CHINAYOUREN

De China cambiar el mundo

  • Casa
  • Archivo
  • « Las riquezas de la Lengua
    Chrter 08: traducción creativa »

    PD: Usted está a sólo una boquilla

    Escrito por Julen Madariaga el 18 de diciembre 2008

    Me encanta la forma se refiere a Xinhua el Diario del Pueblo como un "periódico de boquilla", o "el portavoz del partido en el poder". Por ejemplo, en este otro modo aburrido artículo que acaba de leer. Recomendado si usted necesita que se quede dormido para una rápida siesta.

    Me parece todo esto algo divertido en la boquilla 3 maneras diferentes, que enumero a continuación:

    • Se parece a un esfuerzo por Xinhua para posicionarse como una fuente independiente, copiar una expresión de uso común por el mundo los medios de comunicación, y diferenciarse de la "boca". Una nueva variante de la policía bueno y el poli malo.
    • Siempre he entendido esta palabra tiene connotaciones negativas, y me sorprende cada vez que veo periodistas que lo usan en el sentido neutral de la portavoz. En cualquier caso, hablando de un periódico la frase "portavoz del partido en el poder" normalmente implica desaprobación. Me pregunto si los editores de Xinhua son conscientes de ello. Xinhua, ver sus pasos, este es un 贬义词! (Palabra negativa).
    • También me pregunto si es el Diario del Pueblo lo sabe y cuando va a comenzar una pelea con Xinhua, lo acusó de ser el vocero también. Después de todo, una gran parte de los artículos que publica diariamente las personas se toman directamente de Xinhua, incluyendo algunos de los que contiene la palabra de M !

    Pensándolo bien, creo "portavoz" es probablemente una gran cosa que se llama cuando usted es un editor en la República Popular. Se trata de puntos extra con su jefe y trabaja para mantener a su tazón de hierro en buen estado.

    Compartir es gratis, el apoyo de mi trabajo:

    • Twitter
    • Facebook
    • email
    • Google Bookmarks
    • Digg
    • del.icio.us
    • Haohao
    • StumbleUpon
    • Technorati
    • LinkedIn
    • Netvibes
    • Reddit
    • Posterous
    • Live
    • QQ书签
    • MSN Reporter
    • 豆瓣
    • Yahoo! Buzz
    • MySpace
    • FriendFeed
    • Print

    6 Comentarios » Publicado en Internet y Medios de Comunicación , Política y Cambio | Tags: los medios de comunicación , la política , la agencia Xinhua




    Comentarios hasta el momento ↓

    1. Diciembre
      24
      01:11
      PM
      Alou

      ¿Tiene Xinhua referirse a sí mismo como portavoz.

      [ Responder a este comentario ]

    2. Diciembre
      25
      01:26
      AM
      LSN

      No como lo que yo sé. Por otra parte, normalmente los periódicos no usan apodos para llamarse a sí mismos.

      He leído un montón Xinhua y la impresión que tengo es que tratar de dar una imagen de la Agencia de Prensa respetable en todo el mundo. Es cierto que por lo general no declaran su independencia, pero no establecen su dependencia ya sea obvia.

      Echa un vistazo a estos "conceptos principales" de su sitio web:

      "Nosotros apreciamos los siguientes conceptos:
      * Mantener el ritmo de los tiempos y la búsqueda de la excelencia
      * Escala nuevas alturas en los informes de noticias en línea
      * Teniendo en cuenta nuestras responsabilidades sociales
      * La difusión y presentación de informes de China al mundo
      * Solicitar profesionales y aprovechar el potencial de los empleados
      * Los Aprovechamiento de las oportunidades y enfrentar los desafíos
      * Fomentar las innovaciones y avanzando en la competencia "

      [ Responder a este comentario ]

    3. Diciembre
      25
      01:40
      AM
      LSN

      Hey, espera un segundo, acabo de comprobar con rapidez en la versión china de Xinhua y el "sobre nosotros" sección es completamente diferente al Inglés uno. Ellos parecen menos reacios a admitir sus vínculos con el partido aquí. Este es uno de los textos divertidos que se encuentran (traducción aproximada):

      领导 关怀

      Líderes Loving Care
      Xinhua ha rápidamente y consolidarse en el cuidado amoroso del Comité Central del Partido y el Consejo de Estado, en el central departamento a cargo de la orientación tipo, en el fuerte liderazgo del Grupo del Partido de la Agencia de Noticias Xinhua, etc ...

      ¡Brillante! Que debo hacer un post sobre esto.

      [ Responder a este comentario ]

    4. Diciembre
      27
      12:56
      AM
      MH

      Creo que la palabra original es "喉舌", y me parece extraño también que los medios de comunicación del estado está bien con él, si no orgulloso de ello.

      El Departamento Central de Propaganda (中宣部), que controla todos los medios de comunicación en China, sólo muy recientemente ha cambiado su nombre oficial a Inglés Departamento de Publicidad Central.

      La palabra "propaganda" (宣传) todavía es una palabra muy popular en China. En la universidad, si se sirve en un departamento de propaganda en el marco del consejo de estudiantes, por lo general no puede esperar para poner eso en su curriculum vitae.

      Por cierto, bonito blog!

      [ Responder a este comentario ]

    Deja tu comentario





    Haga clic para cancelar la respuesta

    Trackbacks / Pingbacks 2

    1. Escuchar la voz de su amo | CHINAYOUREN
    2. El tiempo de Han Han | CHINAYOUREN
    • LA MINIYOUREN
      • Kissinger y China por Jonathan D. Spence | The New York Review of Books

      • La Fundación Jamestown: El Dragón y el Mamba: creciente presencia de China en Mozambique

        Artículo fascinante (a pesar del título). Para todo el bla-bla humanitaria de Occidente, esta acción hipócrita sola, los subsidios agrícolas en los países desarrollados, ha provocado más sufrimiento en África que todos los supervisores de la fábrica de los chinos ... si hay alguna esperanza para África, que vendrá de los países BRIC.

      • ¿Por qué la izquierda de China se levanta en armas - China Media Project

        Interesante artículo, pero creo que demasiado optimista. Todo este "debate" que estamos viendo es probablemente un reflejo de la lucha interna por el poder en el período previo a 2012. Tan pronto como los asientos son asignados, y el partido se liquide, estos "debates" se extinguirán y los líderes seguirá con su negocio. No son los líderes ideológicos orientados, pero sobre todo pragmático. <br> Mirándolo desde un ángulo diferente: si algos funciona bien, ¿por qué iban a querer cambiarlo? China sigue creciendo a una velocidad increíble, las encuestas muestran PEW altos niveles de satisfacción, el milagro se encuentra todavía en pleno vigor. No creo por un segundo que Bo y los otros quieren volver a la política maoísta de una manera significativa. Ellos quieren mantener el status quo, y para aumentar su propio poder, eso es todo.

      • Reseña del Libro - En China - por Henry Kissinger - NYTimes.com

        Interesante artículo, y una buena advertencia de un viejo zorro. Esta idea de una "guerra fría al lado", me ha estado preocupando por un tiempo, no es del todo imposible que terminan de esa manera.

      • Chatarra de Shanghai »Ring Them Bells: Dylan no fue censurado.

        Y estoy de acuerdo.

      FEED STREAM COMENTARIO
    • América del Baidu Beijing bloggers Libros de negocios la censura personajes Carta 08 crisis de la cultura de desarrollo la economía la educación de Europa expatriado GFW Google la historia humana

      WP Cumulus Flash nube de etiquetas por Roy Tanck y Lucas Morton requiere Flash Player 9 o superior.

    • Categorías
      • Pueblo Chino
      • Economía y Negocios
      • Instrucciones para desbloquear tu sitio web
      • Internet y medios de comunicación
      • Idioma jueves
      • Mi jardín delantero
      • La política y el cambio
      • Comentarios
      • Cuentos de China
    • Comentarios recientes
      • CrazyCat dijo: Por cierto, que me insultó cuando le dije que dejen de
      • CrazyCat dijo: visité el zoológico de Shanghai también, y lo mismo me pasó a mí. A pesar de la advertencia ...
      • Visitante dijo: @串门的,必须的很期待^ ^..
      • Jerry dijo: Gracias muy bonitas para el trabajo de Gran Me alegro de encontrar su sitio web..
      • computación en la nube dijo: Estoy muy disfrutado de este blog. Su un tema informativo. Me ayuda mucho a ...
      • Comentarios Cellulean dijo: sitio interesante, he leído algunos de los artículos en su sitio web ahora ..... y ...
      • Consejos de feromonas, dijo: Hola, he encontrado su sitio web en google, he leído algunos de los artículos sobre ...
      • comentarios Xenadrine dijo: aun cuando en busca de un tema similar, su sitio web se acercó, se ve bien. Tengo ...
    • UserOnline
      6 Usuarios en línea
    • Las más vistas
      • Chаrter 08: ¿Por qué debería ser llamado Wang - 6516 lecturas
      • La censura de Internet en China Explicación - 6.243 lecturas
      • Chаrter 08 y el cambio político en China - 4566 Lecturas
      • China y el mapa del mundo de la Internet - 4.460 lecturas
      • Un Estudio del Aborto selectivo según el sexo en China - 4.404 lecturas
      • Capitalismo con características chinas - 4018 lecturas
      • ¿Es racista contra China? o PC nuevo colonialismo - 2.853 lecturas
      • Blog de ​​hilo de credibilidad: Chinablogs - 2.551 lecturas
      • Idioma chino más difícil en el mundo (2) - 1.934 lecturas
      • Un pequeño estudio de la censura de Internet en China - 1.884 lecturas
    • Libros en revisión
      • 000001
      • 00001
      • 0001
      • 001
      • 01
      • 02
      • 03
    • China, Blogroll
      • Absurdo, Alegoría y China
      • Ben Ross
      • Bendi laowai
      • China Digital Times
      • Rumores de China
      • Silencio de China
      • China Law Blog
      • De China Smack
      • China / división
      • ChinaBizGov
      • Chinageeks
      • ChinaMusings
      • CNReviews
      • Danwei
      • Apretón de manos doble
      • FOARP
      • Loco de Montaña
      • Global China Voces
      • Imagethief
      • De adentro hacia afuera de China
      • Jing Daily
      • Apuntes desde el estudio de Granito
      • Perdida laowai
      • Notas de Xian
      • Pato Pekín
      • Shanghai Scrap
      • Shanghaiist
      • Silicio Hutong
      • Sinocism
      • El golpe de China
      • El observador de China
      • Wall Street Journal de China Blog
      • Youku zumbido
      • ZaiChina
    • Inteligencia de China
      • 21世纪经济报道
      • Revista Caijing
      • De China Media Project
      • La política de China
      • Kaifang
      • Blog de ​​Michael Pettis '
      • Diario del Pueblo
      • RConversations
    • Idioma jueves
      • Sinoglot
      • Sinosplice
      • Skritter
    • Traductor
      English flagChinese (Simplified) flagGerman flagFrench flagSpanish flagJapanese flagRussian flag                                         
    • CONTACTO

      El formulario de contacto está temporalmente desactivado. Para contactar conmigo puede escribir un correo electrónico a mi namesurname en gmail.com. Asegúrese de explicar que la forma adecuada.

    • RSS Xinhua dice:




    • Introduzca su dirección de correo electrónico:



      Suscripción por correo electrónico



      Apareció en Alltop Agregar a favoritos de Technorati

    Licencia Creative Commons

    Desarrollado por WordPress | © 2012 CHINAYOUREN | Un DesignyourWeb , WordPress Hacker y LSN Experiencia