Laobaixing

Maintenant ... la navigation par tag

Maison d'escargot: Un conte de la Chine moderne

Sunday, Décembre 27th, 2009

W020090318258260613327 J'ai été absent pendant un certain temps, car tout mon temps de vacances a été absorbée par deux histoires fascinantes de Shanghai, l'un d'entre eux une série TV, l'autre un roman.

La série est WoJu, Maison de l'escargot, bêtement traduit de l'anglais comme Dwellingness étroit, ou que ce soit. Il a été chauffé au rouge en Chine depuis sa première diffusion en Novembre. Alice Liu, de Danwei et le Youku buzz Blog elle couvrait récemment.

Comme ces blogs noté, ce qui a été le succès le plus explosif, nous nous souvenons dans des séries TV chinois. En moins d'un mois, il a déclenché chauffée débat sur ​​l'internet, des millions attirés en ligne et hors, et avec qui est venu la main hideuse des censeurs. Une des raisons de son succès rapide est le thème central sur les problèmes d'acheter une maison, qui vient de frapper le place parmi les jeunes spectateurs chinois.

Mais Woju est beaucoup plus qu'un conte de l'immobilier et de la corruption. C'est un drame de préhension, avec sous-parcelles riches en évolution autour d'un triangle amoureux central, peuplé de personnages très réels. Une critique acerbe de la société chinoise moderne, et de loin le meilleur produit que j'ai jamais vu sur la TV continentale. A l'origine c'était un roman publié en 2007 par Liuliu, un écrivain chinois que nous devrions être en regardant de plus près à l'avenir.

Voici mes impressions de la série, maintenant que j'ai terminé les 15 premiers chapitres. Je vais me concentrer sur les deux principaux points d'intérêt: le contenu informatif pour ceux qui cherchent à comprendre la Chine, et la qualité du produit, indépendamment d'autres considérations. En fin de compte sont également des choses amusantes que j'ai observés liés à la censure et les autres.

Teneur

Cette série est le paradis des 中国 通, les experts de la Chine en herbe. Toute personne qui tente de comprendre la Chine devrait-elle observer. Si les caractères ne sont pas exactement réel (pas de la fiction ne peut jamais être) leurs soucis, leurs problèmes et leurs motivations sont le reflet salut-fi amplifié de ceux qui se déplacent les jeunes citoyens de la Chine d'aujourd'hui. Il est un concentré de la réalité chinoise.

Tous les éléments que nous venons de parler pour les dernières années sont là, pas un seul manque: bâtiment guanxi, les cadres «二奶 (amateurs), les hommes shanghai intimidés par leurs épouses, les parents qui travaillent, qui ne peuvent pas voir leurs bébés, illégale taux d'intérêt élevé des prêts, la collusion entre les développeurs et les responsables locaux, le conflit entre shangaïeurs et les étrangers, les riches du jour au lendemain de Wenzhou, l'éthique de la Chine nouvelle, le 拆迁 ou «détruire et déplacer", les "gens" qui résistent à ongles, le Shanzhai téléphones mobiles ... you name it.

Et tout est si précise que vous pouvez même voir combien les personnages gagnent dans leurs emplois, quel intérêt les usuriers demander, ou combien il en coûte un cadre du Parti pour obtenir son premier 二奶 peu (l'amant).

Il ya certainement de meilleurs livres qui dépeignent la société chinoise dans le passé, mais le sujet évolue tellement vite qu'ils sont tous à jour. Je ne pense pas qu'il y est tout autre travail de la fiction d'aujourd'hui, qui reflète plus précisément la société Shanghai vers 2010.

SP32-20091225-195431

"Bonjour, je suis Chanson Secrétaire du Comité municipal du parti (et je viens de défoncer ta petite amie)"

Si vous êtes l'apprentissage du chinois, la série est un must double pour son grand mandarin idiomatique. Si vous n'êtes pas, alors stand by pour les DVD avec sous-titres anglais, en espérant que les pirates obtenir un traducteur humain avec ses niveaux de TOEFL pour le moment. Il ya certainement un marché pour cela, et je ne serais pas surpris si ils viennent avec un film l'année prochaine, à condition que le gouvernement n'a pas l'arrêter.

Qualité

Mais plus important que tout ce qui précède est la qualité du produit. C'est de la fiction et de bonne bon divertissement.

L'histoire est entraînée par un triangle amoureux intense centrée sur le jeune Haizao, joué par belle actrice Li Nian . Tous les éléments mentionnés ci-dessus, y compris les gagnants et les perdants de l'engouement immobilier, gravitent autour de cette histoire d'amour / haine qui met en contact deux mondes différents: le laobaixing et les cadres, les deux classes de la Chine urbaine.

Mais peut-être le meilleur aspect de la série, une respiration d'air frais à la télévision chinoise, est son manque absolu de leçons de morale pour le grand public. Il n'y a pas des héros ou des méchants ici. Le développeur cupide, l'épouse insupportable vain, le mari pusillanimes Shanghai, l'énigmatique, scandaleux fille Shanghai joué par Li Nian. Chacun d'eux est simplement humain, avec des faiblesses et des ambitions comme nous tous. Chacun d'eux peut être jusqu'à le meilleur et pour le pire.

Même le fonctionnaire corrompu est trop humaine. Un homme faible dans un crise de la quarantaine avec trop de pouvoir dans ses mains et d'un système qui ne vérifie pas ses actes. La corruption, comme l'amour, arrive dans le cours naturel des événements, le résultat d'une société malade et non pas d'un plan diabolique personnelle. Et Jiangzhou, les Chinois Gotham qui représente Shanghai, est le tourbillon de l'action puissante, où tous les personnages sont désespérément à la dérive.

Censure

Sans surprise, la série a été censuré par le gouvernement. Toutefois, il a été censuré de manière qui me paraissent prude, si ce n'est franchement idiot.

Depuis que je suis maintenant en Europe, j'ai pu regarder la série sur YouTube et la comparer à celle censurée disponible sur le site chinois Youku. Il y avait pas de censure sur l'image ci-dessus, où un officiel du Parti de Shanghai effrontément discute avec le petit ami de la jeune fille qu'il vient de faire violée libre usage de son poids politique.

Au lieu de cela, les images ci-dessous ont été censurés:

SP32-20091225-194521SP32-20091225-194614

Voir la scène originale, et en dessous de la version censurée, comme indiqué en Chine.

C'est la scène du premier rapport sexuel correcte de la série. Dans la version originale que vous voyez le visage de gémir Haizao en quart de l'écran, tandis que les autres images correspondent à la femme concernée et son petit ami, qui sont présentés à la maison se soucier de leurs proches, alors qu'ils sont faits cocus de l'Olympique catégorie .

Est le visage de gémir Haizao plus obscène que le Cantique heureuse M. indiqué ci-dessus? Dessinez vos propres conséquences. Il est également intéressant de noter que les producteurs ont participé au processus de censure, et les scènes chaudes ne sont pas simplement débités, mais modifié et remplacé par d'autres originaux, comme dans la plus grande image de la femme ci-dessus.

Autres détails et des questions

Je reviendrai avec plus de détails quand je suis fait avec le numéro de série, mais pour le moment j'ai 2 questions pour le public, et en particulier pour les Chinois que je connais qui ont déjà regardé les 35 chapitres entiers:

SP32-20091225-194044

1 - Pourquoi le spectacle de série une place si importante de la "Coogle" téléphone shanzhaied de Haizao, est-ce juste pour le rendre plus réaliste ou est-ce une vengeance parce que Google a refusé de parrainer?

2 - Il ya une partie de l'intrigue, je n'arrive pas à comprendre: comment peut-Haizao être vierge quand elle dort d'abord avec la chanson, si elle a vécu avec son petit ami depuis des années? Est-ce une lacune dans la parcelle ou suis-je manque un peu sérieux (et inquiétant) élément de la culture chinoise?

Le Nouveau Laobaixing de la Chine

Thursday, 26th Novembre, 2009

Vous pourriez avoir entendu l'Laobaixing terme (老百姓), littéralement «le nom de famille cents», les gens du commun de la Chine. Ils sont également connus comme LBX dans ce site qui leur est dédié.

Laobaixing est un grand mot, non seulement en raison de son évidente étymologie, mais aussi parce que ses connotations sont très différentes de nos "gens ordinaires". De ce que j'ai vu, en Chine tout le monde peut être un Laobaixing selon de quel côté le vent souffle, et à regarder vers le bas sur le Laobaixing est un péché mortel que vous ne pouvez jouir quand personne ne regarde. Voir ci-dessous:

3540723451_9d700b4674_o

Il s'agit de la protestation que j'ai vu sur un petit chemin Huaihai Road il ya quelques mois ( 56minus1 a été plus rapide de l'afficher). Notez le drapeau blanc protestations, pour marquer la différence avec les autres identiques propagande rouges. La bannière a déclaré: «La relocalisation de l'Orchestre symphonique de Shanghai à un nouveau bâtiment perturbe gravement les personnes et détruit l'harmonie sociale." Il a disparu très rapidement et il n'y avait aucun moyen de savoir ce qu'il était tout au sujet. Cette semaine, j'ai assisté à chapitre 2 de cette protestation:

Photo_112309_010-1

. La bannière est maintenant noir comme un drapeau de pirate (appareil photo de téléphone mauvaise excuse) Le texte est également plus agressive, on peut lire: «Le département de la propagande XX triche tout le monde, ne se soucient pas si Laobaixing vivre ou mourir". J'ai demandé aux gars qui gardaient la bannière mais la menwei de la voie peu nerveusement me renvoya. Dans les environs il y avait une affiche expliquant le problème: les travaux du bâtiment de Shanghai Orchestra juste derrière la voie sont à l'origine des vibrations et des fissures sur les murs. Le lendemain, quand tout était fini, je suis retourné à témoigner le désespoir de la Laobaixing:

IMG_2387

Il s'agit de la petite ruelle où le LBX vivre. Et oui, qui est une Maseratti. Restez à l'écoute pour les prochains épisodes, nous allons continuer à suivre le sort des déshérités.

Coup de poignard dans mon dos: Séries TV et de l'éthique communiste

Friday, 13th Novembre, 2009

J'ai réalisé dernièrement que, en raison d'un certain déséquilibre dans mes formations méthodes , mes compétences en lecture chinoises pourraient être en avance sur mon discours, et j'ai été forcé de prendre de graves mesures correctives. Au risque de transformer cela en un blog SM, je vais vous parler aujourd'hui de la pénitence terrible, je me suis imposé pour compenser cette erreur. Préparez-vous: j'ai regardé un ensemble de 22 + heures de série TV communiste sur CCTV, le tout dans une seule semaine et une pause de comprendre chaque mot et Chengyu.

IMAG1253696425976492

Il est le dernier super production de l '«Armée Rouge contre les capitalistes" type, appelé 冷箭 , ou "coup de poignard dans le dos". Le premier chapitre a été lancé le jour du 60e anniversaire, sur CCTV 1 fois premier, ce qui prouve qu'il était né pour être grand. Même si elle n'a pas répondu aux attentes (il a été mis plus tard à la vidéosurveillance 8 nuits), je devine que plus de gens ont regardé ce que la "Fondation de la République" film qui séduisit tant les esprits occidentaux. Certes, il ya peu de buzz sur Internet au sujet 冷箭, mais c'est juste parce que le public cible est un autre (et beaucoup plus grand) groupe de la communauté Internet. Mes propres investigations avec les chauffeurs de taxi indiquer qu'il avait une suite très fort, au moins dans les premières semaines.

Pour tous ceux qui se plaignaient de la propagande politique à la "Fondation de la République" (ou Jour de l'Indépendance, d'ailleurs), ce ne sont que des efforts amateur à côté de ce «coup de poignard dans le dos". Parce que le Stab n'est pas concerné par déformer les faits, mais avec édifiant et en fournissant un système complet pour les personnes morales. Et comme la plupart de ces feuilletons très regardé la télévision chinoise, il suit toujours loyalement dans l'esprit des jeux moralisateurs premières organisées par les partisans du Shaanxi 1930.

Une critique de Little

En ce qui concerne le mérite artistique, je vais dire brièvement que, bien que cela ressemble à un des plus hauts du budget «armée rouge» en série à ce jour, une amélioration de la qualité ne suit pas. Le principal problème est l'incompétence visible de ses producteurs et acteurs, presque sans exception. Sachant que les Chinois sont très bien capables de faire de bons films quand ils sont donnés une certaine liberté, je ne peux que supposer que c'est le résultat de l'imagination morts bureaucratiquement sélectionnés et nourrie par CCTV momie cadres.

Dans ce cas, l'histoire principale est d'environ - surprise, un long Mars vers l'Ouest, où le capitaine découvre qu'il ya un espion ennemi capitaliste infiltré dans l'équipe. En fait non seulement un, mais deux, et trois, et plus se trouvent dans chaque chapitre, jusqu'à la fin de la série la plus grande partie de la brigade sont en fait des agents infiltrés. Cela donne le pauvre capitaine joué par occasions limites Zhizhong Huang innombrables pour exécuter ses crises de paranoïa histrionique, apparemment un argument de vente principal. On ne peut pas s'empêcher de se demander pourquoi tous ces espions ne sont pas seulement se réunissent pour tuer leur capitaine clownesque, renommer leur brigade avec la star du KMT, et se concentrer sur leur activité contre-révolutionnaire.

Je ne sais pas si vous avez connu cela avant lorsque vous regardez un film, mais il est un de ces cas lorsque le script déplorable et la gestion du rendement pour tuer la suspension du droit incrédulité de la première séquence. Puis, soudain, vous vous trouvez en regardant un tas de gens adultes qui se promènent dans les vêtements drôles et en poussant un non-sens inutile. Le résultat est embarrassant.

Je n'ai jamais été autant d'un téléspectateur, mais je ne comprends que les films de télévision sont de qualité inférieure partout dans le monde, et les parcelles non-sens ou des dialogues Braindead ne sont nullement exclusive de la Chine. Même la fixation avec les actes de la Croix-Rouge de l'Ouest marche Armée n'est pas nécessairement plus ridicule que, par exemple, la fixation d'analphabètes éleveurs vache pendant l'âge d'or des westerns. Mais il ya quelque chose dans ces feuilletons chinois qui les rend uniques au-delà de la propagande évidente et des problèmes de qualité, et c'est l'ensemble des valeurs qu'elles incarnent, pour l'édification des masses.

Édifiantes les messes: un catéchisme communiste

C'est la première fois, (et le plus sûrement la dernière) que je regarde une série complète de propagande chinoise, mais je crois que l'effort n'est pas perdu. Parce que seul pénétrer à l'intérieur de ces longs travaux, on peut comprendre que niveau plus profond qui coule en dessous, la construction d'un système de morale publique qui est très semblable à l'instruction religieuse.

Voici quelques-uns des points que j'ai mentionnés tout en regardant la Stab, pour le bénéfice de ceux qui veulent comprendre ces œuvres sans jeter 22 + heures de leur vie à l'égout:

  • Amour: Les scènes d'amour sont collants à la nausée une brigade blindée, avec peut-être le meilleur exemple dans ce scène en 40 minutes le chapitre 4, quand le capitaine "tombe amoureux". En général, l'amour entre les communistes est vertueux et innocent, et toujours secondaire par rapport aux intérêts de l'organisation. Il n'y a pas la moindre indulgence romantique, pas de concessions à d'autre passion que pour le parti. Lorsque l'amant communiste est dit que son bien-aimé est un espion capitaliste, elle l'abandonne sur place, et les bénévoles de le tuer si nécessaire.
  • Sexe: Bien sûr, ce puritanisme ne s'arrête pas, le jeune lieutenant d'avoir des rapports sexuels proprement dit (sous les draps) à partir du chapitre 25, dans un effort évident par les auteurs afin d'attirer plus d'audience. "乱搞男女关系!" (Désordonnée faire relations homme-femme!) S'exclame chastement le capitaine quand il reçoit les nouvelles à travers un épouvantablement vertueux informateur. Mais ne vous inquiétez pas, la pureté morale est assurée. Ces deux pécheurs ont trahi la cause supérieure, et ils reçoivent leur châtiment mérité sans plus tarder: la mort aux mains de quelques brigands.
  • Violence: Nous avons vu assez de gens comme Eastwood à Alcatraz d'avoir certaines attentes concernant le sort effroyable des détenus nouvelles (en particulier si elles sont de sexe masculin!). Je ne sais pas dans quelle mesure cette violence est conforme à la réalité, mais ce que je suis assez sûr, c'est que les gardiens de prison ne disent pas hors des détenus qui hurlent "ne soyez pas méchant», et les conflits majeurs dans les cellules communes ne sont pas réglés par le biais batailles d'oreillers. C'est exactement la façon dont les choses sont faites dans 冷箭, ce qui rend toute l'expérience pour les prisonniers de haute KMT niveau comme camp d'été pour enfants. C'est l'une des parties les plus énigmatiques de l'éthique communiste, et le plus difficile à saisir dans un mouvement qui a été imposée en grande partie par une révolution violente. Il semble provenir d'une croyance dans les mentalités de moulage par le travail pacifique, mais, comme nous allons le voir ci-dessous, il a peu à voir avec la notion chrétienne de «transformer votre autre joue".
  • Classe vertu: la vertu est présentée comme une caractéristique de la classe prolétarienne, et le salut doit nécessairement suivre. Comme les chrétiens de l'antiquité à la recherche d'une consolation dans la Bible avant qu'ils ne soient jetés aux lions, de sorte que le Laobaixing Chinois d'aujourd'hui semblent trouver un réconfort dans ces séries, pendant qu'ils attendent pour les cadres corrompus du PCC prochaine à venir et déchirent leurs maisons pour servir un riche développeur. La notion d'un jugement définitif qui accompagne ce type d'enseignement est représenté à travers les versets emblématiques de l'Internationale, chantés en plusieurs points dans la série, avec le thème principal visiblement inspiré de la mélodie de la première strophe.
  • Le pardon et la vengeance: Il ya une terrible scène de la vengeance (Ch 31 38:00) quand les espions principaux sont appréhendés, qui m'a complètement choqué après 20 heures de l'harmonie sans effusion de sang moelleux. Les coups justes des officiers en sont totalement dépourvues de la miséricorde, en appréciant le plaisir brut de la vengeance. Dans mon observation de la Chine, ce qui représente très bien le paradoxe de leur système éthique: les Chinois sont, par nature, beaucoup plus tolérants que les gens de l'Ouest, mais peut-être comme une conséquence nécessaire - une fois un certain niveau de criminalité est atteint, cela met hors un mécanisme de punition impitoyable où l'objet cesse d'être considéré comme humain. C'est peut-être la différence la plus importante avec Christian influencé l'éthique, où nos natures moins tolérantes ont été adoucies par les doctrines d'amour du Nouveau Testament. Toute la discussion de la peine de eath d en Chine vs l'Europe est une évolution intéressante moderne de cette différence dans les perspectives.

Quelques conclusions

Il ya beaucoup d'idées ici intéressant de commenter davantage, peut-être l'un des plus intéressant serait de voir comment ce système communiste de l'éthique est de travailler (ou non) pour garder l'équilibre toujours délicat entre 道德 (la vertu) et de Deng Xiaoping 致富 (devenir riche) .

De toute évidence, les Chinois ne sont pas les seuls à introduire l'éthique dans leurs feuilletons télévisés. Populaires feuilletons occidentaux ont longtemps été nous éduquer avec les enseignements aussi variés que le respect des minorités, la tolérance de l'homosexualité, le patriotisme ou la démocratie. Mais surtout, alors que le système occidental de l'enseignement moral a évolué avec le temps et traite des problèmes auxquels sont confrontés la société d'aujourd'hui, le système chinois est resté coincé dans les années 1930, avec la rigidité caractéristique de l'éthique religieuse. En conséquence, il ya une croissance, fossé infranchissable en Chine entre les idées prêchées et les besoins réels des citoyens ordinaires. Cela peut avoir l'effet catastrophique de l'élimination de toutes l'éthique de la vie chinoise continentale.

Quand nous parlons de problèmes comme le racisme perçu, la corruption, le manque de respect pour les biens publics ou de l'environnement, combien d'entre elles sont liées à un manque de réalisme, la mise à jour un soutien moral, ou pour le détournement de l'éthique de servir les seuls intérêts de l'élite au pouvoir du PCC?

Je voudrais en dire plus à ce sujet, mais malheureusement, ce poste a échappé à tout contrôle déjà, et je sais que personne ne lit au-delà des 1000 premiers mots. Ecrivez vos idées ci-dessous sur un point particulier et si nous obtenons une discussion intéressante passe, nous pouvons tenter d'élargir le sujet dans un nouveau poste.

Une visite de la ville de la rivière

Thursday, 12th Novembre, 2009

Ce voyage d'affaires dans le Sichuan est vraiment pleine de surprises. Aujourd'hui nous sommes allés visiter le projet, un complexe industriel géant qui sera, à terme, la plus grande usine au monde à produire des X. Un mégaprojet typiquement chinois sur la rive du fleuve Yangzi.

Mais la surprise est venue quand nous sommes allés à la ville pour le déjeuner, et j'ai découvert que la rivière qui se jette dans le Yang-Tsé à ce point a été appelé le Wu. Je n'avais pas réalisé avant, parce que le parc industriel prend un nom différent, mais bien sûr, notre client a confirmé ce point: nous étions dans la ville fluviale de Fuling.

Si vous avez lu le livre classique de la Chine "River Town", vous savez pourquoi j'ai été si heureux. Si vous n'avez pas, puis aller le chercher maintenant . Puisque vous lisez mon blog, il ya des chances que vous êtes un de ceux Occidentaux fou qui cherchent à comprendre les Chinois. Ce livre explique tous pour vous, et dans le processus, il vous donne un rare aperçu de la vie de l'intérieur de la Chine. Il est fascinant, surtout si vous ne vivez pas dans le pays déjà.

Le Livre

Je profite de cette chance de faire une petite revue de la ville de la rivière, afin que je puisse commencer à rattraper son retard avec mes vieux plans de la gestion d'une section critiques de livres. Considérant ce livre est relativement vieux et déjà bien connu, je vais juste coller les principaux points et essayer de garder ce poste raisonnable.

L'histoire est très simple, il raconte les expériences et les sentiments de l'auteur au cours de son séjour de 2 ans comme dans le Corps de la Paix Fuling, une ville de troisième niveau sur le Yang Tsé Kiang. Rien ne se passe vraiment, sauf qu'il est à l'intérieur de la Chine dans les années 90, et tout se passe. Le livre est agréable dès le début, presque à chaque page jusqu'à la fin.

Voici les points clés comme promis:

- Très écriture agréable naturel, avec des descriptions vives des lieux et des gens. Un des meilleurs exemples que je connais de l'anthropologie réunion littérature. Mémorable est la description des rues Fuling et leur «bâton-bâton soldats" dans les premiers chapitres.

- L'auteur est un fin observateur, et il a l'avantage d'un accès direct à ses élèves, qui écrivent pour lui leurs opinions sur une variété de sujets. Un des principaux faits saillants de ce livre est le contraste entre la Fuling et la mentalité occidentale, a exprimé sur le fond des classiques de la littérature anglaise.

- Par souci d'équilibre, certains points que je moins aimé: vers la fin du livre perd un peu de force (pas étonnant, après la demi grande première). Le détachement scientifique de l'auteur peut devenir un peu exaspérant, et parfois il se sent comme l'anthropologue a pris le relais de l'écrivain. La dernière scène dramatique avec la foule n'aide pas à résoudre ce problème, et je ne pouvais pas m'empêcher de penser que c'était un ajout inutile. Mais alors, ce n'est que mon avis, et je n'ai jamais été dans Fuling dans les années 90.

Le River Town

D'après ce que j'ai vu aujourd'hui, la ville de Fuling se porte plutôt bien, change si vite qu'il est presque impossible de le reconnaître dans les descriptions du livre. Pour une chose, il nous a fallu moins d'une heure pour s'y rendre depuis le centre de Chongqing, où il est considéré comme un proche banlieue. Ceci est en contraste avec la ville fluviale de remous des années 90.

Maintenant, les Fulingers vont avoir certaines installations de production de classe mondiale, et une bonne partie de la population va travailler là-bas, avec des milliers d'autres à venir de toute la Chine. Il semble étrange de réaliser tout d'un coup que je suis devenu moi-même l'un des personnages (bien que très secondaire) dans l'histoire de la transformation de Fuling.

Il semble y avoir qu'une seule chose éternelle en Chine, et que ce sont les masses des gens qui travaillent, le "laobaixing". Effectivement, les soldats bâton-bâton sont toujours là et en bonne forme, monter et descendre les escaliers avec des charges énormes suspendus de leurs perches de bambou. Pour eux, rien n'a changé.

IMG_2320-1