Idioma jueves: el análisis de China 1,0
Viernes, 07 de mayo 2010Yo volaba de vuelta de Chongqing hace poco, cuando me acordé de un problema muy frustrante leer chino. Hubo una película en el televisor de la cabina y tenía una particularidad: se llevó subtítulos en chino e Inglés en paralelo, en dos líneas de la fuente comparables en la parte inferior de la pantalla.
Mientras observaba yo seguía forzando los ojos para seguir a los subtítulos en chino para el ejercicio de la lectura (el sonido estaba apagado), pero fue inútil. Cada vez, antes de que yo había terminado de leer los chinos que ya conocía el significado de la línea de todos modos. Las palabras en Inglés parecía transmitir su significado, incluso si yo no estaba mirando.
La lectura china
Ya hablamos el año pasado sobre el problema de la lectura china funcionalmente. Es muy importante para los estudiantes avanzados de China, porque el progreso más allá de un cierto nivel depende en gran medida de esta capacidad. Muchos extranjeros son capaces de leer poco a poco e incluso hacer buenas traducciones de textos en chino, con la ayuda de un diccionario del cursor. Pero para leer funcionalmente, en mi definición , es una cosa completamente diferente. Significa ser capaz de leer todo tipo de textos de carácter general como de manera rápida y fiable como un nativo medio. Haga clic para continuar »















