译不达意: Sprache Drama in 2 Akten
Donnerstag, 29 April, 2010
Hier ist meine erste Kurzgeschichte in Chinesisch. Der Titel ist "Lost in Translation", und es zeigt die möglichen Konsequenzen einer schlechten Aussprache in Mandarin. Wenn Sie nicht lesen chinesischen Ich hinterließ eine kleine Zusammenfassung in den Kommentaren, oder verwenden Sie G Übersetzer zu erhalten die Enhanced Experience [ 1 ].
UPDATE: Ich habe dies auf Tianya Dritten zugänglich gemacht, um ihm etwas Luft Zeit unter den chinesischen Lesern. Inzwischen ist der Beitrag wurde auf etwa 3000 liest stabilisiert und 50 Kommentare, ich denke nicht, es wird noch viel weiter gehen. Es war ein schönes Experiment in der chinesischen BBS Vermehrung, werde ich die Ergebnisse bald zu analysieren.
.
译不达意
帮助迷失于中文中的老外找回爱之路
还说 他 一个 人 无 友 可靠!
我 马上 回 邮 请 他 来 上海 我 家住 几天, 看看 能 不能 帮助 他.
HINWEISE:
- das heißt, werden Sie bei der Übersetzung von Lost in Translation [verloren ↩ ]















