Une visite de la ville de la rivière
Julen Madariaga Écrit par le 12 Novembre, 2009Ce voyage d'affaires dans le Sichuan est vraiment pleine de surprises. Aujourd'hui nous sommes allés visiter le projet, un complexe industriel géant qui sera, à terme, la plus grande usine au monde à produire des X. Un mégaprojet typiquement chinois sur la rive du fleuve Yangzi.
Mais la surprise est venue quand nous sommes allés à la ville pour le déjeuner, et j'ai découvert que la rivière qui se jette dans le Yang-Tsé à ce point a été appelé le Wu. Je n'avais pas réalisé avant, parce que le parc industriel prend un nom différent, mais bien sûr, notre client a confirmé ce point: nous étions dans la ville fluviale de Fuling.
Si vous avez lu le livre classique de la Chine "River Town", vous savez pourquoi j'ai été si heureux. Si vous n'avez pas, puis aller le chercher maintenant . Puisque vous lisez mon blog, il ya des chances que vous êtes un de ceux Occidentaux fou qui cherchent à comprendre les Chinois. Ce livre explique tous pour vous, et dans le processus, il vous donne un rare aperçu de la vie de l'intérieur de la Chine. Il est fascinant, surtout si vous ne vivez pas dans le pays déjà.
Le Livre
Je profite de cette chance de faire une petite revue de la ville de la rivière, afin que je puisse commencer à rattraper son retard avec mes vieux plans de la gestion d'une section critiques de livres. Considérant ce livre est relativement vieux et déjà bien connu, je vais juste coller les principaux points et essayer de garder ce poste raisonnable.
L'histoire est très simple, il raconte les expériences et les sentiments de l'auteur au cours de son séjour de 2 ans comme dans le Corps de la Paix Fuling, une ville de troisième niveau sur le Yang Tsé Kiang. Rien ne se passe vraiment, sauf qu'il est à l'intérieur de la Chine dans les années 90, et tout se passe. Le livre est agréable dès le début, presque à chaque page jusqu'à la fin.
Voici les points clés comme promis:
- Très écriture agréable naturel, avec des descriptions vives des lieux et des gens. Un des meilleurs exemples que je connais de l'anthropologie réunion littérature. Mémorable est la description des rues Fuling et leur «bâton-bâton soldats" dans les premiers chapitres.
- L'auteur est un fin observateur, et il a l'avantage d'un accès direct à ses élèves, qui écrivent pour lui leurs opinions sur une variété de sujets. Un des principaux faits saillants de ce livre est le contraste entre la Fuling et la mentalité occidentale, a exprimé sur le fond des classiques de la littérature anglaise.
- Par souci d'équilibre, certains points que je moins aimé: vers la fin du livre perd un peu de force (pas étonnant, après la demi grande première). Le détachement scientifique de l'auteur peut devenir un peu exaspérant, et parfois il se sent comme l'anthropologue a pris le relais de l'écrivain. La dernière scène dramatique avec la foule n'aide pas à résoudre ce problème, et je ne pouvais pas m'empêcher de penser que c'était un ajout inutile. Mais alors, ce n'est que mon avis, et je n'ai jamais été dans Fuling dans les années 90.
Le River Town
D'après ce que j'ai vu aujourd'hui, la ville de Fuling se porte plutôt bien, change si vite qu'il est presque impossible de le reconnaître dans les descriptions du livre. Pour une chose, il nous a fallu moins d'une heure pour s'y rendre depuis le centre de Chongqing, où il est considéré comme un proche banlieue. Ceci est en contraste avec la ville fluviale de remous des années 90.
Maintenant, les Fulingers vont avoir certaines installations de production de classe mondiale, et une bonne partie de la population va travailler là-bas, avec des milliers d'autres à venir de toute la Chine. Il semble étrange de réaliser tout d'un coup que je suis devenu moi-même l'un des personnages (bien que très secondaire) dans l'histoire de la transformation de Fuling.
Il semble y avoir qu'une seule chose éternelle en Chine, et que ce sont les masses des gens qui travaillent, le "laobaixing". Effectivement, les soldats bâton-bâton sont toujours là et en bonne forme, monter et descendre les escaliers avec des charges énormes suspendus de leurs perches de bambou. Pour eux, rien n'a changé.

















12
PM
J'ai lu le livre et j'ai adoré. Je me souviens que nous en a parlé lors de notre visite à Shanghai.
[ Répondre à ce commentaire ]
12
PM
Wow, je ne me souvenais pas en parler l'année dernière. Oui, il est un grand livre, maintenant j'ai aussi acheté le second par le même auteur
Racle os "mais je n'ai toujours havent eu le temps de le lire. Le problème, c'est depuis que j'ai commencé à lire des livres en chinois je suis toujours à court de temps de lecture (je suis si lent!)
BTW, avez-vous lu l'original ou la traduction? Je sais en Espagne, il n'est pas toujours facile de trouver des originaux.
[ Répondre à ce commentaire ]
Répondre fapiao:
13 novembre 2009 à 17h47
J'ai lu l'original. J'ai une librairie anglaise seulement par ma maison à Madrid. I `ll voir demain si elles ont des os d'oracle disponibles.
[ Répondre à ce commentaire ]
12
PM
livre classique. intéressante de la ville est essentiellement une banlieue de Chongqing maintenant. avez-vous d'autres photos?
[ Répondre à ce commentaire ]
13
AM
Ouais, je regrette de ne pas avoir plus de photos. Le truc c'est que je n'avais aucune idée que nous étions réellement dans Fuling jusqu'à ce que je était déjà en ville, donc je ne pouvais pas prendre l'appareil photo. D'ailleurs, j'ai été invité par un client potentiel et il aurait été difficile d'expliquer mon intérêt soudain dans un tel endroit, pour ne pas mentionner que les caméras sont une question délicate lors de la visite des projets industriels, en particulier en Chine.
Quoi qu'il en soit je vais probablement revenir dans les prochains mois je vais donc essayer d'ajouter quelques images pour ce poste. Dans l'intervalle, le temps a publié un article il ya quelques années appelé River Town Redux, vous pouvez voir quelques photos des changements là-bas, et puis les imaginer doublé d'ici 2009.
Comme vous le verrez, bien qu'elle soit devenue plus ou moins dans la banlieue de Chongqing, ce n'est pas exactement ce que vous appelez «embourgeoisé».
[ Répondre à ce commentaire ]