CHINAYOUREN

De China cambiar el mundo

  • Casa
  • Archivo
  • historia

    ... Ahora navegando por la etiqueta

    América del Baidu Beijing bloggers Libros de negocios la censura personajes Carta 08 crisis de la cultura de desarrollo la economía la educación de Europa expatriado GFW Google la historia humana

    Para amar el país es no amar a la dinastía

    Jueves, 15 de abril 2010

    Very sorry, this document has been erased!

    Esta pequeña pieza por el historiador Hong Zhenkuai se ha bajado de la Metrópolis del Sur , pero se las ha arreglado para escapar de la censura en algunos otros sitios . Me gustó la forma sutil de Hong critica el actual campeón de la dinastía del PCCh, y la prestación fresca chino de "L'Etat c'est moi", como "朕即国家".

    Puesto que no tengo el tiempo para el lenguaje de hoy jueves, he hecho esto un poco de trabajo de traducción:

    Los franceses Borbón rey Luis XIV dijo según se informa "L'état c'est moi" [ 1 ]. Incluso si todos los soberanos del mundo el amor de la autocracia, algunos de ellos se lo dicen abiertamente. Luis XIV gobernó desde 1643 hasta 1715, el mismo período Kangxi de China. Pensamiento de Kangxi fue, probablemente, no a diferencia de "L'état c'est moi", pero es evidente que él tenía más "sabiduría con características chinas" que Luis XIV - que hizo un montón de "acciones humanitarias", lo que les valió una reputación de integridad Señor al mismo tiempo gobernando de forma dictatorial.

    En las ideas del pueblo soberano, la soberanía pertenece al pueblo y no es "L'Etat c'est moi", sino "L'Etat es de nosotros". Por supuesto, este tipo de ideas sólo apareció después de la muerte de Luis XIV. En su época no había muchos en el mundo que podría decir la diferencia entre las nociones de gobierno soberano, y el Estado. En China, aunque el filósofo pre-Qin Mencio dijo: "primero la gente, entonces el Estado entonces el monarca", de hecho, en los años 2000 + desde la dinastía Qin y Han del, patriotismo ha significado lealtad al monarca, y estos dos conceptos se confunden. Haga clic para continuar »


    NOTAS:
    1. es decir, el Estado soy yo [ ↩ ]

    Publicado en Internet y medios de comunicación , la política y el cambio | 18 Respuestas »

    Ha sido condenado a劳改!

    Sábado, 06 de marzo 2010

    Reforma a través de campos de trabajo en la construcción. En espera de la evacuación forzada de los habitantes anteriores de la zona.

    Bienvenido al campamento 劳动 改造 para la Reforma por el trabajo. Usted ha sido enviado aquí para recibir tratamiento para su 思想 僵化. Usted no lo sabe todavía, pero que sufren exactamente la misma enfermedad que la gente aquí . No se preocupe, no tiene una cura: todo lo que tiene que hacer es relajarse, leer algunos libros, hacer algunos amigos, y tener una vida normal fuera de la Internet.

    Mientras está en el campo, usted debe practicar la autocrítica y ardientemente estudiar el pensamiento de Youren:

    • Este blog es acerca de China, no me importa lo que pienses de mi país.
    • Yo no soy de 外国, y no representan la posición oficial de 外国.
    • Este blog no está en contra de nada, excepto mentiras y tonterías.
    • Un gobierno que no acepta la crítica de su gente es siempre un gobierno débil.
    • El comunismo no funciona, si lo hiciera entonces el Partido Comunista de China en realidad iba a utilizar.
    • China sufrió la injusticia en el pasado, causada por la codicia y la brutalidad de algunos países extranjeros, y por sus líderes egoístas. Estoy muy familiarizado con la historia de China y que no necesito recordatorios constantes de estos hechos vergonzosos, gracias.

    Una vez que han estudiado el pensamiento anterior, vaya a este sitio web completo y memorizar el pensamiento de Mao Zedong . Después de terminar su 思想 革命化 puede volver a mi blog.

    .

    Publicado en | 1 Response »

    El sexo y los conservadores en China

    Viernes, 05 de marzo 2010

    Sexy_Costumes_Classic_Officer_Fr_RU888501_7496

    Se parece a Charles en el nuevo blog de ​​China brecha se ha encontrado una nueva fuente de clics para revivir la escena de los blogs de China: debate sobre la represión de la pornografía en China .

    Mientras que por lo general no apoyar ningún tipo de censura, tengo que decir que no me podría importar menos para la causa de la pornografía en China. Por lo que he visto, los vendedores ambulantes del sexo son las más vergonzosas, los sitios de spam, repletos de virus e inútil general de la Internet, y distraer a los internautas a hacer las cosas más importantes como la lectura de mi blog. Usted puede estar seguro de que usted no me va a encontrar en las filas de los manifestantes, cuando los sitios web baneado.

    Sin embargo, hay un problema más importante con la prohibición de la pornografía, y es que la definición de las autoridades chinas va mucho más allá de lo que se suele entender como la pornografía. Se aplica a algunas maravillosas obras de arte, incluyendo películas como Lust Una de Lee y de precaución, o esta gran serie de televisión y un libro de Liu Liu. Se utiliza para marginar a algunos artistas excelentes como Tang Wei , y, en general, contribuye a frenar aún más la creatividad de la escena literaria y artística china.

    Sin duda, muchas veces la prohibición de "no saludable" el contenido es sólo una excusa para deshacerse de los disidentes o para justificar políticas proteccionistas. Pero, en general, cuando las autoridades chinas actuar en contra de la pornografía es de una preocupación ética genuina. Y aquí es donde veo un ángulo más interesante para la discusión, que une a la pregunta que hice el año pasado en el post sobre series de televisión y la ética comunista : ¿por qué los comunistas por lo mojigata?

    Desde mi experiencia de vivir en varios países comunistas y ex comunistas, llego a la conclusión de que esto no es un fenómeno estrictamente chino. De hecho, ni siquiera es un fenómeno comunista, sino más bien una característica común de la gente conservadora en todas partes. Yo sostengo que la razón por la cual se prohibió contenido erótico en China es sólo que el PCCh es una organización muy conservadora, y como todos los conservadores por todas partes que aborrezco las demostraciones públicas de sexo, aunque en privado se podría pensar que nada de ir al burdel de 5 veces una semana.

    ¿Por qué entonces los conservadores tienden a tener esta actitud particular en común hacia el sexo? Y en particular, ¿por qué los regímenes comunistas, todos los cuales abolieron la religión, a la vanguardia de puritanismo relacionado con el sexo?

    Los conservadores Red

    En primer lugar, quiero añadir aquí una definición de los conservadores, sólo para evitar que la discusión entera a su vez en torno al significado de una palabra. Al igual que los términos más políticos, éste puede tener diferentes significados en diferentes lugares. El significado que yo uso para este post es uno que creo que es más intuitivo y comprendido a nivel internacional. Desde la Enciclopedia Británica :

    Actitud política o ideología que denota una preferencia por las instituciones y prácticas que se han desarrollado históricamente, por lo que son manifestaciones de la continuidad y la estabilidad. Se expresó por primera vez en la era moderna a través de las obras de Edmund Burke, en reacción a la Revolución Francesa , que Burke creía que empañó sus ideales a través de sus excesos. Los conservadores creen que la implementación del cambio debe ser mínima y gradual, que aprecian la historia y son más realistas que idealistas.

    En el caso de los países comunistas como China siempre es complicado de usar los términos normales de políticos conservadores / progresistas, o hacia la derecha / izquierda. La razón es que durante 1949-1978 el paradigma ha cambiado, y los viejos conservadores fueron exterminados. Como consecuencia de ello, un "nuevo país" fue creado a partir de cero, así que con el propósito de la vida política china, las "instituciones y las prácticas que se han desarrollado históricamente" sólo cuentan como se define en la historia del Partido Comunista. Y los conservadores en China tienden a ser comunista.

    Este fenómeno no es único. Sigue la lógica de los movimientos revolucionarios en todas partes la obtención de energía convencional: su enfoque de repente cambia de "cambiar el mundo" a "mantener el statu quo", y la mentalidad conservadora suele tomar el control.

    No es necesario explicar esto a alguien que ha vivido en China, pero tengo la sensación de que algunos estadounidenses todavía les resulta extraño llamar a un régimen comunista "conservador". Si usted piensa que todo esto es blabber sólo intelectual, se está perdiendo el punto. Los partidarios del PCC son realmente las personas conservadoras y se comportan exactamente como cabría esperar de un otro lugar conservador.

    De mis conversaciones con algunos hombres jóvenes apasionados en el PCCh, y mis largas charlas en las noches menos en Internet de Corea del Norte, tengo una idea razonable de lo que mueve a quienes están convencidos de "comunistas": que no les gusta la influencia extranjera y que conceden una importancia absurda a la nacionalidad y origen étnico, sino que se oponen a todo lo que suena como la libertad de pensamiento o el cuestionamiento de las viejas ideas, les gusta casarse con niñas muy tradicionales, de los viejos cánones, que no usan minifaldas o hablar demasiado en público; que no les gustan las personas homosexuales y ellos se apresuran a llamar "puta" cuando una niña se comporta exactamente igual que los hombres lo hacen muchos.

    La tragedia es que estas personas conservadoras nunca será capaz de conectarse con sus contrapartes en Estados Unidos, porque ambas partes todavía están obligados por su propia retórica religiosa y la Guerra Fría. Alguien debería inventar una fiesta con el lema como: los conservadores del mundo, uníos!

    Una sopa de términos políticos

    Voy a tener que cortar esto aquí por hoy, porque mis políticas de blogs nuevos no me deja hacer más de 1000 palabras por mensaje. Vamos a seguir en el siguiente, pero antes de terminar quiero mencionar el problema de la muy interesante punto de vista político en China.

    Debido a la reversión de los paradigmas mencionados anteriormente, todavía hay una gran confusión en Occidente acerca de qué palabras inglesas se debe utilizar para nombrar las diferentes ideologías en un país comunista. No soy un erudito en la política china, pero a partir de los libros que he leído sobre el tema (incluidas las obras académicas como Victor Shih ) Tengo la impresión de que los términos no están estandarizados. El único libro que he visto que los intentos de hacer una taxonomía es el pequeño manual: " ¿Qué piensa de China "de Mark Leonard.

    Estoy esperando que alguien me va a echar una mano aquí y que me señale algún otro recurso donde puedo ver esto. Mientras tanto, de lo que recuerdo de ese libro y mi propia iniciativa, las principales denominaciones van de la siguiente manera:

    Vieja Izquierda: línea dura en el CPP que quieren revivir el maoísmo. A diferencia de Occidente, estos zurdos son en realidad gente muy conservadora.

    Vieja Derecha: Los admiradores de Taiwán y el KMT, hoy prácticamente invisible en la parte continental. Nunca he conocido a uno, así que no estoy seguro si son personajes conservadores o no. Supongo que muchos miembros de la FLG respondería a esta descripción.

    Nueva Izquierda: Los políticos, como el primer ministro Wen Jiabao, que impulsar más políticas sociales, la distribución equitativa de la riqueza, etc, dentro del régimen del PCCh. La mentalidad sigue siendo conservador, pero menos de la Vieja Izquierda.

    Nueva Derecha: Los políticos, pensadores y algunos tiburones empresariales inspiradas en la de Deng Xiaoping de "conocer de primera ricos" que quieren dar prioridad a las regiones costeras y construir un sistema capitalista despiadado. Ellos no tienen ningún modo de pensar, porque están demasiado ocupados haciendo rico en primer lugar, y no les importa la ideología política, siempre y cuando sus gatos cazar ratones.

    Izquierda Derecha: Este es mi propio término disfuncional para incluir a personas como Xu Zhiyong o Liu Xiaobo, así como algunos dentro del PCCh que claman por la reforma política, la democracia y los derechos civiles. Muchos de ellos no son disidentes, pero sólo los miembros del partido valientes que se atreven a levantar la voz. Estos son los únicos que responden a la idea que tengo de "progresista" de pensar.

    ¿Qué piensa usted de esta terminología?

    NOTA: Esta lista no pretende ser tomada como referencia, pero en lugar de invitar a la participación, por favor, me propongo cualquier término que usted desea, o que me señale alguna buena lectura acerca de la política moderna de China. Para los que vinieron aquí para encontrar un poco de sexo, por favor vuelve mañana cuando voy a seguir con el tema principal del post y voy a adjuntar imágenes sexualmente explícitas de China. Tenga un buen día.

    Publicado en Pueblo Chino , la política y el cambio | 14 Respuestas »

    Edición de Fin de Año (2): La Década de China

    Lunes, 04 de enero 2010

    tiget El tigre se acerca a la superficie. La nueva década ya ha llegado en Occidente, y en China, estamos de nuevo en la tierra de este hombre no hay, entre el solar y el Año Nuevo Lunar, entre el toro y el tigre. Es hora de mirar atrás y ver dónde estamos parados.

    En la política mundial el tiempo se mide en décadas, y muchos se llaman los 00s la década de China. Es sólo una simplificación, de estos 10 años no son más que parte de un proceso ya iniciado en el 78, y probablemente todavía en curso por otra década más. Y, sin embargo, si tenemos que elegir un acontecimiento que marcó la década en la política mundial, como el final de la Guerra Fría marcó los años 90, el ascenso de China es la opción más razonable. Ningún otro evento es probable que sea más decisivo en la historia del mundo.

    En el primer mensaje de esta edición de fin de año hemos podido comprobar que, dentro de la tendencia general creciente de la década de 2008 fue un pico de presencia de China en los medios de comunicación mundiales, y 2009 ha vuelto a niveles relativamente normales. Este pico no se puede ocultar la tendencia general: que China está creciendo inexorablemente a convertirse en una superpotencia mundial y que ya está cambiando el equilibrio de poder de la humanidad.

    La medición de la década chino

    Si tenemos que elegir un solo parámetro para medir este aumento, es la economía que nos puede dar la mejor idea. No tiene ningún sentido en ir a los decimales al analizar las tendencias de la década, por lo que el cálculo es simple: China ha crecido aproximadamente un 7% más rápido que los países occidentales en la última década, y todo parece indicar que esta tendencia continuará en los años 10.

    El cálculo * es sencillo: 1,07 ^ 10 = 2

    Con una tasa de 7% diferencial de un año, el tamaño de la economía en relación con las economías occidentales de China se duplica cada década. Hoy en día la mayoría de las estimaciones del PIB de China a cabo entre el 1.4 y 1.2 de la economía de EE.UU., dependiendo de si se mide en el PIB nominal, o en el PPP. Esto significa que, si nada más cambia en la próxima década, la economía china será la más grande en el mundo en cualquier momento entre 2020 y 2030.

    Las consecuencias de este cálculo es enorme, y ya están funcionando en la actualidad. Esto es así porque en la política en que nos comportamos como en el mercado de valores: las decisiones se toman teniendo en cuenta el futuro inmediato más que el presente. China ya está desplazando a la UE en la política mundial, aunque sea una fracción de la economía europea, incluso si no quiere ser el protagonista. Los medios de comunicación y los políticos están apostando por el valor futuro de China.

    La cuestión de la Década

    Por supuesto, nada garantiza que los patrones de crecimiento de los 00s se mantendrá en los años 10. Hay una importante escuela de pensamiento que insiste en la insostenibilidad del sistema chino. Se menciona la corrupción, la creciente desigualdad, la falta de derechos civiles y una sociedad civil, la represión de la creatividad y el libre mercado, la imposibilidad de construir marcas de clase mundial y un sistema financiero en el caos, entre otros problemas, para justificar su predicción de que tarde o temprano el economía china está destinada a desmoronarse.

    Aquellos de nosotros que viven y trabajan en China, sabemos que estos problemas son graves y muy real, y que en alguna parte abajo de la línea no está obligado a un reajuste serio. Y, sin embargo, las mismas predicciones se han hecho con regularidad casi todos los años en las últimas tres décadas, y el colapso no se ha materializado.

    La verdadera cuestión de esta década es ¿Cuándo?

    ¿La economía china crece parada antes o después de que se ha convertido en una superpotencia tan grande como los EE.UU.? ¿El chino serio exigir más derechos y libertades antes o después de que China se ha convertido en un país desarrollado? ¿Los reajustes económicos y políticos de hacerse de forma progresiva con la nueva generación de líderes chinos, o habrá una explosión peligrosa en esta década?

    No tenemos las respuestas a este día de hoy, y usted no debe creer que cualquier experto en China que dice que les tienen. Todo lo que podemos hacer es enmarcar la pregunta anterior, y atento a los síntomas iniciales de responderla en los próximos años.

    Sin embargo, hay una declaración que puede hacer hoy. Mirando el mundo, es obvio que muchos jugadores importantes ya están apostando por el crecimiento de China, y este punto de vista está ganando más apoyo cada año. Como hemos visto más arriba, en la medida en que la mayoría del mundo cree en el escenario de una superpotencia, China es ya una superpotencia. El poder político viene con años de anticipación del PIB, y el nuevo orden mundial es ya un hecho hoy en día.

    Foto: Eric Risberg

    * Este es el cálculo de un ingeniero, la pesadilla de cualquier matemático serio. Y, sin embargo, la mayoría de los puentes que no están aún en pie, y cuando hablamos de las tendencias de la década nada más preciso que esto es una broma.

    Publicado en Economía y Negocios , Política y Cambio | 8 Respuestas »

    Feliz Navidad. Liu Xiao Bo tiene 11 años.

    Viernes, 25 de diciembre 2009

    Feliz Navidad a todos. Triste Navidad para China y para todos los que amamos este país y que creen en la libertad, la dignidad y la verdad.

    Hace exactamente un año, el día de Navidad, publiqué este post sobre la Carta de Liu. Yo era crítico con la iniciativa, por muchas razones: contenía contradicciones, fue más reactiva que activa, y no era una Carta de unir a todos los chinos. Pero lo más importante, la forma en que el documento fue redactado aseguró que no tuvo la oportunidad de volar.

    La iniciativa nació prácticamente muerto, la Carta no era un tema importante en China, incluso a principios del 09, fue la crisis y el estímulo que hemos visto en el momento. El partido había ganado el partido desde el primer día, así que lo que el punto en el acoso de Liu ahora, un año más tarde? Es evidente que, por poner un ejemplo, para asegurar que el resto de los firmantes se calla, y para evitar nuevas iniciativas en los próximos años. "Matar al pollo para asustar al mono", dice la tradición china. Y eso no es justicia, sino un truco de la mafia repugnante.

    Incluso si usted no cree en la democracia para China, incluso si usted piensa que (como yo) que los gobiernos hipócritas de Occidente no tienen lecciones que dar aquí, incluso si la Carta no era probablemente la mejor manera de alcanzar los nobles principios que profesaban. Aun así, cualquier persona decente puede ver que un documento como este no debería ser una razón para que un hombre puede ser privado de su libertad.

    El partido lo sabe, y es de nuevo la censura y la mentira en Internet para ocultar su trabajo sucio de la gente de China.

    Ahora la historia ha sido recogido por la CNN y que está haciendo algo de ruido. Si tenemos suerte y se va lo suficientemente lejos, tal vez incluso Obama nos dará una línea memorable. Pero no va a cambiar nada, porque todo esto es parte del acuerdo con China. Y la frase es nada más y nada menos de lo que podría esperarse del gobierno chino en la actualidad.

    Liu lo sabía muy bien, y decidió continuar a pesar de ella. Eso es porque él es un idealista y un héroe. Se le recordará.

    Más información sobre este caso aquí . Además, desde mi propio blog: aquí , aquí y aquí .

    Estos son los principios que 303 hombres valientes publicados en China en 2008:

    Libertad. La libertad es la esencia de los valores humanos universales. La libertad de expresión, la libertad de prensa, la libertad de reunión, libertad de asociación, la libertad en el lugar donde vivir, y de las libertades a la huelga, manifestación, ya protestar, entre otras, son las formas que adopta la libertad. Sin libertad, China seguirá siendo siempre lejos de los ideales civilizados.

    Los derechos humanos Los derechos humanos no son otorgados por un Estado. Cada persona nace con derechos inherentes a la dignidad y la libertad. El gobierno existe para la protección de los derechos humanos de sus ciudadanos. El ejercicio del poder del Estado debe ser autorizado por el pueblo. La sucesión de desastres políticos en la historia reciente de China es una consecuencia directa de la indiferencia del régimen en el poder por los derechos humanos.

    Igualdad. La integridad, la dignidad y la libertad de todos los días. Persona, independientemente de la posición social, ocupación, sexo, condición económica, origen étnico, color de piel, religión o creencias políticas-son las mismas que las de cualquier otro Los principios de igualdad ante la ley y la igualdad de derechos sociales, económicos, culturales, civiles y políticos debe ser estimado.

    El republicanismo. Republicanismo, que sostiene que el poder debe ser equilibrado entre las diferentes ramas del gobierno y de intereses en conflicto debe ser servido, se asemeja al ideal tradicional política china de "equidad en todo bajo el cielo." Permite a los diferentes grupos de interés y los conjuntos sociales, y las personas con una variedad de culturas y creencias, para ejercer el autogobierno democrático y deliberar para llegar a la solución pacífica de las cuestiones públicas sobre la base de la igualdad de acceso al gobierno ya la libre y leal competencia.

    Democracia. Los principios más fundamentales de la democracia es que el pueblo es soberano y el pueblo elija a su gobierno. La democracia tiene estas características: (1) El poder político se inicia con el pueblo y la legitimidad de un régimen se deriva de la gente. (2) El poder político se ejerce a través de opciones que las personas hacen. (3) Los titulares de los principales cargos oficiales en el gobierno en todos los niveles se determinan a través de elecciones periódicas competitivas. (4) Mientras que en honor a la voluntad de la mayoría, la dignidad fundamental, la libertad y los derechos humanos de las minorías están protegidos. En pocas palabras, la democracia es un medio moderno para lograr un gobierno verdaderamente "de la gente, por el pueblo, y para el pueblo".

    Norma constitucional. Estado Constitucional es la regla a través de un sistema jurídico y las normas legales para poner en práctica los principios que se escriben en una constitución. Esto significa que la protección de la libertad y los derechos de los ciudadanos, limitar y definir el alcance del poder del gobierno legítimo, y la disponibilidad para el aparato administrativo necesario para servir a estos fines.

    Publicado en Política y Cambio | 3 Responses »

    Chino el más difícil ... (y 3)

    Martes, 24 de noviembre 2009

    En los primeros dos mensajes de esta serie, hemos visto que el chino es el idioma por última vez en el mundo para mantener un conjunto completo de las raíces del vocabulario independientes y una secuencia de comandos no fonético para que los represente, lo que podríamos llamar una palabra de sistema independiente. Por esta razón, sostuvo que China puede ser el idioma más difícil de obtener fluidez completa, independientemente de la procedencia lingüística del alumno.

    Sin embargo, hay implicaciones más interesantes que la simple dificultad de la lengua, en particular los culturales y políticos. Debido a la negativa a utilizar los préstamos y la escritura fonética es el resultado de decisiones conscientes. No hay nada en el propio lenguaje que prohíbe la importación de palabras extranjeras o el uso de un alfabeto, de hecho, ya hay algunas excepciones de los préstamos directos en el uso actual que están escritas en letras latinas, tales como DVD o KTV.

    China tiene un sistema en paralelo la Palabra divergente del resto del mundo, y el gobierno tiene un papel activo en el mantenimiento de este sistema. Sin embargo, esta política no es unilateral impuesta desde arriba. Es sin duda alentado por el sistema educativo, pero los hablantes de chino parece que lo siga de manera natural y con frecuencia prefieren raíces chinas, incluso cuando no supervisados. Esto está en contraste con la situación en muchos países donde el sistema trata de proteger a los términos locales, sólo se encuentra a la que la gente todavía prefiere "email" a "servicio de mensajería electronique".

    Cualquier persona que viva en China el tiempo suficiente se da cuenta de la manera china conscientes son de su larga historia y su condición de una civilización diferente. Este discurso es irritante para los occidentales, porque recuerda demasiado ultranacionalistas credos volver a casa. Pero tiene una diferencia esencial con los credos: en el caso de China, es cierto. Como hemos dicho antes , China se justifica a sí misma como una cuna de la civilización, y es la única cultura de tal manera que ha sobrevivido prácticamente independiente de la corriente principal del Mundo hasta los tiempos modernos. Esta toma de conciencia cultural es la principal razón para la preservación de la lengua tal como la conocemos, sobreviviendo a los diferentes regímenes e incluso períodos de caos.

    Al estudiar chino no son más que aprender otro idioma, estamos aprendiendo las palabras de un mundo paralelo, el último sistema independiente de vocabulario y la escritura que la humanidad todavía tiene. Es la experiencia más similar disponible en la Tierra para aprender la lengua de otro planeta. Si China es realmente tan difícil de aprender, esto debe proporcionar la motivación suficiente para que cualquiera pueda probarlo.

    Las consideraciones políticas

    Mandarín no es en sí un lenguaje muy difícil, lo que hace que sea difícil es su palabra de sistema complejo, que es en su mayor parte no es esencial (es decir, el lenguaje podría existir con los préstamos y un alfabeto). Este sistema hace que sea difícil para los extranjeros y chinos para comunicarse, y es un serio obstáculo en la educación de los chinos. En el último siglo, el desarrollo ha sido la principal prioridad de China con el fin de recuperar su gloria pasada, y las reliquias ineficientes han sido derribadas sin parpadear, al igual que las murallas de Pekín. Palabras chinas y los personajes son el último de los monumentos obstructivas de permanecer, y por mucho, el más antiguo de todos. Es un milagro que hayan sobrevivido hasta hoy.

    La invención de los métodos convenientes para introducir caracteres en el teclado ha hecho que el futuro de los personajes parecen más seguro, pero su permanencia no es en absoluto garantizada. Muchos lingüistas famosos han abogado por el uso de pinyin como principal lengua escrita y la eliminación de los personajes de la vida cotidiana, no menos importante de ellos Lu Xun, o el fallecido Juan de Francisco. Por mucho que admire a estos hombres y su trabajo, estoy completamente en contra de su posición como una cuestión de principios. No creo que nadie me va a creer en esta era de los economistas, y menos aún en la China de las nuevas filosofías , pero tengo esto que decir: La eficiencia no es un valor supremo. De hecho, ni siquiera es un valor en sí mismo, sino sólo un medio. Y un medio triste sería para recuperar la grandeza de China, si no hubiera nada que recuperar.

    Creo que es claro para la mayoría de chinos hoy que su palabra de sistema es demasiado valioso como para abandonarlo en aras de la eficiencia. Sin embargo, algunas concesiones razonables se puede hacer lo que podría asegurar la supervivencia misma del sistema en el largo plazo. En particular, la aceptación de los préstamos extranjeros para las nuevas palabras técnicas pueden facilitar el acceso de China a la investigación extranjera y la incorporación de talentos extranjeros cuando la verdadera china fuga de cerebros comienza en serio. La aceptación completa de la escritura latina para representar fonéticamente Nombres propios extranjeros (que ya se utiliza de manera informal) también sería un paso hacia la eficiencia sin sacrificar el corazón del sistema, y ​​sería de gran ayuda para todos los chinos tratando de aprender Inglés.

    Aparte de las cuestiones prácticas consideradas, no menos importante es la mentalidad que subyace a la palabra de sistema chino. El vocabulario cada vez más común en todas las lenguas en el mundo representa el reconocimiento por parte de la mayoría de las culturas que hay una gran parte de la cultura humana común, y que, puesto que esta parte sólo va a ser más grande con el progreso de la tecnología, la solución sensata es adoptar un lenguaje común para comunicarse. Al decidir quedarse fuera de este sistema, la opción lingüística de China representa una posición frente al resto del mundo, y en cierta manera se perpetúa el aislamiento tradicional del Reino Medio, incluso en la era de la interconexión global. La insularidad de la comunidad de Internet chinos y los malos entendidos entre las culturas que han surgido de ella son, en cierta medida, una consecuencia de esta elección.

    El papel que desempeña el lenguaje en las relaciones de China con el mundo probablemente no es de primera importancia. Pero aún hoy en día esta parte no es despreciable, y con los avances en las comunicaciones, nadie sabe lo importante que será en el futuro. En última instancia, es sólo hasta los chinos para decidir qué lengua quieren para sí mismos. Sólo podemos esperar y ver, y espero que encontrar una manera de mantenerse en contacto con nosotros, mientras que la preservación de su patrimonio único de las palabras.

    Publicado en Idioma jueves , Política y Cambio | 27 Respuestas »

    Euro-Obama en China

    Lunes, 16 de noviembre 2009

    barack_obama_the_french_sun_king Así que Obama se encuentra en China, y aunque no es mi presidente sigue siendo mi presidente favorito. Aquí está mi primera mano el análisis de la visita.

    La noticia más importante, sorprendentemente pasado desapercibido por todos los observadores, es que Obama quiere convertirse en Euro-bama en chino. Así es como he leído la nueva ortografía de su nombre en caracteres, según lo propuesto por el sitio web de la Casa Blanca :

    欧巴马 (oubama) reemplazará 奥巴马, donde 欧 es el carácter chino para Europa, haciendo que el sonido de su nombre en chino como el Euro-Bama.

    Algunos podrían decir que la nueva ortografía es elegido para una mayor similitud fonética, o porque es estándar en Taiwán, pero cuando los políticos han escuchado a los lingüistas? Hay una clara motivación política en el nombramiento de Euro-Obama, y ​​veo un futuro brillante en el proyecto.

    Creo que hablo en nombre de un gran número de europeos cuando digo que estamos muy contentos de ver a este plan, finalmente, en la ejecución. Obama, por favor, barrer con todo nuestro grupo de presidentes y primeros ministros incompetentes, y convertirse en el rey de la Unión Europea. Entonces, tal vez, en la próxima reunión con China puede representar nuestros intereses unidos, en lugar de tener cada tribu Europea el envío de su jefe patético para el PCCh para dividir y manipular hábilmente al estilo de Sun Tzu .

    Una de las cosas que me gustan de ser europeo es que usted puede estar completamente patriótico en contra de la UE, ya nadie le importa. Queridos comentaristas del diario The Washington Post , por favor, no te preocupes más. América no está en disminución, sin embargo, y no será por mucho tiempo. Entre otras razones porque se necesitan los países europeos que son demasiado incompetentes para unirse en la política internacional. Y, en efecto, cuando los chinos ven a Obama, ven a un líder de Occidente tanto como ver a un líder de América. Debido a que visto desde aquí, los conceptos de Occidente, Europa, América, o Euramerica (欧美) nunca han sido tan distintos.

    Después de esta consideración geoestratégica importante, puede seguir leyendo ¿qué otra cosa es leer acerca de la visita. Básicamente nada, porque no hay noticias reales han surgido todavía, y la mayoría de los periodistas y bloggers por igual todo lo posible para llenar sus columnas con generalidades de China. Aparte de los enlaces de arriba, las preguntas interesantes son:

    • ¿Obama comentar sobre la Vigilancia de los Derechos Humanos informe sobre las cárceles negras y otras cuestiones de derechos humanos? Por supuesto, esto no va a suceder, no más de Hu expondrá con más detalle las nuevas teorías de la liberación del Tíbet. Pero es interesante por el bien de debatir.
    • Tal vez lo más probable es que él menciona el medio ambiente, como este blog sugiere . Estoy bastante seguro de que los dos líderes se lo menciona, en realidad, otra cosa es la cantidad de un compromiso vendrá de la reunión. Desde el resto del mundo no tienen voz estaremos observando para ver si los 2 gigantes de decidirse a hacer un movimiento y dejar de enviar a sus humos a nuestro patio trasero.
    • Por último, una gran cantidad de artículos por ahí hablar de Obama-manía y hacer una gran cosa de la Obamao icono, que ha estado circulando en China desde antes de la elección . Mi opinión es que los chinos modernos tienden a joven como Obama, y ​​es marginalmente más popular que Bush. Pero no hay tal cosa como la Obamanía que vimos en Europa, y la mayoría de la gente de aquí adoptar una actitud fría de "esperar y ver". El 欧 minutos menciona algún tema delicado o de cumplir un viejo lama, que no le llevará más de un minuto de las noticias de CCTV, así formulada para limpiar la Obamanía en el aire.

    Así que ya, salir de los Obamaos y me dan algunas Eurobamas, estamos cada vez más cansados ​​de la política sobre la otra cara de este continente.

    Publicado en Política y Cambio | 1 Response »

    Mao, Jiang y la importancia de los ideales

    Martes, 06 de octubre 2009

    jianguodaye Ahora que estoy en un país libre de Internet, me he tomado la oportunidad de ver en la página web de CDT, y he encontrado este interesante pregunta que viene de Al Jazira: ¿qué hubiera pasado si Mao había perdido?

    Yo no soy, en principio, contra la historia contrafactual, puede ser útil en muchos casos para ver los eventos desde el punto de vista diferente. También hace que las conversaciones animado pub y comentarios en blogs. Pero la condición básica para este tipo de ejercicio para dar sentido es, en mi opinión, que la cadena de los acontecimientos analizados tenían alguna posibilidad de haber ocurrido realmente.

    Por ejemplo: podría ser interesante imaginar cómo sería el mundo si Hitler ha sido asesinado en el intento de asesinato de 1944, o lo que habría sucedido si la muerte de Mao antes de que el Gran Salto Adelante. De una manera similar a un experimento en física, mediante el aislamiento de los factores más tarde, tratamos de analizar los efectos de sus políticas hasta ese momento. Pero hay poco interés en el análisis de los resultados de los eventos imposibles o incluso absurdo, que no sean con fines humorísticos. ¿Y si Hitler hubiera convertido de repente en un pacifista en 1941?

    Volver al punto: "¿Qué pasa si Mao había perdido?" Esta pregunta trata de la derrota de Jiang Jie Shi como un mero accidente de la historia, una cuestión de suerte en la que el resultado, al igual que Hitler y la bomba, podría haber sido decidido por casualidad .

    Pero la derrota (o más bien el retiro) de Jiang no fue el resultado de una sola batalla. La gente hace esta pregunta hay que olvidar que Jiang tenía el poder durante muchos años, con todos los instrumentos del Estado, la mayor parte de la población y el territorio bajo su control, y la ayuda militar y económica de otros países. Durante años, todas las probabilidades estaban de su lado. La oportunidad implícito en la pregunta "¿qué pasaría si Mao había perdido?" Había sido entregado a Jiang. Y la mejor respuesta a la pregunta es la siguiente:

    Si Mao había perdido, Jiang perdido de todos modos

    Había razones profundas que han hecho del sistema de Jiang imposible. Su ideología-o falta de ella-no fue lo suficientemente atractivo en un momento en que China necesita un catalizador para toda su energía sin límites. Algo que se necesitaba para unir al pueblo contra la opresión de los extranjeros y de los déspotas locales, y Jiang no se entrega en cualquiera de los dos frentes. China necesita algo en qué creer si Mao no hubiera estado allí, otro dirigente hubiera vendido la idea, o de otro tipo peores ideas de , y quién sabe el régimen terrible que podría haber dado lugar.

    Esta falta de Jiang para inspirar, junto con la corrupción inherente a su régimen, lo condenó a imponer el poder por la fuerza bruta. Un esquema que funcionó bien cuando se trasladó a Taiwan con los partidarios y soldados en gran número en relación con la población local, sino que simplemente no podría haber trabajado en la China continental. Hubiera requerido un nivel de brutalidad organizada que sólo un fanático podría aceptar.

    Así que Mao ganó, y luego qué?

    Así que de vuelta a la realidad: Mao ganó. Jugó sus cartas mucho mejor y ganó por una milla. A continuación, algunos años más tarde demostró ser menos dotado como un político que como un revolucionario. Peor aún-y esto es realmente lo peor de su pecado, él se enamoró de sí mismo y con el poder, y él no tenía el buen sentido de escuchar a los asesores capaces, ni la dignidad de retirarse cuando aún estaba a tiempo. El "70% good/30% malo" sentencia dictada por Deng fue probablemente demasiado generosa, pero inevitable: para condenar a Mao era para condenar la obra de su vida. Deng no podía hacer más de lo que hizo, y de los que vinieron después de él, ni uno solo tenía lo que se necesita para atreverse siquiera a tocar esta cuestión.

    sense1

    Y aquí está, en mi opinión, el meollo de la cuestión: ¿por qué Mao todavía tan presente en la psicología china? Cuando vamos a seguir adelante? El Presidente no está solo pegado en una pared, que se imprime muy profundamente en la mente colectiva de los chinos, ya través de la educación obligatoria de propaganda, y los desfiles, como la semana pasada, que sostiene a su casa y ninguna cantidad de progreso económico lo puede barrer .

    Aquí está un ejemplo de lo que quiero decir: Recientemente me prestó el libro "Mao: The Unknown Story" , de Chang Jung-un libro que es muy crítica de Mao a un amigo chino. Este amigo es joven, y liberal hasta el punto que él cree que el Dalai Lama es un hombre bueno. Y, sin embargo, cuando dos semanas más tarde le pregunté por el libro, recibí una reacción que me sorprendió. "Esta mujer no es en realidad china", "No se puede entender", se encontraban entre las frases rotas que refunfuñó. Sé que este libro no es sin duda la biografía más equilibrada de Mao, y que estaba abierto a aceptar muchas de sus argumentos. Pero vi que no tenía sentido en la discusión más allá, porque de alguna manera que había aterrizado en el territorio de los sentimientos heridos.

    Sin embargo, el debate de hoy interesante no es si Mao fue de 70% a la derecha o el 17,5%. El pasado es pasado, y no hay ningún uso en la excavación de los esqueletos de nuevo, a excepción de los especialistas de la historia. La clave es el presente, y la razón por la que Mao todavía tiene su lugar se deben buscar en los líderes de hoy.

    La respuesta es simple: Mao está ahí porque sigue siendo necesaria. No importa lo terrible que sus fracasos y lo cruel de las consecuencias-y la mayoría de los chinos conocen bien-Mao sigue siendo el único que da algo de contenido ideológico al sistema. Él ofrece el significado de el colorido desfile de la semana pasada, y el desfile de la otra negra momias palo que es el "socialismo con características chinas". Y esa es la razón por la mayoría de los chinos son tan rápidos que se le dispensara: "Era un hombre bien utilizado por su esposa", dicen, o "que no era culpa suya, que estaba senil".

    Los ideales son importantes para una sociedad a creer en sí mismo. En Occidente tenemos democracia, derechos humanos, la religión, toda una serie de ellos que se adaptan a todas las sensibilidades. Como a menudo no como, que son utilizados por los políticos para sus objetivos egoístas y desprovista de cualquier significado real. Pero por lo menos son los ideales, y nos dan la ilusión de que nuestra lucha vale la pena luchar. Veo a la gente en discusiones Obama o Bush, y lo que el efecto real de sus políticas podría ser, es obvio que dan un sentido a politcs en Estados Unidos.

    En China, por el contrario, el ideal sólo a partir de la muerte de Mao ha sido de Deng "Get Rich". Muchas teorías se han publicado desde entonces, llenar libros gruesos con la retórica del partido, pero ni uno solo de ellos contenía todo lo que la gente pueda creer, o incluso de comprender. Una y otra vez, las acciones del partido han demostrado que por encima de cualquier otra consideración, el único objetivo importante es el PIB, y el MANTENIMIENTO de la situación actual.

    Hay una grave falta de liderazgo en el Partido Comunista de China, en parte debido a los mecanismos internos del propio partido. Objetivos estrictamente materialista son rápidamente decepcionante, para los que a lograr tanto como para los que se quedan, y la gente, naturalmente, recurrir en busca de inspiración para los ideales sólo disponibles: el nacionalismo y Mao. Y así ocurre que el retrato de edad no pueden ser derribados, porque está ahí para tapar el agujero. El agujero negro de la política china.

    Publicado en Política y Cambio | 17 Respuestas »

    Agentes de Mooncake

    Domingo, 27 de septiembre 2009

    Ayer fui a dar un paseo en Nanjing Lu y fui testigo de un extraño fenómeno que no había visto antes: los corredores Mooncake. Fue el pasado sábado de la temporada de recolección de mooncake, por lo que todos estaban muy ocupados subiendo y bajando la calle, la exploración de las multitudes de compradores y vendedores potenciales.

    Un poco de historia: Cada pocas lunas, los chinos celebran alguna fiesta importante que se remonta a los albores de la historia, que pasan visitando a su familia y disfrutar de actividades tradicionales juntos. El núcleo de estas actividades implica, por supuesto, comer cosas, por lo que cada festival se asocia a algunos de los presentes comestibles en particular, generalmente dulce, pequeña, redonda y en forma.

    De todas las festividades chinas muy comercial, la Luna de otoño es probablemente la más rentable para las empresas involucradas. La mooncake, merienda particular de este festival, tiene la ventaja de ser relativamente durable, y tan bien adaptados a los envases de espectaculares rojos y dorados al estilo chino. Bajo estas circunstancias, prácticamente no hay excusa para que un chino no de dar y recibir el presente tradicional. Empresa a los empleados, de vecino a vecino, de cuadros a "ernais", durante quince días los cuadros de hermosas circular libremente en el país, siempre se da en parejas.

    Una caja de pasteles de luna solitaria separada de su pareja

    Ahora, lo curioso es que, por lo que he comprobado, pasteles de luna no son del gusto de muchos chinos, que rara vez comen más de la mitad de una sentada. Pero esto es de poca importancia, ya que pocos por ahora ve mooncakes como los productos alimenticios. Por el contrario, los tratan como moneda de curso legal de la Reserva de la cara. A falta de dar y recibir la cantidad adecuada y el valor de pasteles de luna antes de la luna de otoño es similar a la quiebra social. Todo el mundo sabe el precio de las marcas más importantes, por lo que esta "moneda de cara" es tan fiable como oro de 24 quilates.

    El resultado final de todo esto es que la mayoría de las familias termina con un superávit de pasteles de luna. Por supuesto, conociendo el carácter agudo comercial de los chinos y su aversión a "langfei", no esperamos que se sientan en sus pilas de cajas. Ellos no lo hacen, y toda la temporada se convierte en una raza curiosa de deshacerse de pasteles de luna antes de que la Luna de Otoño se ha ido y que pierden todo su valor social (el valor comestible dura un poco más, pero eso es secundario). Y así, los cuadros recibidos de la sociedad se dan a un vecino, los de la vecina rápidamente entregados a la vieja tía Li, que les da a su instructor de baile del parque y así sucesivamente, cada par de cajas que pasan por muchos pares de manos.

    Afortunadamente para las familias en Shanghai, tortas de luna tienen una extraordinaria liquidez durante su tiempo de dos semanas de negociación, alimentado en parte por el hábito de las grandes corporaciones públicas para repartir vales Mooncake en lugar de dar directamente a las cajas. Todas las empresas importantes tienen Mooncake puntos de venta en las calles comerciales para canjear los vales. Es en las proximidades de estos puntos, sobre todo en Nanjing Lu, que los corredores de la calle se instaló. Ellos compran los bonos con un descuento del pase a los empleados, y luego vender los pasteles de luna redimidos a los menos afortunados por cuenta propia y de otros cazadores de gangas.

    Sábado, el precio de venta para las principales marcas fue en el 50% de su valor nominal y precio de venta fue de 70%. La diferencia entre estas cifras es la propagación, que es también el beneficio neto del corredor.

    Photo_092609_005 El Nanjing Lu mooncake bolsa de valores

    Mientras caminaba en la calle Nanjing, que fue el análisis de este fenómeno con mi pequeño amigo Yi, quien también estaba allí para redimir a algunos bonos.

    "¿No sería mejor", le dije, "si las empresas acaba de dar el dinero directamente? Ese 20% de margen es una pérdida neta para los empleados y la empresa"

    "No, no," me aseguró, "el bono mooncake es esencial, las empresas no dan dinero"

    "Pero sí le dan sobres con dinero en la Fiesta de la Primavera!"

    "Pero este es el Festival de Otoño," suspiró ella, dándome la mirada tonta laowai. "Ninguna familia quiere que lo dejen sin pasteles de luna en la luna de otoño!"

    Publicado en Pueblo Chino | 13 Respuestas »

    Beijing Duck Soup! (Una historia verdadera)

    Viernes, 25 de septiembre 2009

    Una de las cosas que he aprendido este verano es que, si bien puedo dejar de vacaciones a Europa, China en realidad no me dejes nunca más. More than just a country, it is a force of nature, the other face of mankind that is now part of my life. China siempre está allí, y ella está en todas partes, apareciendo en circunstancias inesperadas.

    Tomar España, por ejemplo. La comunidad china que es en gran parte nuevo, no habla en lenguas, y se originó desde un único punto en China: el pequeño condado de Qingtian, río arriba de Wenzhou. When it comes to languages, the Spanish are not much better than them, and the whole situation is full of opportunities for the literate laowai. Mientras que un simple "Nihao" suele ser suficiente para ser el héroe del día, un poco de preparación da mejores resultados. Sólo caminar en una tienda de chinos casualmente caer un saludo Qingtianese, y comentar el notable historia de la antigua talla en piedra del condado, hogar de los chino-español. Esto le hace muy popular. Y usted puede tomar el té y practicar la conversación china durante horas y horas.

    Lo que sigue es una historia real que sucedió en mi último día de vacaciones. Incluye una familia china con habilidades extraordinarias para dormir, y un equipo de aventureros españoles patos. Espero que os guste: duck_soup_ver3

    Fue el primero vuelo de la mañana desde Bilbao a París, donde yo estaba programado para conectar con la de Air France a Shanghai. As I entered the cabin of the A319, I marked immediately a Chinese family sitting in one of the front rows: a middle-aged mother with her son.

    She was wearing a shapeless purple jacket in the style of the hundred names, and her teenage son covered his head in a Korean hip-hop hoody. Se quedaron en el ambiente de negocios del vuelo temprano. Pero lo que me hizo notar ellos, y no pude evitar una sonrisa-es que ya estaban profundamente dormidos antes de que yo llegué a mi asiento. Por lo que pude ver, no cambia sus posiciones durante la duración de un vuelo lleno de acontecimientos más.

    Desde el principio, el viaje resultó difícil para mis nervios. A medida que se despegue, se produjo una fuerte explosión proveniente de la parte trasera del avión, seguido de una vibración que se hizo más fuerte a medida que volaban. Para una nada, mientras que más pasó, pero luego, a medida que se acercaban a Francia, el avión repentinamente se inclinó hacia un lado, y los Pirineos un giro de 180 grados alrededor de nosotros, hasta que se dirigían hacia el Oeste de donde venimos.

    El ruido se hizo peor, y los pasajeros con nociones de geografía eran cada vez más ansioso. La ciudad de San Sebastián apareció debajo de nosotros por segunda vez, sólo que esta vez el suelo parecía mucho más cerca. Todos los tonos de llamadas de servicio se fueron uno tras otro. Miré a mi alrededor a los otros pasajeros y todos estaban mirando a su alrededor. Nadie hablaba.

    Por último, la tripulación de cabina apareció en el pasillo, la entrega de fila por fila de la versión oficial de los hechos: durante el despegue un objeto volador no había chocado con las aspas del motor 2, la producción de la explosión y vibraciones posteriores que estábamos experimentando. Era un hecho común, y no había ningún peligro. Como parte del procedimiento normal de seguridad, el capitán decidió regresar al aeropuerto para el mantenimiento de su casa.

    "Fue probablemente un pájaro", dijo la azafata, cuando llegó a nuestra fila.

    "Un pájaro?", Se rió el mayordomo, "que era un equipo de grandes patos gordos!"

    Me imaginé que él debe haber sido instruidos para mantener un estado de ánimo de luz. I tried hard to laugh, picturing circles of ducklings turning in the turbofan as we struggled to get past the sharp Basque valleys.

    ***

    Después de un vuelo sin fin que se de seguridad aterrizó de nuevo en el aeropuerto de Bilbao. A medida que nos estaban esperando para desembarcar, el piloto confirmó que el avión se hizo para el día. Tuvimos que recoger nuestro equipaje primero y luego ir a la oficina de Air France en el segundo piso para solicitar un nuevo ticket. Como de costumbre, mi maleta fue uno de los últimos en aparecer en la banda de rodadura, y por el momento en que llegué a la oficina ya había una larga cola, la longitud de un A319 de pato herido, y poco cada tanto ruido.

    La multitud estaba cada vez más ingobernable. Algunos pasajeros franceses arengó a las masas con el espíritu verdadero revolucionario, lanzando consignas en contra de todas las criaturas aladas, incluyendo patos, Airbus, y los pilotos de Air France. Desde que estuve por última vez, no tenía mucho sentido hacer cola, así que me quedé a un lado de una manera de significar mi desaprobación. Then I noticed the focus was gradually shifting, as the keen Robespierres directed their anger to some unidentified target at the front of the queue. Me acerqué a echar un vistazo más de cerca.

    Fue la familia china.

    Clearly, they hadn't understood the instructions to pick up the luggage, and they had come straight to the airline office before anyone else. Ellos fueron los primeros, y no mostró ninguna intención de renunciar a su posición. Por el contrario, lo estaban sosteniendo admirablemente. The mother covered the rearguard with her fierce eye, while the son held fast to the desk. Ellos, obviamente, estaban bien entrenados en las colas conflictivas, y no parecía impresionado por la multitud.

    Lingüísticamente, la situación no era ideal. The mother was screaming in Qingtianese, the son translated into Chinglese and an Air France employee replied in elaborate Spanglish, while the French head of office stared in disbelief. Yo estaba solo, y mi fiel amigo el diccionario y tesauro electrónico estaba fuera de alcance en el fondo de mi bolso. But the time was to act, and I did not falter in the hour of peril.

    Corté la derecha hacia el frente y poner en una pasa "Qué? 什么 事? ". Las cuatro caras se volvió hacia mí a la vez. La cola se convirtió de repente tranquilo.

    "Ellos quieren ir a China!", Exclamó el empleado en español.

    "Queremos ir a China!", Exclamó el hijo en chino.

    Las posiciones de las partes me parecía mucho unánime, y maduro para un consenso fácil. Pero la investigación demostró además que no era exactamente así. I managed to reconstruct the following facts:

    La familia había dormido durante el vuelo, a la derecha hasta que aterrizó de nuevo en Bilbao. Then they had not understood the strongly accented message of the pilot and they had dashed out of the plane straight to the connections desk, where they had been redirected to the airline office. And they acted so urgently because they only had one hour to catch the connecting flight. Todo lo que se plantea es a bordo de su avión de inmediato, y que eran bastante sospechosa esta actitud de todo el personal en París.

    Debido a que en realidad pensaban que estaban en París.

    El problema no era fácil de explicar. Not only the mother's mandarin was as bad as mine, but also she was determined, and she had a deep rooted common sense. Habían volado a París y por lo tanto se trataba de París, que no tomaría ninguna tontería de un laowai. Usé toda mi persuasión. He señalado cómo en las tiendas de souvenirs se vendían los toreros, y no eiffels turísticos. Por último, el joven hijo entendía, y él me ayudó a convencerla. El hecho fue resuelto: Estábamos en España, y no había vuelos directos a Shanghai desde este aeropuerto.

    El resto era bastante fácil de manejar, y después de unos minutos los tres de nosotros salió de la oficina con un nuevo ticket. Once their infinite gratitude had been sufficiently expressed, I couldn't help asking the son:

    "Pero, ¿cómo no te das cuenta de que este es el aeropuerto mismo de antes?"

    "Bueno", sonrió con timidez: "Mamá me estaba contando que ella encuentra todos los aeropuertos en Europa asemejarse!"

    Y su madre, que era duro pero de buen humor, que se encuentra bastante divertido, y todos se unieron en una risa para salvar las apariencias. Entonces supe que fue contratado como intérprete oficial de la familia para dormir.

    ***

    Al final, mi trabajo como traductor servido mis intereses también. Tenemos en nuestras nuevas entradas antes que nadie, los últimos tres lugares a la izquierda para conectar con la noche de París-Shanghai. Los revolucionarios fueron tan aturdido por el desempeño que se olvidaron de la guillotina con nosotros, y el empleado de Air France nos dieron unos vales de comida gratis para la sala VIP. Para hacer más agradable nuestra espera, dijo, la empresa estaba ofreciendo uno de los platos de su especialidad en el "Restaurant des Mondes".

    Todavía estaba lejos de la hora de la comida española, así que tuvimos que esperar mientras se abre la cocina para nosotros. La perspectiva de un almuerzo gratis funcionado bien para mejorar el estado de ánimo de mis amigos chinos, y tuvimos una animada charla en los sofás VIP. Me tomé la oportunidad de impresionarlos con mi baidupedic conocimiento de su ciudad natal. Después de que se me abrió, y las últimas líneas de la sospecha, finalmente desapareció de la frente de la mujer.

    Yo escuchaba distraídamente a un hijo, me informó del estado de la escena del rap en Zhejiang. Un estado terrible que fue, al parecer, y yo esperé por una oportunidad de cambiar de tema. Fue su madre, que me pareció más interesante. Todo el. Mientras estaba sentada muy quieta, como si estuviera perdido en sus pensamientos Tenía un aspecto exterior que en China se clasifican como "campesino", pero sus ojos orgullosos y decididos no encajaba en la imagen. What was she doing flying around with her single son? Finalmente le pregunté.

    Al final resultó que ella era un hogar nuevo chef de renombre. Qingtian es el origen de miles de restaurantes chinos de toda Europa, y su familia había hecho una fortuna con una popular cadena de comida china. Había venido como un experto para establecer nuevas recetas en los restaurantes de la familia en España, todo el tiempo enseñando a su hijo los secretos de la cocina china. Habían recorrido el país durante tres meses, por lo que los alimentos de la compañía "más delicioso, más auténticamente chino".

    "Su receta más famosa es la del pato de Pekín", dijo el chico, lamiéndose los labios, "usted nunca ha intentado algo así!"

    "Me encantaría tener la oportunidad de probarlo", le respondí, de repente hambre de pato.

    Entonces la madre, que no había dicho ni una palabra de todo este tiempo, me miró con una extraña sonrisa. Sentí que fue una invitación que viene. En su lugar, ella abrió los ojos y nervioso sacudió el hombro de su hijo.

    "¡Dios mío!" Exclamó, "todavía no ha recogido nuestro equipaje!"

    ***

    When I took them down to luggage collection, their belongings were still lonely turning around on the band, a number of shapeless pieces covered in woven tarpaulin. A medida que ellos cargados uno por uno en un carro, el hijo de repente se encontró que algo andaba mal. Fue el último paquete, una caja de cartón con algunos agujeros perforados poco extraño en la parte superior. He held the box on his knees and showed me one of the corners where it had been torn open. La caja estaba vacía.

    La mujer estaba muy molesta. Ella empezó a mover sus brazos hacia arriba y hacia abajo y hablando en su dialecto cantarina a una velocidad alarmante. Yo no podía entender una palabra de lo que estaba diciendo, pero las respuestas de su hijo eran más tranquilo, y pude más o menos que el quid de la cuestión:

    "Te dije que no podía tomar un avión, mamá!", Decía.

    "Pero, ¿cómo podemos pasar el largo invierno sin ellos?", Respondió.

    De repente tuve un presentimiento muy oscuro. While they were busy arguing, I walked over to the broken box and examined it carefully. Como ya lo sostuvo delante de mí, un objeto pequeño, delicado flotaba desde la esquina rota. Era una pluma.

    Se me cayó la caja como si se quemó las manos, y lo pateó detrás de la banda de rodadura, si no fuera que está por verse. Yo estaba en pánico ahora, y me uní a la fiesta discutiendo con mi propia versión de la alarma de mandarina:

    "Tenemos que het salir de aquí, ahora!", Le dije.

    "¿Qué? Pero la caja? ", Dijo la madre.

    "Olvídalo!" Me empujó el carrito hacia la puerta, "vamos a ver a la tarde!"

    "¿Qué? Pero tenemos que presentar una queja. Puede ser que hayan encontrado ... "

    "¡No!"

    Traté de controlar mis nervios, ya que prevé los cargos por terrorismo, y las graves consecuencias diplomáticas de plato nacional de China se presenta como prueba del delito. Traté de relajarme diciéndome que por lo menos no había habido ningún tipo de bajas humanas.

    "Por favor, ayúdennos", dijo.

    "No podemos hacer esto ahora! España es un país burocrático, estas cosas llevan mucho tiempo ... "murmuré. "Y de todos modos estoy seguro de que sus pequeños amigos van a estar bien!"

    Ella me dio otra mirada inquisitiva, como la primera vez que le sugirió que no estaba en París. Era evidente que estaba reconsiderando acerca de mi cordura.

    "Bueno, perdón," dijo ella, "pero son importantes para mí, y si usted no quiere que me ayude voy a tener que presentar la queja a mí mismo"

    Justo en ese momento el sistema aeroportuario PA agrietada con un anuncio de salvar vidas. All the passengers of the cancelled flight were asked to go back immediately to the second floor, were new information was awaiting us from the captain.

    "Rápido, este debe ser nuestro almuerzo, vamos a ir antes de que te lo pierdas!" Traducido yo, y este argumento lo suficientemente convincente como finalmente parecía a la señora terca.

    ***

    On the second floor, the slick French captain was putting in practice the company's open information policy. The maintenance staff had just confirmed—he said—that it was indeed the impact of external objects on the engine that had caused the vibration. The strange bodies had been already extracted and brought in from the hangar for analysis. The decision to return to the airport had proven a good choice, as it was the chief engineer's opinion that we would have never made it to Paris.

    A drop of cold sweat fell down my right temple as I considered the chances of those little animals finding their way into the turbine. Even if they managed to tear open the box and then break free from under the piles of luggage, even if they could unlatch the hold door with their little beaks, still, how could they fly over to the engine? It seemed impossible. I remembered the laws of fluid dynamics, and how turbulent airflows exhibit nonlinear, chaotic behaviours. For the first time in my life I felt I understood the real meaning of the Chaos Theory.

    In the meantime, the mother had sent her boy to inquire about lost objects, and he was explaining their problem to the captain in such a perfectly unintelligible English that the brave man could only smile politely. They looked around at a loss, only to see that their laowai friend was nowhere to be found. I had just in time slipped into the gentlemen's restroom.

    At this point, the airport loudspeakers buzzed again:

    Passengers of the AF2435 to Paris, please proceed into our VIP lounge. As a special attention, we are offering you the chef's specialty in our exclusive “Restaurant des Mondes”

    ***

    I joined the family again as they walked down the corridor to the VIP Lounge. It seemed that the luxury meal kindly offered by Air France had conquered the heart of the frightful woman. Her expression showed no more pain for the loss of her beasts, and I hoped she had decided to give up the search. Presently, she was impressed by the quality of the service, and her mood was chatty.

    “They know how to treat a client, in France,” she said conversationally, “back in China it's not even comparable.”

    “Oh, sure, great service here,”

    “Even if they don't have any proper backup plans,” she noted, “they are just great at doing nice surprises.”

    “Oh, yeah, you can count on the French for surprises”

    “It is all in the attitude, isn't it?”, she said, and her only child nodded in agreement.

    As we approached the “Restaurant des Mondes”, the atmosphere was so relaxed that I thought we had passed the worst. I just had to get them on our plane right after lunch, and there would be no more nonsense of lost object complaints. Then I saw the stewardess at the restaurant door, smiling. She held a large sign written in all the major languages of the World, including mandarin. Decía lo siguiente:

    TODAYS SPECIAL DISH:

    “Thin-sliced duck Beijing style”

    In case there were any doubts, underneath the text there was a colourful picture of a team of ducks thinly sliced as if by fast rotating blades, swimming in the dark sauce of the traditional Beijing recipe.

    I tried with my body to hide the sign from their view, but I was too late. There was not much point anyway, the pictures were all over the place, and the food was coming out any minute. As we sat down, I peeped at her out of the corner of my eye. Her expression was enigmatic, the initial apprehension had turned into something more lofty. Was it triumph? I trembled.

    Los platos fueron servidos y, de forma inesperada, no pasó nada. Eché un vistazo a mis dos amigos. El, obviamente, estaban disfrutando de su comida, emitiendo de vez en cuando gruñidos favorables y otras sentencias con la seguridad de los verdaderos conocedores. Luego, a medio camino a través de sus patos, que se miraron con una sonrisa de comprensión y, a raíz de alguna señal misteriosa, la señora se levantó de pronto, golpeando su silla detrás de ella, y gritando en voz alta:

    "Quiero hablar con la persona que cocinó esto!"

    Hubo una chispa en sus ojos cuando ella miró a la puerta de la cocina al otro lado del comedor. No se me ocurría nada que decir en esta ocasión, por lo que sólo se quedó quieto, impotente como las hondas y las flechas volaron rápidamente hacia su objetivo.

    En vista de que ninguna ayuda fue enviada por mi lado, la madre no me hizo caso y tomó la acción directa. She strode across the room and, without further preambles, she thrust open the kitchen door, roaring in Qingtianese. En un minuto, el cocinero salió luciendo un sombrero de chef de alta y gritando aún más fuerte que ella. Para mi sorpresa, él también estaba empleando un poco de variedad del dialecto de Zhejiang.

    Entonces sucedió algo extraño. En el momento en que vio el chef, el hijo se levantó y corrió a través del comedor de carga como un toro de lidia, y cuando los tres se fueron a corta distancia, que se unieron en un abrazo largo y cálido.

    Me quedé un tanto incómodo al lado de ellos, preguntándose qué era lo siguiente. La charla de los adultos había aumentado a una velocidad indescifrables en el flujo de las emociones. Miré a la adolescente una explicación, pero él estaba demasiado absorto hablando con el cocinero. Por último, me las arreglé para coger una fracción de la conversación:

    "El tío Li, que sabía que tenía que ser tú, nadie más en el mundo puede cocinar pato Pekín como la madre! ¿Qué estás haciendo aquí? "

    “You know, I got a catering contract with Air France, didn't I tell you?”

    "Tío, que realmente necesita para que nos ayude, la madre está muy preocupada! Este laowai está con nosotros, pero su chino es tan-tan, y él simplemente no lo entiendo! "

    "Oye, hijo mío, ¿cuál es el problema?"

    “It is the new down-filled coats that mum bought to take home for the winter. Ella estaba tan molesta cuando nos enteramos de que han sido robados de nuestro equipaje ... "

    Publicado en Cuentos de China | 13 Respuestas »

    Race and Sensitivity

    Wednesday, September 16th, 2009

    La discusión sobre el racismo en China sigue volviendo de vez en cuando, y cada vez que despierta las pasiones más fuertes. Este es un post que he estado queriendo hacer desde hace algún tiempo, a raíz de los interesantes comentarios que tuvimos en marzo, y como conclusión a la serie de Xinjiang.

    La historia que provocó el debate en esta ocasión es el de Lou Jing , un participante medio chino negro en un show de talentos de televisión que ha sido objeto de comentarios racistas en Internet. I don't think this is in itself significant, netizens of all countries are well known to post outrageous comments that they would never utter in real life. But quite apart from that, it is clear that there is a particular attitude to race in China that shocks many in the West, and this bears some reflection.

    Because it is not just immature netizens, but also respected people with names and surnames who support jokes like this , or write comments like this. Of course, in many cases what we see is just a visceral reaction to accusations coming from the West. It is ironic and surely annoying for many Chinese to think that, even in a field where China has always fared better than them, the arrogant, patronizing Westerners still feel justified to give them public lessons.

    But after the first wave of heated comments has passed from both sides, it is worthwhile to look at things calmly, and see what is the reality behind these misunderstandings. And the reality is that it is all too common in China to hear such statements as “Uyghurs are dangerous” or “Africans are less intelligent”, or even, surprisingly enough, “whites are more capable than Asian”. All of them rather startling comments to a Western ear, but which Chinese never ascribe to racism.

    In fact, most seem to follow the simple logic: “there is no problem in China because, unlike Westerners, Chinese are not racist”. This idea clearly comes from the fact that the large majority of Chinese have no experience with different races other than the studio material produced by the propaganda department, where nations are smiling children in colourful costumes. And behind it all is the “Union of the Peoples” inherited from the communist doctrine, which still stands on what might be described as the center of the country:

    Mao said

    Mao: “For the union of the peoples of the World, hurrah”

    I am not implying that this communist ideal was not sincere. It was, and it probably still is for many people. The problem is that, while some decades ago this surely was in the vanguard of tolerance and respect, in the globalizing World of today it just doesn't cut it anymore.

    Because sure enough, the Chinese are right to say that it is not for Westerners to dictate acceptable racial attitudes. But neither is this a prerogative of the Han. Ultimately it is the peoples that feel discriminated, be it Africans or Uyghurs, who should have a major say. For in any dispute, it is not the offending, but the offended party who decides (within some reasonable limits) what words or attitudes are insulting.

    Ultimately, the development of new racial attitudes in China will have important consequences for the whole World, and in particular for its own national interests. The process is still in its initial steps, but already some key challenges are apparent: internally, as more minorities are questioning their treatment by the Han; and externally, as China tries to expand its influence in strategic regions like Africa and South America. All the soft power obtained in these areas will be worthless if the Chinese fail to show convincing respect to the peoples living there.

    And again, is China racist?

    So is there really a problem, and if so, what can be done to solve it? As some Chinese would have it: Is it wrong just because we say that Asians are better at math and black Americans better at basketball? In other words, is China racist?

    From my own observation, China is in essence no more racist than most other countries. Which is to say, very much indeed. Because that is how most of the World is today, and how it has always been. If there is a notable difference between China and the West, it is just one of appearance: we are better at hiding our prejudice.

    Indeed, in the West we censor ourselves to a point that it is hardly even acceptable to ask questions like the one in italics, which boils down to: “Do different races have on average different sets of skills?” The non-prudish answer to this is obviously yes, as can be learned from simple observation. Different races, just like different genders, tend to have slightly different characteristics, and this diversity has never been a problem for honest, open minded people, but rather the opposite.

    The problem comes when obtuse individuals choose to focus partially on these differences, and then theorize them in a way as to satisfiy some low psychological needs. And at times such individuals have even convinced enough people to be able to rule their country, invariably leading it to ruin and to shame. From old Sparta to imperial Japan, history shows that short-sighted ideas of ethnic purity do not yield best results, groups based on those premises consistently falling behind the creative power of diverse societies.

    So, knowing that in every country the obtuse are legion, what has the West done to prevent those outbreaks which oppose diversity and “brought untold sorrow to mankind”? Recognizing that human stupidity knows no bounds and cannot be eliminated, Western societies have instead learnt to sweep it under the carpet. And in an amazingly short period of time, in the second half of the XX century, they have developed a series of norms to regulate speech, enforcing them through the power of the socially acceptable. This non-written code, derisively known as PC, ensures that individuals can remain as prejudiced as ever, but will refrain from making it public, or else face social exclusion.

    Mientras tanto, insular china de la sociedad nunca se ha sentido hasta ahora la necesidad de desarrollar estas restricciones, por lo que su prejuicio racial es capaz de correr libremente en la conversación, sorprendiendo a los sensibles oídos del extranjero ocasional, y ganando poco de buena voluntad de los pueblos que se supone que se hacen amigos.

    Si China sigue el Oeste?

    Hay una resistencia natural de los chinos a adoptar cualquier tipo de solución de PC, sobre todo porque no se sienten los problemas descritos se aplican a ellos: en la historia de la locura racista, que eran en su mayoría en el extremo receptor. Y es justo decir que, como pueblo, los chinos han sido siempre uno de los más tolerante, aceptando las diferentes religiones y culturas en un momento en que sus homólogos en Occidente ya estaban tirando de los pelos para eliminar a los infieles. ¿Por qué una sociedad civilizada necesita aplicar las mismas normas rígidas de contención como el salvaje Oeste?

    No debería, en mi opinión, y China es el derecho de ignorar por adelantado muchos de los occidentales en las reacciones. En una comunidad sana no hay nada fundamentalmente malo en llamar a un negro "negro" o "amarillo", color amarillo, como el chino y otros pueblos lo hacen. El complejo, cargado de culpa PC al estilo americano es el más adecuado para las condiciones de ese país en particular, y no debe ser forzado a los chinos.

    Pero esto no quiere decir que el sistema no debe ser mejorado. Desde mi punto de vista de algunas de las comunidades afectadas en China, parece que el actual estado de cosas está lejos de ser ideal. China debe trabajar para modernizar sus concepciones oxidados, era comunista y poco a poco llegar a una más realista, la actitud racial más equitativa y menos condescendiente que será clave para el éxito de los próximos desafíos, internos y externos. Y el Estado por sí solo no puede llevar a cabo esta modernización. Al igual que en Occidente, es la sociedad en general, con sus autores, y las celebridades, y otros modelos públicos que deben unirse en el esfuerzo.

    Los chinos tienen una oportunidad de oro para construir sus actitudes raciales a partir casi desde cero, desde la inteligencia y la generosidad más que de la culpa, y para recuperar la imagen de la tolerancia y el sentido común en las relaciones internacionales que su país ha merecido.

    Publicado en Política y Cambio | 11 Respuestas »

    GFW 01 de julio: A la espera de mis salvadores anónimos

    Lunes, 29 de junio 2009

    Así que bien, estoy censurada, pero ¿por qué ahora?

    I mean, I haven't been writing anything for ages, is the Propaganda Department punishing me for being lazy? Has some big Chinese BBS linked to me recently, is Uln hot now? As I was looking around for an answer, I found out that the Peking Duck blog was blocked more or less at the same time as mine, and it was asking the same kind of questions.

    That is when I got this idea of the LIST, which I wrote on their comments. Everyone knows that GFW is unpredictable, it starts and stops and nobody ever knows why, if you don't believe me look at this funny chronology . But this random behaviour usually affects only some websites, and never touches others. So necessarily, the guys at the GFW Control Deck are working with a number of websites that have been shortlisted beforehand.

    I am quite sure of the existence of this LIST, because I noticed very precisely the moment my blog was shortlisted. It happened earlier this year with that political post that was picked by the New York Times. Since then I had strange things happening, with miniblocks now and then, a perceived slower speed loading in China, and, of course that particular Chаrter 08 post has been blocked ever since (even as the rest of the blog remained open). Also, look at that weird comment in Chinese in that post , where the guy says I am interfering in China's internal affairs… could be a troll. Or could be not.

    Anyway, my guess is that this blog and the PKD's block have probably nothing to do with our recent activity, but rather with the tense atmosphere in the censors office these last weeks, after the Green Dam fiasco and the Google affair . At some point someone must have said: “hey, let's block some more sites”, and we were unfortunately the next names on the LIST. And, unlike Google, I am afraid sites speaking specifically of politics are blocked permanently, such as this one , or this one . I hardly imagine the censors taking the trouble to monitor our blogs every day to see if we are behaving better. So my guess is, both for me and for PKD, that the block is here to stay and there is no solution.

    … or perhaps there is?

    july1anonymous.jpg

    Haga clic para continuar »

    Publicado en Internet y Medios de Comunicación | 5 Responses »

    «Entradas más antiguas
    • LA MINIYOUREN
      • Kissinger y China por Jonathan D. Spence | The New York Review of Books

      • La Fundación Jamestown: El Dragón y el Mamba: creciente presencia de China en Mozambique

        Artículo fascinante (a pesar del título). Para todo el bla-bla humanitaria de Occidente, esta acción hipócrita sola, los subsidios agrícolas en los países desarrollados, ha provocado más sufrimiento en África que todos los supervisores de la fábrica de los chinos ... si hay alguna esperanza para África, que vendrá de los países BRIC.

      • ¿Por qué la izquierda de China se levanta en armas - China Media Project

        Interesante artículo, pero creo que demasiado optimista. Todo este "debate" que estamos viendo es probablemente un reflejo de la lucha interna por el poder en el período previo a 2012. Tan pronto como los asientos son asignados, y el partido se liquide, estos "debates" se extinguirán y los líderes seguirá con su negocio. No son los líderes ideológicos orientados, pero sobre todo pragmático. <br> Mirándolo desde un ángulo diferente: si algos funciona bien, ¿por qué iban a querer cambiarlo? China sigue creciendo a una velocidad increíble, las encuestas muestran PEW altos niveles de satisfacción, el milagro se encuentra todavía en pleno vigor. No creo por un segundo que Bo y los otros quieren volver a la política maoísta de una manera significativa. Ellos quieren mantener el status quo, y para aumentar su propio poder, eso es todo.

      • Reseña del Libro - En China - por Henry Kissinger - NYTimes.com

        Interesante artículo, y una buena advertencia de un viejo zorro. Esta idea de una "guerra fría al lado", me ha estado preocupando por un tiempo, no es del todo imposible que terminan de esa manera.

      • Chatarra de Shanghai »Ring Them Bells: Dylan no fue censurado.

        Y estoy de acuerdo.

      FEED STREAM COMENTARIO
    • América del Baidu Beijing bloggers Libros de negocios la censura personajes Carta 08 crisis de la cultura de desarrollo la economía la educación de Europa expatriado GFW Google la historia humana

      WP Cumulus Flash nube de etiquetas por Roy Tanck y Lucas Morton requiere Flash Player 9 o superior.

    • Categorías
      • Pueblo Chino
      • Economía y Negocios
      • Instrucciones para desbloquear tu sitio web
      • Internet y medios de comunicación
      • Idioma jueves
      • Mi jardín delantero
      • La política y el cambio
      • Comentarios
      • Cuentos de China
    • Comentarios recientes
      • Jerry dijo: Gracias muy bonitas para el trabajo de Gran Me alegro de encontrar su sitio web..
      • computación en la nube dijo: Estoy muy disfrutado de este blog. Su un tema informativo. Me ayuda mucho a ...
      • Comentarios Cellulean dijo: sitio interesante, he leído algunos de los artículos en su sitio web ahora ..... y ...
      • Consejos de feromonas, dijo: Hola, he encontrado su sitio web en google, he leído algunos de los artículos sobre ...
      • comentarios Xenadrine dijo: aun cuando en busca de un tema similar, su sitio web se acercó, se ve bien. Tengo ...
      • comprar muebles, dijo: Es bueno para leer la información contenida en tu blog y me gusta esta información ...
      • Griselda Hemphill dijo: No se puede operar una empresa por el miedo, ya que el método para eliminar el miedo es ...
      • 擦机布- www.xbwes.com|vymgzb dijo: 呵呵博主文章很不错,支持下顶!...!. .壬辰年(龙)二月十一03/03/2012
    • UserOnline
      2 Usuarios en línea
    • Las más vistas
      • Chаrter 08: ¿Por qué debería ser llamado Wang - 6515 lecturas
      • La censura de Internet en China Explicación - 6.212 lecturas
      • Chаrter 08 y el cambio político en China - 4562 Lecturas
      • China y el mapa del mundo de la Internet - 4.403 lecturas
      • A Study of Sex Selective Abortion in China - 4,270 reads
      • Capitalismo con características chinas - 4012 lecturas
      • ¿Es racista contra China? o PC nuevo colonialismo - 2.848 lecturas
      • Blog de ​​hilo de credibilidad: Chinablogs - 2.550 lecturas
      • Idioma chino más difícil en el mundo (2) - 1.909 lecturas
      • Un pequeño estudio de la censura de Internet en China - 1.879 lecturas
    • Libros en revisión
      • 000001
      • 00001
      • 0001
      • 001
      • 01
      • 02
      • 03
    • China, Blogroll
      • Absurdo, Alegoría y China
      • Ben Ross
      • Bendi laowai
      • China Digital Times
      • Rumores de China
      • Silencio de China
      • China Law Blog
      • De China Smack
      • China / división
      • ChinaBizGov
      • Chinageeks
      • ChinaMusings
      • CNReviews
      • Danwei
      • Apretón de manos doble
      • FOARP
      • Loco de Montaña
      • Global China Voces
      • Imagethief
      • De adentro hacia afuera de China
      • Jing Daily
      • Jottings from the Granite Studio
      • Perdida laowai
      • Notas de Xian
      • Pato Pekín
      • Shanghai Scrap
      • Shanghaiist
      • Silicio Hutong
      • Sinocism
      • El golpe de China
      • El observador de China
      • Wall Street Journal de China Blog
      • Youku zumbido
      • ZaiChina
    • Inteligencia de China
      • 21世纪经济报道
      • Revista Caijing
      • De China Media Project
      • La política de China
      • Kaifang
      • Blog de ​​Michael Pettis '
      • Diario del Pueblo
      • RConversations
    • Idioma jueves
      • Sinoglot
      • Sinosplice
      • Skritter
    • Traductor
      English flagChinese (Simplified) flagGerman flagFrench flagSpanish flagJapanese flagRussian flag                                         
    • CONTACTO

      El formulario de contacto está temporalmente desactivado. Para contactar conmigo puede escribir un correo electrónico a mi namesurname en gmail.com. Asegúrese de explicar que la forma adecuada.

    • RSS Xinhua dice:




    • Introduzca su dirección de correo electrónico:



      Suscripción por correo electrónico



      Apareció en Alltop Agregar a favoritos de Technorati

    Licencia Creative Commons

    Desarrollado por WordPress | © 2012 CHINAYOUREN | Un DesignyourWeb , WordPress Hacker y LSN Experiencia