Donnerstags Sprache: Sprache Protektionismus
Donnerstag 8 April, 2010
In der dieswöchigen Sprache Beitrag möchte ich über Sprache Protektionismus sprechen. Ich bin mir nicht sicher, dies ist das Wort, das ich suche, aber wenn man verfolgt haben, die Blogs für die letzten paar Wochen werden Sie wahrscheinlich wissen was ich meine. Es begann alles mit diesem Vorschlag im vergangenen Monat um englische Wörter aus den Medien zu verbieten, um die "Reinheit der chinesischen Sprache" zu bewahren. Jetzt sieht es aus wie die Behörden haben es ernst genommen, und gestern die TV-Kanäle wurden offiziell unterrichtet der neuen Sprachpolitik.
Ich bin der Meinung, dass die Blogosphäre, darunter auch einige angesehene Linguist Standorte haben eine Menge Lärm ohne Grund gemacht. Oder besser gesagt, aus zwei Gründen: Die eine ist das alte Problem der chinesischen vermasselt ihren PR (das Wort "Reinheit" ist eine besonders schlechte Wahl im Kontext der Kultur). Der andere ist, dass die China Blogger-Szene überwiegend Amerikaner ist, und es ist schwierig für die Amerikaner das Problem der Sprache Kolonisation zu verstehen.
Ich bin ein großer Bewunderer der Offenheit und Flexibilität der englischen Sprache. Lesen Blogs wie die Sprache Log habe ich gelernt, die Deskriptivisten Ansatz zur Linguistik (zu untersuchen, wie eine Sprache ist, ist statt vergeblich zu diktieren, wie es sein sollte) zu schätzen wissen, und ich glaube, das Laissez-faire-Haltung hat dazu beigetragen, dass Englisch die reichste Sprache in the World. Klicken Sie zum Fortfahren »















