Google vs China: algunas cosas divertidas

Escrito por Julen Madariaga el 15 de enero 2010

Algunas imágenes de la batalla de la década, la empresa no el mal Google contra las fuerzas oscuras del gobierno de economato de China. Debajo del logo en Google.cn hoy. Es evidente que la gran G está enviando un mensaje a los chinos: los respetamos, nos cavar su antigua cultura, es sólo que las autoridades repugnantes de su país que no nos gustan. Los de nuestro propio país, por el contrario, son bastante buenos ...

image

Pero incluso wierd más es el logo apareció en Google.com: Felices fiestas. Es 14 de enero día de hoy, todavía un mes para las vacaciones en China. Y yo no sé de ningún otro lugar en el que es hoy en día festivos. ¿Significa esto: h vacaciones Appy a la AMT y el Net Nanny? Un día de fiesta muy, muy largo es lo que los dos se merecen, y para no volver nunca más: No, yo lo entiendo ahora, es ¡Felices Fiestas a los empleados , G ha enviado a todos sus empleados chinos de baja y se dedica el logotipo a ellos. Sweet!

image

Pero lo más divertido, con mucho, he visto hoy en día es este video que estaba circulando en Twitter (gracias Tom!). Este es el humor de China, lo voy a explicar para aquellos que no viven aquí: Baidu es el sitio web chino sólo tiene éxito, que no está completamente lleno con el Muro de los personajes y anuncios intrusivos en el estilo de la Internet china. ¿Por qué es eso? Debido a que Baidu es en sí misma desde el principio una evidente imitación de Google. El título del video es: ¿Qué pasará con Baidu cuando Google deja a China?

Y la cita del día:

Baidu es y usted sabrá, Google y usted sabe demasiado ...

(A partir de un tweet chino, traducido por un comentarista de la CMD )

ACTUALIZACIÓN: otro curioso artículo aquí :

La última gran batalla de nuestro tiempo estaba en marcha ayer por la noche como Google y China comenzaron a luchar por el control de todo ser viviente sobre la faz de la Tierra. Una frágil tregua entre las dos mayores potencias del mundo se derrumbó como Google acusó a China de incumplir un acuerdo que vería el gigante de las búsquedas de control de América del Norte y del Sur y las partes de África donde la gente puede permitirse el lujo netbooks ...

Compartir es gratis, el apoyo de mi trabajo:

  • Twitter
  • Facebook
  • email
  • Google Bookmarks
  • Digg
  • del.icio.us
  • Haohao
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • LinkedIn
  • Netvibes
  • Reddit
  • Posterous
  • Live
  • QQ书签
  • MSN Reporter
  • 豆瓣
  • Yahoo! Buzz
  • MySpace
  • FriendFeed
  • Print



Comentarios hasta el momento ↓

  1. Jan
    15
    01:33
    PM
    yinbin

    ¿Entendió usted las dos últimas frases? :-) 最后 两句 你 听懂 了 吗?

    [ Responder a este comentario ]

  2. Jan
    15
    02:37
    PM
    Uln

    Ah, en realidad yo no había visto todo el camino hasta el final.

    Esto es vergonzoso, tengo que admitir que no lo entiendo. Dice algo así: "hola, 我 也 用" fuyanjie "y" 嘻嘻, 更 "健康?

    Por favor, ayuda a alguien? Xiao Lu!

    [ Responder a este comentario ]

  3. Jan
    16
    01:48
    AM
    Uln

    Oye, ¿dónde están mis amigos chinos en la que los necesitan?

    De todos modos, gracias a la pequeña que Yi consiguió este video se explica esta fuera de línea. Dice así:

    - Hola, 我 也 用 妇 炎 洁!
    (Hola, yo también uso las partes * Los privados de limpieza producto *)
    - 洗洗 更 健康!
    (Limpiar, limpio, más sano!)

    Perdón a todos por mi traducción, pero realmente no sé mucho de estas cosas y no está seguro que es la palabra en Inglés de un producto de limpieza vagina. No es un Douchebag, sino más bien algún tipo de botella.

    Creo que todo esto sólo demuestra Baidu vendiendo cada centímetro cuadrado de la página web de la más humilde de los anuncios.

    Los lectores chinos: no se me olvida algo?

    [ Responder a este comentario ]

  4. Jan
    16
    08:50
    AM
    yinbin

    Usted lo hizo bien. Me pareció que era muy divertido.

    [ Responder a este comentario ]

  5. Jan
    16
    10:22
    AM
    Uln

    Ah, gracias! Me pareció divertido también, yo estaba un poco preocupado de que no había hecho bien, así que no quería reír y Soung tonto. Este es el vocabulario fuyanjie alto nivel para mí! :)

    [ Responder a este comentario ]

  6. Jan
    16
    12:13
    PM
    maxiewawa

    Me alegro de que explicó el significado de este video, yo lo había visto antes, pero no lo consiguió.

    [ Responder a este comentario ]

  7. Jan
    16
    03:53
    PM
    Uln

    Supongo que te refieres a las frases en el final, el vídeo en sí era bastante fácil de conseguir, ¿no?

    Todavía no estoy seguro de qué es exactamente un 妇 炎 洁 es, creo que debe ser algo muy secreto que las damas chinas utilizan las señoras, pero no occidentales ... ¡Dios mío, estoy gastando demasiadas horas delante de mi ordenador, tengo que conseguir salir y ver el mundo!

    [ Responder a este comentario ]

  8. Jan
    16
    09:09
    PM
    yinbin

    妇 炎 洁 es una famosa marca de ropa femenina en China. Y el anuncio que ofrece este producto ha sido a menudo ridiculizado en Internet.

    [ Responder a este comentario ]

    Uln Respuesta:

    Ahh, lo entiendo ahora. Muchas gracias, yo era un poco de vergüenza ir por ahí pidiendo a mis colegas ...

    [ Responder a este comentario ]

  9. Jan
    19
    12:15
    PM
  10. Jan
    19
    1:00
    PM
    Chris Waugh

    Usted necesita mirar más televisión, Uln. Ese anuncio Fuyanjie es todo el tiempo, casi (pero no del todo) tan irritante como los anuncios Naobaijin. El anuncio tiene dos parejas, un extranjero, un chino. La voz femenina de la pinza en el extremo del vídeo Baidu es la mujer extranjera. La voz masculina era un poco confuso a mis oídos, así que no he oído cuál de los dos hombres en el anuncio que era. De todas formas, otros han explicado lo suficiente.

    Ese video Baidu fue divertidísimo! Gracias por compartir, se trata de la mejor cosa que he visto salir de esta tonta kerfuffle Google China.

    [ Responder a este comentario ]

  11. Jan
    19
    03:26
    PM
    Uln

    Lo admito, no me basta ver la televisión. En realidad, yo no veo ninguna en absoluto, las pocas veces que se vuelven adictos a los espectáculos chinos los sigo completamente en Youku. Es cierto que me estoy perdiendo mucho en términos de humor popular, porque aquí, como en todas partes, la mitad de los chistes que la gente no se copian directamente desde la TV.

    Pero en serio, no creo que yo podía soportar volver a casa del trabajo y que tiene a su vez que el. Y la verdad es que estoy demasiado de un adicto a Internet a ser cada vez un adicto a la televisión :)

    [ Responder a este comentario ]

Deja tu comentario





Trackbacks / Pingbacks 1

  1. Razones por las que Google desafiaron a China ENCUESTA | CHINAYOUREN