CHINAYOUREN

De la Chine change le monde

  • Maison
  • Archives
  • littérature

    Maintenant ... la navigation par tag

    Amérique du Baidu Pékin blogueurs Livres affaires censure caractères Charte 08 crise de la culture au développement économique l'éducation en Europe expatriés GFW Google l'histoire humaine

    Le Temps des Han Han

    Saturday, 10th Avril, 2010

    Han Han a été nominé pour le temps de personnes les plus influentes , et poussé par des millions d'internautes chinois, il est rapidement croissant à un nombre probable 1. Xujun Eberlein a fait une bonne analyse de la situation, en particulier la façon dégoûtante que les Quotidien du Peuple et le Shanghai Daily tentent de minimiser et de s'opposer à l'élection Han Han - et ironiquement l'aidant à obtenir plus de votes.

    J'ai trouvé l'article sur Shanghai Daily révoltante. Celui de PD est si manifestement non professionnel qu'il est inoffensif, après tout ce n'est pas un vrai journal . Mais le développement humain durable, ce qui ne va pas avec ces gens? Quels ordres sont-ils à la suite d'en haut, de jeter Han dans cette lumière? La critique par R. Zhou , nous avons commenté l'an dernier était moins intelligent et il avait un point, mais cette écriture clown sur les sons du développement humain durable comme un porte-parole désemparés au service du parti.

    Tout d'abord, en ce qui concerne les livres, tout le monde sait que Han ne fait pas la grande littérature. Pour le monde extérieur, son travail est largement intraduisible et dénuée de sens, ce qui explique pourquoi il n'est pas connu en Occident. Mais même pour les lecteurs chinois, il a peu à offrir aujourd'hui. Son roman le plus réussi est une diatribe mineurs emballé avec l'école secondaire à l'intérieur des blagues qui ne sont que pour les adolescents boutonneux drôle. Sa critique initiale du système d'éducation était forte et bien dirigée, mais depuis, il n'a pas réussi à se développer en un auteur adulte. Cliquez pour continuer »

    Publié dans Politique et le changement | Les 9 Responses »

    Plus d'informations sur Han Han et post 80 isolationnisme

    Monday, Décembre 7th, 2009

    Lire cette diatribe contre les Han Han sur le China Daily. Je dois dire que je n'ai pas aimé le ton, il se lit comme il est écrit par un loser envieux. Mais c'est le genre intelligent de perdant, et il met le doigt sur la tête à plusieurs reprises.

    Il est tout à fait raison dans la thèse principale de l'article, comme copié ci-dessous de la Lede. Et il est aussi juste de dire que Han Han il foiré lors de l'entrevue avec le Temps, et sa réaction à celle de la jeunesse était un week-end colère embarrassant que ne résout pas la situation du tout.

    image

    Pour parler franchement, je n'ai pas été surpris par l'article, Han Han a fait beaucoup d'ennemis en Chine au cours des années, et il devrait s'attendre à ce qu'ils viennent à lui avec la hache la minute, il a un faux pas. Mais il continue d'être aussi arrogant que d'habitude. Il sait que l'intérieur de la Chine, avec post 80 son public, il est encore invulnérable. Ce qui est probablement pourquoi M. Zhou écrit cela en anglais dans un document pour les étrangers, où il est à l'abri des fans de Han Han.

    Mais revenons au point qui nous intéresse: l'image des écrivains chinois dans l'Ouest. Nous avons déjà critiqué la partie de l'opinion occidentale dans cette affaire, mais je pense qu'il ya beaucoup à dire sur Han Han ainsi. Il agit comme s'il ne pouvait pas s'occuper moins comment les médias ne le voit. Si il était un punk adolescente, je ne serais pas surpris, mais il est déjà en poussant trente ans et à en juger par son écriture, il n'est pas «sans cause». Au contraire, il a une notion claire de la justice et il utilise sa plume pour frapper là où ça fait mal dans les pouvoirs en place.

    Alors, pourquoi ne pas lui foutre? Tout écrivain étranger, quel que soit le succès à la maison, sait que d'une interview sur le temps de l'or pur pour projeter une image à l'extérieur du pays. Il est beaucoup $ $ $ que Han Han pourrait faire à l'extérieur de la Chine, de nombreuses voitures de course, il pourrait payer pour, de manière plus que dans le marché chinois où il est la vente de livres au 20RMB, et même alors, de perdre des clients aux pirates. Non, je ne peux pas croire qu'il ne donne pas une putain. Il le fait, et à ce moment, il est toujours regretter le jour où il a rencontré temps.

    Et c'est là que je voulais obtenir. Il est difficile de croire que Han Han n'est pas assez intelligent pour donner aux journalistes de temps la viande qu'ils ont faim pour. Il aurait pu préparer un couple de slogans, quelques ours polaires et de la justice dans le monde, sans nécessairement entrer dans les détails. Mais il souffre du même problème que la plupart des Chinois à tous les niveaux, à partir de Hu Jintao à la dernière des porte-parole provinciaux: ils ne comprennent pas comment utiliser les médias occidentaux. Ils ont systématiquement perdre à ce jeu, ils ne veulent même pas de l'apprendre, et puis ils se transforment en une question de fierté nationale ce n'était qu'une question de technique.

    Il doit être une conséquence de la vie si longtemps à l'agence Xinhua et le Quotidien du Peuple, les Chinois n'étaient pas mauvais avant .

    Ou avez-vous une autre explication?

    MISE À JOUR: Voir les commentaires ci-dessous pour la réaction sur Hecaitou blogue (h / t FOARP)

    MAJ2: Je viens de trouver que tout cela a été traduit hier par ESWN . Il ya aussi un peu plus de matériel, y compris une interview en 1510, check it out.

    Publié dans Internet et des médias | Les 24 réponses »

    Han Han et le grand malentendu

    Thursday, 19th Novembre, 2009

    J'ai vu sur ESWN cette interview le magazine Time de Han Han, et depuis que j'ai écrit avant de lui, je pense qu'il vaut la peine un commentaire. Il est également intéressant parce qu'il illustre les malentendus effrayants entre Orient et Occident que Kaiser Kuo a averti contre tout récemment. C'est, à mon avis, le passage clé:

    ... En dépit de son jeune bravade, Han, qui a publié 14 livres et anthologies, reste généralement loin de questions sensibles telles que la démocratie et des droits de l'homme. Sa rébellion calculée, dit Lydia Liu, un professeur de littérature chinoise et comparée à Columbia University, illustre le non-dit compact de sa génération a forgé avec le Parti communiste: Laissez-nous tranquilles pour s'amuser et nous ne serons pas contester votre droit d'exécuter le pays. "Il est connu pour être un critique acerbe du gouvernement et de l'établissement mais il n'est pas vraiment", dit Liu. Au lieu de cela, dit-elle, Han est un participant volontaire dans un processus qui canalise l'énergie de la jeunesse mécontente dans la consommation. "La langue dans ses romans et les stratégies narratives sont très facile à lire», dit Liu. "Fondamentalement, c'est tout le même livre."

    Avant de juger la valeur littéraire de l'écrivain, Mme Liu porte un jugement moral de sa rébellion: Il n'est pas assez intense à son goût, les questions dont il traite avec ne sont pas assez sensibles. Je pense que je ne suis pas trop loin de la vérité si je dis que cela résume l'opinion d'une grande partie de la communauté universitaire, et par extension de l'opinion majoritaire de l'Ouest. Vous avez sans doute remarqué que Mme Liu est un expert dans la littérature, pas dans la politique. Mais quand il s'agit de la politique chinoise, nous le savons tous mieux qu'eux.

    Hecaitou de blogue a également affiché l'entrevue et on peut voir des Chinois en discuter entre eux. En tenant compte du troll impair, il s'agit d'une discussion assez équilibrée, comme prévu à partir d'un forum chinois intelligente quand ils ne se sentent pas observés par des yeux occidentaux. Peut-être les 2 commentaires les plus importantes, qui donnent une idée de l'atmosphère, sont les suivants:

    - Comparativement à ceux qui ont été criminalisées pour ceux qui parlent, Han Han n'a pas le courage. Il taquine seulement, n'ose pas parler du système.

    - Tu veux dire, il a besoin d'être un martyr? Pour battre pour vos droits, même si elle est juste un peu, pour obtenir conscience de la dignité des citoyens, sont autant de questions qui nécessitent une personne pour les capturer. Pour être capable de parler de l'intérieur et de se désintégrer ce système, qui est le véritable maître.

    Une grande partie des malentendus entre l'Est et l'Ouest proviennent des attentes déraisonnables que nous avons les uns des autres. En particulier, l'opinion occidentale s'attend à ce que des personnalités publiques chinoises pour lutter contre héroïquement et même suicidaire contre leur propre gouvernement. Le système politique chinois est si mal, la logique va, que toute personne publique digne de notre attention devrait être consacrée à la combattre.

    Maintenant, je suis le premier qui pense la Chine a besoin de changement politique et le respect des droits de l'homme, et j'admire beaucoup le courage de certains dissidents. Mais les vrais héros devrait être volontaire, comme Mère Thérésa, et aucun montant de la pression du public ne peut jamais créer un. Même moins de pression public étranger.

    Dans le cas où j'ai une certaine lecteur naïf, il est tout aussi bien de vous informer ici que les politiques occidentaux sont aussi arbitraires et cruelles sur la scène internationale comme le PCC sont accusés d'être en Chine. Et les deux sont tout aussi plein de bonnes intentions. Pourquoi ne pas appliquer les mêmes normes avec nos propres personnalités publiques? Avons-nous besoin de nos écrivains pour lutter contre le système? Ont-ils signé un pacte pour nous conduire dans un sommeil consumériste au lieu de protester contre l'injustice dans le monde?

    Nous ne faisons pas cela. Nous agissons comme les Chinois, nous satisfaire avec pensait-il que «le monde est injuste, mais avec un peu de patience et de foi dans le système, elle finira par devenir un meilleur endroit". Substitute "Le Monde" avec "la Chine" et vous avez la pensée dominante chinoise.

    "Hypocrisy", j'allais écrire. Mais je ne pense pas que c'est encore que. Il est simple d'étroitesse d'esprit, l'incapacité à voir les choses de l'autre côté.

    Publié dans Politique et le changement | Les 14 réponses »

    Une visite de la ville de la rivière

    Thursday, 12th Novembre, 2009

    Ce voyage d'affaires dans le Sichuan est vraiment pleine de surprises. Aujourd'hui nous sommes allés visiter le projet, un complexe industriel géant qui sera, à terme, la plus grande usine au monde à produire des X. Un mégaprojet typiquement chinois sur la rive du fleuve Yangzi.

    Mais la surprise est venue quand nous sommes allés à la ville pour le déjeuner, et j'ai découvert que la rivière qui se jette dans le Yang-Tsé à ce point a été appelé le Wu. Je n'avais pas réalisé avant, parce que le parc industriel prend un nom différent, mais bien sûr, notre client a confirmé ce point: nous étions dans la ville fluviale de Fuling.

    Si vous avez lu le livre classique de la Chine "River Town", vous savez pourquoi j'ai été si heureux. Si vous n'avez pas, puis aller le chercher maintenant . Puisque vous lisez mon blog, il ya des chances que vous êtes un de ceux Occidentaux fou qui cherchent à comprendre les Chinois. Ce livre explique tous pour vous, et dans le processus, il vous donne un rare aperçu de la vie de l'intérieur de la Chine. Il est fascinant, surtout si vous ne vivez pas dans le pays déjà.

    Le Livre

    Je profite de cette chance de faire une petite revue de la ville de la rivière, afin que je puisse commencer à rattraper son retard avec mes vieux plans de la gestion d'une section critiques de livres. Considérant ce livre est relativement vieux et déjà bien connu, je vais juste coller les principaux points et essayer de garder ce poste raisonnable.

    L'histoire est très simple, il raconte les expériences et les sentiments de l'auteur au cours de son séjour de 2 ans comme dans le Corps de la Paix Fuling, une ville de troisième niveau sur le Yang Tsé Kiang. Rien ne se passe vraiment, sauf qu'il est à l'intérieur de la Chine dans les années 90, et tout se passe. Le livre est agréable dès le début, presque à chaque page jusqu'à la fin.

    Voici les points clés comme promis:

    - Très écriture agréable naturel, avec des descriptions vives des lieux et des gens. Un des meilleurs exemples que je connais de l'anthropologie réunion littérature. Mémorable est la description des rues Fuling et leur «bâton-bâton soldats" dans les premiers chapitres.

    - L'auteur est un fin observateur, et il a l'avantage d'un accès direct à ses élèves, qui écrivent pour lui leurs opinions sur une variété de sujets. Un des principaux faits saillants de ce livre est le contraste entre la Fuling et la mentalité occidentale, a exprimé sur le fond des classiques de la littérature anglaise.

    - Par souci d'équilibre, certains points que je moins aimé: vers la fin du livre perd un peu de force (pas étonnant, après la demi grande première). Le détachement scientifique de l'auteur peut devenir un peu exaspérant, et parfois il se sent comme l'anthropologue a pris le relais de l'écrivain. La dernière scène dramatique avec la foule n'aide pas à résoudre ce problème, et je ne pouvais pas m'empêcher de penser que c'était un ajout inutile. Mais alors, ce n'est que mon avis, et je n'ai jamais été dans Fuling dans les années 90.

    Le River Town

    D'après ce que j'ai vu aujourd'hui, la ville de Fuling se porte plutôt bien, change si vite qu'il est presque impossible de le reconnaître dans les descriptions du livre. Pour une chose, il nous a fallu moins d'une heure pour s'y rendre depuis le centre de Chongqing, où il est considéré comme un proche banlieue. Ceci est en contraste avec la ville fluviale de remous des années 90.

    Maintenant, les Fulingers vont avoir certaines installations de production de classe mondiale, et une bonne partie de la population va travailler là-bas, avec des milliers d'autres à venir de toute la Chine. Il semble étrange de réaliser tout d'un coup que je suis devenu moi-même l'un des personnages (bien que très secondaire) dans l'histoire de la transformation de Fuling.

    Il semble y avoir qu'une seule chose éternelle en Chine, et que ce sont les masses des gens qui travaillent, le "laobaixing". Effectivement, les soldats bâton-bâton sont toujours là et en bonne forme, monter et descendre les escaliers avec des charges énormes suspendus de leurs perches de bambou. Pour eux, rien n'a changé.

    IMG_2320-1

    Publié dans Avis | Les 5 réponses »

    L'oie est chaud

    Vendredi 22 mai 2009

    Les voies mystérieuses de l'informatique.

    Aujourd'hui, par exemple, je suis entièrement d'paniqué quand je suis tombé dans l'un des bugs de wordpress. Pour une raison quelconque, lorsque vous ajoutez un "cliquez pour en savoir plus" balise suivante à une section en gras, il va et tourne le blog ensemble pour mettre en gras, y compris la barre latérale, des titres et en-tête. Alors oui, je pense que je suis allé en gras pendant quelques heures, mais il n'a pas été prévu. J'espère que je n'ai pas de mal des sentiments.

    Le Huggers Goose

    Mais cet effet la mise en gras n'est rien comparé à l'attaque vicieuse que ce blog est atteint d'un groupe international de Huggers Goose.

    Je me suis demandé pendant un moment ce qui se passe avec mon poste Goose . Il est d'attirer plus d'action que toute autre chose cliquant ici, et maintenant il est devenu déjà le plus populaire de mes messages.

    Cliquez pour continuer »

    Publié dans mon jardin avant | Pas de réponses »

    Dieux chinois

    Jeudi 21 mai 2009

    J'étais un peu réticent à lire "Dieux chinois". Je n'ai jamais eu beaucoup de goût pour la mystique, et les rangées de statues moustaches fixes dans les temples ne parviennent pas à susciter en moi plus qu'une curiosité prudente. Mais lorsque j'ai reçu les dernières publications de forgeron, la promesse d'un livre qui «fait sens» des religions de la Chine a attiré mon attention, et j'ai pensé que c'était peut-être ma chance de sauter dedans et de combler une lacune dans mon éducation.

    Vous connaissez peut-être maintenant avec des livres Forgeron de Hong Kong - le forgeron même qui a fait l'édition asiatique du excuses et autres pierres précieuses comme le roi Hui et des affaires République . Je suis, et je viens de s'attendre à ce les bonnes surprises de leur part; beaucoup de choses peuvent en dire autant de leurs livres, mais sûrement pas "banale" ou "banal". Pete Spurrier , l'homme derrière la société, n'est pas peur d'aller avec le premier de nouveaux auteurs, et il semble avoir un talent pour trouver des auteurs intrigants avec des points de vue originaux. Jonathan Chamberlain est peut-être de son mieux trouver.

    En effet, en termes de surprises, ce livre offre de la préface. Tout d'abord, vous découvrez qu'il a été effectivement écrit et auto-publié par Chamberlain il ya 30 ans, inspiré par une série de figurines en verre peints qu'il a recueillis sur les marchés locaux. Il poursuit en décrivant une interview inhabituelle à Bangkok avec British mystique écrivain John Blofeld, une référence dans les religions asiatiques, qui ont accepté de donner au livre un prologue in articulo mortis. Et puis tout à coup, avant de le réaliser, vous nagez dans la soupe épaisse de croyances de la Chine, à la suite de l'auteur dans sa quête audacieuse pour donner un sens de tous les dieux. Cliquez pour continuer »

    Publié dans Avis | Les 1 réponse »

    De retour à Shanghai (+ SEO Google Goody)

    Sunday, Février 1st, 2009

    Quel est le sens de la vie et de travail? Comment peut-il être si froid dans la même latitude que le désert du Sahara? Où avez-vous mis le chargeur de batterie de l'appareil photo? Qu'est-ce que tu veux dire "où avez-vous mis?"

    Ces autres et nombreux sont les questions fondamentales que vous demandez une fois de retour à Shanghai après un séjour revigorant dans le Sud. Il est difficile de revenir à la vie réelle. Quoi qu'il en soit, je vais avoir cette caméra fonctionne assez tôt, et j'espère que je vais poster quelques unes de mes photos les plus fruitées et dans les prochaines heures, alors ne restez à l'écoute. Chinayouren est ré-Shanghaied.

    Bonjour à tous.

    Un des moments les plus gratifiants après 5 jours de retrait Web, c'est quand vous vous asseyez à la table et ouvrez votre ordinateur portable avec les doigts avides. Ce qui est encore plus gratifiant est de constater que mes lecteurs sont extrêmement fidèles, si bien que les statistiques effectivement inscrire PLUS vues cette semaine, alors que j'étais absent, que la semaine dernière que je concocter 1 message / jour. Maintenant, il ya, je ne suis pas sûr de savoir comment profiter de cette. Il me fait me demander. Sentez-vous un peu superflu, ce qui, si vous voyez ce que je veux dire. En savoir plus sur ce phénomène ci-dessous après ma digression suivante.

    Maintenant, une chose que j'ai découvert depuis que je suis immergé dans le monde des blogs est la valeur de l'écriture originale. Ne vous méprenez pas, je ne veux pas dire «original» dans le sens artistique, mais seulement dans le sens de «ne pas copier-coller». En ce sens, je suis clairement un Créateur écriture nette originale, ce qui explique pourquoi je trouve des morceaux de mes phrases disséminées sur les internets espagnols et anglais. Je suis très heureux. Ai-je fait la littérature? Comme Jourdain de Molière, qui faisait de la prose! Ou version plus prosaïque de Dylan: "Je suis un poète, je ne le sais pas, j'espère ne pas le faire sauter".

    Valeur. Oui, c'est ce qui explique sans doute pourquoi je rencontre tellement de gens à Shanghai gagnent leur vie en tant que concepteurs-rédacteurs (je suis un ingénieur, je découvert que récemment ce "rédacteur" signifie. La première fois que j'ai entendu un gars dire le mot je pensais qu'il était un " le droit d'auteur-er ", comme dans un avocat). Et je tire mes propres conclusions de tout cela. Cela signifie que certains gars entreprise ne peut pas venir avec leur propre description de leur produit et ont besoin d'obtenir "Copier" effectuée par un consultant. Je suis déconcerté.

    OK, et maintenant à la SEO trouver de la journée. Je pars ce pour la fin de l'emploi à faire de garantie que les lecteurs passent par mon chat. Voici le bijou: j'ai trouvé une façon incroyablement efficace d'obtenir vos résultats SEO montent en flèche dans jours. Ce qui explique aussi pourquoi je me suis succès tant par contumace: Près de 60% ​​étaient des recherches sur Google.

    Vous pouvez voir par vous-même sur ma page Sitemeter (lien dans l'encadré). Une grande partie de ces recherches sont en allemand, français, espagnol, japonais et chinois. N'est pas une coïncidence, ce sont les langues que mon Google Translator accepte.

    Et voici le secret: la semaine dernière, je jouais avec l'outil de traduction pour en vérifier l'exactitude. Je peux confirmer que, en termes de précision Google Translator est encore loin de parfait, mais il est en SEOptimization que ce bébé est une véritable percée. En effet, en jouant avec lui, en traduisant plusieurs de mes propres pages dans d'autres langues, j'ai été par inadvertance les amener stockées dans une mémoire cache de mystérieux et indexé par Google. Résultat: j'ai doublé mes liens fournis par Google en une semaine, avec des cordes étoiles: "La Charte 08" et "El Presidente Obama". Drôle.

    Astuce du jour: Chers lecteurs le garder pour vous-mêmes et ne pas indiquer à Google que je vous ai dit. Ajouter des outils de traduction sur votre blog et assurez-vous régulièrement de traduire les messages dans autant de langues que vous le pouvez. Bientôt, vous aurez tous les peuples du monde, jusqu'à la complètement fêlé berger kazakh, randonnées dans votre blog et booster vos stats.

    Dans mon expérience, cela fait des miracles, je ne suis pas sûr combien de temps Google va prendre avant qu'ils remarquent l'utilisation de Google Translator à des fins de référencement et de vous pénaliser. Pour ma part je vais arrêter de jouer avec le traducteur, de peur que je tue le poulet des œufs d'or.

    Publié dans mon jardin avant | Les 4 Responses »

    Beaumarchais et la nounou

    Wednesday, Janvier 7th, 2009

    Comme je répondais à un commentaire sur la Chrter 08 après , j'ai senti une envie soudaine de trouver le contexte original pour une de mes citations préférées, qui se dresse sur les instructions en tant que principe de ce blog.

    C'est ainsi que j'ai retrouvé ce beau passage que je ne peux résister à la copie ici, même si je sais que dans ces temps rapides que certains lecteurs peuvent trouver un peu vieux (231 ans pour être exact). Il a été écrit par un horloger, inventeur, dramaturge, musicien, homme politique, éditeur, espion, bras-revendeur, et militant notoire des révolutions américaine et française:

    Ils me disent que si, dans mon écriture, je ne mentionnent ni le gouvernement, ni le culte public, ni politique, ni morale, ni des gens dans le bureau, ni les sociétés influentes, ni l'Opéra ni les autres théâtres, ni personne qui appartient à quoi que ce soit, Je peut tout imprimer librement, sous réserve de l'approbation de deux ou trois censeurs.

    Figaro fait la satire. Et ensuite en disant:

    Foolish Things en version imprimée sont importants pour autant que leur circulation est perturbée, sans la liberté de critiquer, aucun éloge est flatteur, et rien, mais les petits hommes ont peur de petits écrits.

    Si belle et si la mise à jour, chaque peu de lui. A quelques bureaucrates dans ce pays devraient lire ceci, et de réaliser que déjà il ya 231 ans leur jeu même petite était bien connu de la population. Et qu'un jour, en Chine aussi, l'attitude de silence, la détention, pare-feu et la suppression de la liberté d'expression se souviendra comme l'un des "4" Shames du passé.

    Rappelez-vous, je sais que citer un auteur comique, même s'il est un classique de la littérature et la Révolution, n'est pas exactement un argument scientifique solide. Mais qui parle de la science ici? C'est tout le sens à propos commune, sur l'ouverture de vos yeux et de voir ce qui est évident, et sur les concepts si simples qu'un enfant peut comprendre. Si je ne suis pas autorisé à vous critiquer, toutes mes louanges sera vide de la valeur.

    Et ceci nous amène à parler de la dernière petite vague de protestation dans les blogs de la Chine. Comme il arrive de temps en temps, tous les principaux blogs sont (à juste titre) pour se plaindre contre la nouvelle campagne de Net Nanny '09. L'adulte de baby-sitting agence CIIIRC a publié une liste de sites qui ont été pris affichage «vulgaire» des photos de belles dames. Et les avertit de «sérieux nettoyer leur contenu malsain".

    Je ne pense pas qu'il peut y avoir un meilleur exemple d'une petite départ se grâce à grand tirage à la censure. Et si je sais que mes semblables, chinois ou occidental aussi bien, je suis prêt à parier que les sites incriminés ont remarqué une augmentation spectaculaire du trafic aujourd'hui, depuis la publication de cette liste, et que les blogs comme Danwei ont rendu un grand service à la communauté en mettant tous les liens ainsi que sur une seule page pour nous de vérifier. Bravo!

    Note: traduction du «Mariage de Figaro" de Edward J. Lowell dans le livre "La veille de la Révolution". De légères modifications de ma part.

    Publié dans Politique et le changement | Les 2 réponses »

    • LA MINIYOUREN
      • Kissinger et la Chine par Jonathan D. Spence | Le New York Review of Books

      • La Jamestown Foundation: Le dragon et le Mamba: Présence croissante de la Chine au Mozambique

        Article passionnant (en dépit du titre). Pour tous les bla-bla humanitaire de l'Occident, cette seule action hypocrite, les subventions agricoles dans nos pays développés, a causé plus de souffrance en Afrique que tous les superviseurs des usines chinoises ... s'il n'y a aucun espoir pour l'Afrique, il viendra des BRIC.

      • Pourquoi la gauche de la Chine est dans les bras - China Media Project

        Intéressant article, mais je pense que trop optimiste. Tout ce «débat» que nous voyons est probablement juste un reflet de la lutte interne pour le pouvoir dans la perspective de 2012. Dès que les sièges sont attribués et le match est réglé, ces "débats" s'éteindra et les dirigeants se poursuivra avec leur entreprise. Ils ne sont pas idéologiques axées sur les dirigeants, mais surtout pragmatique. <br> regardant sous un angle différent: si somethings fonctionne bien, pourquoi diable voudrait-on le changer? La Chine continue de croître à une vitesse incroyable, les enquêtes montrent PEW niveaux élevés de satisfaction, le miracle est encore en pleine force. Je ne crois pas une seconde que Bo et les autres veulent revenir à la politique maoïste de manière significative. Ils veulent maintenir le statu quo, et à accroître leur propre pouvoir, c'est tout.

      • Critique de livre - Sur la Chine - par Henry Kissinger - NYTimes.com

        Intéressant article, et un bon avertissement par un vieux renard. Cette idée d'une «guerre froide à côté" a été me tracasse pendant un certain temps, il n'est pas du tout impossible que nous finisse comme ça.

      • Scrap Shanghai »Ring Them Bells: Dylan n'a pas été censuré.

        Et je suis d'accord.

      NOURRIR FLUX COMMENTAIRE
    • Amérique du Baidu Pékin blogueurs Livres affaires censure caractères Charte 08 crise de la culture au développement économique l'éducation en Europe expatriés GFW Google l'histoire humaine

      WP Cumulus Flash tag nuage par Roy Tanck et Luc Morton nécessite Flash Player 9 ou supérieur.

    • Catégories
      • Peuple chinois
      • Economie et Business
      • Instructions pour débloquer votre site Web
      • Internet et les médias
      • Jeudi Langue
      • Mon jardin avant
      • Politique et le changement
      • Avis
      • Short Stories de la Chine
    • Commentaires récents
      • Jerry dit: Merci Très belles prestations pour votre excellent travail Je suis heureux de trouver votre site web..
      • le cloud computing a dit: Je suis très apprécié pour ce blog. Son un sujet informatif. Il m'aide beaucoup à ...
      • Avis Cellulean dit: site intéressant, j'ai lu quelques-uns des articles sur votre site maintenant ..... et ...
      • Conseils de phéromone a dit: Bonjour, j'ai trouvé votre site web sur google, j'ai lu quelques-uns des articles sur la ...
      • avis Xenadrine dit: alors même que la recherche d'un sujet similaire, votre site est venu, il semble bon. J'ai ...
      • acheter des meubles a dit: Il est agréable de lire les informations fournies dans votre blog et j'aime cette information ...
      • Griselda Hemphill a dit: Vous ne pouvez pas exploiter une entreprise par la peur, car la méthode pour éliminer la peur est ...
      • 擦机布- www.xbwes.com|vymgzb dit: 呵呵博主文章很不错,支持下顶!...!. .壬辰年(龙)二月十一03/03/2012
    • UserOnline
      4 Utilisateurs en ligne
    • Visite
      • Chаrter 08: Pourquoi ça devrait être appelé Wang - 6512 lectures
      • La censure Internet en Chine a expliqué - 6179 lectures
      • Chаrter 08 et le changement politique en Chine - 4561 lectures
      • La Chine et la carte du monde de l'Internet - 4348 lectures
      • Une étude de l'avortement sélectif en Chine Sex - 4166 lectures
      • Capitalisme aux caractéristiques chinoises - 4004 lectures
      • Est-raciste de la Chine? ou un PC nouveau colonialisme - 2843 lectures
      • Fil crédibilité Blog: Chinablogs - 2550 lectures
      • La langue chinoise la plus difficile dans le monde (2) - 1873 lectures
      • Une petite étude de la censure de l'Internet en Chine - 1866 lectures
    • Livres en examen
      • 000001
      • 00001
      • 0001
      • 001
      • 01
      • 02
      • 03
    • Chine Blogroll
      • Absurdité, Allégorie et la Chine
      • Ben Ross
      • Bendi Laowai
      • China Digital Times
      • Ouï-dire la Chine
      • Chine Chut
      • China Law Blog
      • Chine Smack
      • Chine / diviser
      • ChinaBizGov
      • Chinageeks
      • ChinaMusings
      • CNReviews
      • Danwei
      • Poignée de main Double
      • FOARP
      • Fou de montagne
      • Global Voices en Chine
      • Imagethief
      • Intérieur vers l'extérieur de la Chine
      • Jing Daily
      • Jottings du Studio Granit
      • Perdu Laowai
      • Notes de Xian
      • Canard de Pékin
      • Scrap Shanghai
      • Shanghaiist
      • Silicon Hutong
      • Sinocism
      • The Beat de la Chine
      • L'observateur de la Chine
      • WSJ Chine Blog
      • Youku Buzz
      • ZaiChina
    • Chine Intelligence
      • 21世纪经济报道
      • Caijing Magazine
      • China Media Project
      • Politique chinoise
      • Kaifang
      • Michael Pettis Blog
      • Le Quotidien du Peuple
      • RConversations
    • Jeudi Langue
      • Sinoglot
      • Sinosplice
      • Skritter
    • Traducteur
      English flagChinese (Simplified) flagGerman flagFrench flagSpanish flagJapanese flagRussian flag                                         
    • CONTACT

      Le formulaire de contact est temporairement désactivée. Pour me contacter vous pouvez écrire un e-mail à mon namesurname at gmail.com. Assurez-vous épeler correctement.

    • RSS Xinhua dit:




    • Entrez votre adresse email:



      Abonnement par courriel



      En vedette dans Alltop Ajouter aux favoris Technorati

    Creative Commons License

    Propulsé par WordPress | © 2012 CHINAYOUREN | Un DesignyourWeb , Hacker WordPress & LSN expérience