CHINAYOUREN

中国が世界を変える

  • ホーム
  • アーカイブ
  • « 中国から見た"メディアの終焉"
    漢漢とポスト80年代の孤立主義についての詳細 »
     

    中国とインターネットの世界地図

    2009年12月4日にレンマダリアガによって書かれた

    私は最近議論してきたことを中国のインターネットの島国のその奇妙な考えを考慮して、最後の夜、いくつかの統計情報をいじりました。 "インターネット"と "島国"が矛盾を形成するため、式自体は、奇数ですが、ここに住んでたときにはほとんどこれらの事を気づかない。 それは社会主義市場経済の土地の正常なルーチンです。

    我々はフレーズのように何でも、事実は、それが我々が話しているかどうかを、毎回アップすることである言語 、 メディアや政治 、全てがその方向を指すように思われる。 下の写真はサイトからのデータを使用して、この島国を説明するために、インターネットの世界地図を描画するための私の試みであるインターネットの世界統計 。

    私は中国からモロッコまで、合計で32になり10以上の万人のインターネットユーザーとのすべての国の統計情報を得た:ここで私が持っていた最初のアイデアがあります。 それから私は、各バブルは、国のインターネットユーザーに比例する面積を持っているExcelグラフを行なったし、決定的に、私はマトリックスからコードを使用して気泡を満たした。 結果:マトリックスの世界地図:

    SP32-20091204-143947

    インターネットマトリックスの世界地図

    上記のマップで1つ興味深いのは、アジアはすでに世界最大のインターネット領域であるということです。 驚くべき、ではなく実際に、すべての後に、それははるかに最大の人口を持っています。 これは来ているものに比べて何もない:インドと中国の成長とインターネットは、今後数年間でアジアのジョイントになるだろう。 ないヒットはそれらなしでネット上で本当にグローバルません。 今まで、ネット上のほとんどの人が今の大半の上から、先進国から得た、発展途上のものからなります。 我々の社会の間の密接な接触は、オンラインとオフラインの重要な結果をもたらします。 それは、我々が本当に接続するために管理を想定しています。

    しかし、我々は、インターネットの話すとき、それは政治的境界線を見てもあまり意味がありません。 ボーダーコントロールはオンラインで、どのような本当に人々を結びつけるか、分割する文化であるようなものはありません。 特に、最も重要なパラメータは、言語である:ユーザーがあなたが私のブラウジングがよりこのように見える理由はつまりインチサーフィン言語であるにかかわらず自分の出身国の、何があなたを定義します。 ブロガーの私の国では誰ものようなより: ESWNと私は完全に異なる背景を持っているが、我々は一般的な私たちのサーフィンの言語で持っています。

    だから私はほとんど英語から韓国語に、インターネット上の言語を使用した10の統計を見上げた。 今回はフラグを使って色の泡、そして、私はほぼスピーカーの彼らのコミュニティの重心上に配置されます。 結果は、言語のサーフィンのマップです。

    SP32-20091204-151433

    サーフィン言語の世界地図

    それでも、マップは素晴らしいではありません。 大規模な英語のバブルのスピーカーの多くは実際にインディアンであり、スペインはアメリカとヨーロッパの両方であるべきであり、オーストラリアでは、画像から完全に外です。 物理的な距離は、政治的境界線よりも少なく、ネット上では意味を持っていない。 それは地理学が私の目的のためにほとんど役に立たないことが明らかになるので、我々は同様にGmapsをダンプし、気泡に固執するかもしれません。

    私の新しいダイアグラムは、すべての主要なインターネットコミュニティがクラウドで一緒に表現される場合には、次のようになります。 我々はすべて相互に接続され、唯一の固体差別は言語にされています。 二人はサッカーと同じように、趣味を共有するかもしれませんが、彼らは異なる言語でのサーフィンの場合は、同じウェブサイトに行かない。 インターネット上のメディアやリソースのほとんどは他の言語への翻訳ではなく、再書き込みやコミュニティの間で国境コントロールとして機能するネイティブブロガー/ジャーナリストによって再解釈されません。

    image022

    インターネットの改良された世界地図:クラウド

    我々はクラウドで見ることの一つは、すべてのコミュニティが互いに接触しているということです。 しかし、私はこれは非常に正確な絵ではありませんが怖い。 通常はロシア人は日本のコンテンツを翻訳しませんが、どちらもポルトガル語アラビア語に翻訳しない。 ほとんどのケースでは、英語を通じて言語通信のその残りの部分であるため、英語は、今日インターネット上で重要な役割を持っている:ほとんどのコンテンツは英語に最初に翻訳して、そこから他のコミュニティにしています。 世界中からユーザーを含む英語バブルは、インターネットの中心である。

    クラウドのもう一つの問題は、それは非常に現実的ではありません同様に相互接続されたすべてのコミュニティを示していますということです。 ヨーロッパの言語を話すユーザーは、多くの英語を読むことが可能性があります。 スペイン語のコミュニティは、例えば、独自の言語と同じくらい、英語のサイトをサーフィン多くのアメリカ人が含まれています。 実際に、言語の泡のほとんどが英語のバブルとのピクセルのかなりの部分を共有しているので、我々は、ベン図の一種としてマップを表すことができます。

    SP32-20091204-184148

    第二の反復:ベン図マップ

    我々は、新しいマップは、以前のものと非常に異なっている参照してください。 中国語、韓国語と日本語:現在、英語、ロシア語、アラビア語ビット、そして今日のアジアのインターネットの中核をなす3つの言語を共有する2つ以上の言語で多くのコンテンツを共有する欧米言語のクラスタがあります。 そして私は残りの部分からの距離で中国の描画されていることに気づいたかもしれません。

    我々が表示される様々な理由により、中国は、FacebookやTwitter、またはYouTubeやMySpaceは、やeBayを使用しないでください。 彼らは読んでいないボインボインやHuffington Postのを 、彼らは自分自身のQQのチャットルームでチャットしたりできます。 彼らはほとんど我々が受信したウイルスメールを受信せず、代わりに彼らは次のように他人を取得し、この1 。 彼らはすべて私たちが持っているものといくつかの詳細を持っているが、彼らはインターネットの彼らの独立した区画で並行して、それらを構築​​しました。

    上記の気泡のサイズは尊敬によって収集された定量的データに基づいています。一方、 ソース 、位置は唯一半ムドコンセント感覚によって決定されます。 すべての読者は、中国がこれまでのところ、右すべきではないと主張している可能性があります。 香港、中国系アメリカ人、英語でサーフィンをしても中国本土があります。 それはこれを表示するために失敗したので、私は、ベン·マップに欠陥があることを認めることを強制されます。

    しかし、インターネットのようなそのような急速に変化する世界で、位置は本当に何の意味もありません。 今日は何を保持する別の明日かもしれません。 何が本当に重要なのはダイナミクスである。中国は10年間でインターネットを見てどの方向に行くと、どのようになりますか? 誰もが中国のインターネット·コミュニティは非常に速く成長しており、それが自然であることに同意します。 心配の部分は、それはまた、残りの部分から離れて動いているかもしれないということです。

    image3

    3回目:ダイナミックマップ

    欧米諸国のインターネット普及率はすでに非常に高く、インドは依然として遅れているため、今後10年間で中国のインターネットは、一緒にすべての残りの部分とほぼ同じ大きさになります。 それが発散し続けた場合、それは政府がいつでも切り取ることができ、内部のほとんどの人はその違いにすら気づかないこと、月の暗い側と同様に、パラレル、ネットワークに膨大な、自給自足の島を成長させることができる。 これは、WWWの全体的なアイデアを敗北させる。

    どのような問題の本当の大きさ、それがあることをほとんどのオブザーバーには明らかである切断 、中国とインターネットの残りの部分との間には、さらに離れて、それらを引っ張って強力な勢力があります。 幸いなことに、このバランスをとるために働く力もあるし、今後数年間の結果は非常にこれらの要因がお互いに対戦した方法によって異なります。 ここに私の新しいマップは次のようになります。 image4

    インターネットの軍

    我々はこのブログで以前見たように、チャートの赤で示され、次のとおりです。世界から中国は別々に保管する主な要因のいくつか:

    • 言語の我々はこので見たように、 ポスト 、どこに我々は、中国語が美しいと多くの点でユニークであることを証明し、それはそれは非常に困難な中国人と外国人が接続できるようになります。
    • 文化 、言葉の広い意味で、コミュニティは、彼らがお互いを理解することはできませんので、異なる見解や価値観を持っていることを意味します。 これはメディアの問題が含まれています。
    • 政治的 、乳母を含む複数の形式では、CCPの意図的な行動、中国の万里のファイアウォール(GFW)と我々が見たように、直接人を逮捕ここで 。

    反対方向に行くと緑の主な要因。 ここで彼らが喜ぶように楽観主義のために、詳細には次のとおりです。

    • 成長番号ブリッジのブロガーやその他のインターネットは2つのコミュニティを接続するためにその仕事を使用しています。 これらは、英語Chinablogsが、中国のインターネット上の外国メディアやその他のコンテンツを翻訳し、主に中国の人々だけでなく、含まれています。 このささやかなブログから私もGFWに対する私のビットをしました 。
    • すでに中国のインターネットを支配しているポスト90年代と80年代の世代。 芸術、音楽や映画の個人的な嗜好は、おそらく多くの国際的で、世界に接続するためにそれらをプッシュします。 この点は、しかし議論の対象であり、一部の欧米人は非常にある懐疑的なポストの80年代の。
    • ビジネスはその世界へのリンクが中国を最も重要な要因の一つである。 EUの建設以来、それはあなたのテイクが入っている何でもできるようにコマースは、世界平和の中で最も野心的な目標を達成することができない秘密はありません、それらの企業が中国の心 、彼らはおそらくまだ中国の島が接続されて保持し、保持している主要な力です。一緒にワールド·ワイド·ウェブ。

    あなたはどう思いますか? 你有什么想法?

    私は誇張していると思いますか? またはこれよりもさらに悪いことに問題は何ですか? 私はインターネットマップで逃したすべての要因? インターネットの友人:あなたが着色された気泡内のピクセルであり、それがあなたの家であるため、すべてのこの世界を知って:コメントと私が私のマップを向上させる!

    共有は無料ですが、私の仕事をサポートしています 。

    • Twitter
    • Facebook
    • email
    • Google Bookmarks
    • Digg
    • del.icio.us
    • Haohao
    • StumbleUpon
    • Technorati
    • LinkedIn
    • Netvibes
    • Reddit
    • Posterous
    • Live
    • QQ书签
    • MSN Reporter
    • 豆瓣
    • Yahoo! Buzz
    • MySpace
    • FriendFeed
    • Print

    52件のコメント»で掲示されるインターネットとメディア | 80年代 、 統計 、 温




    これまでのコメント↓

    1. 12月
      5
      4時14分
      午前
      Porfiriy

      これは、この原則が両方向で動作し、特に以来、あなたは橋のブロガーの統一の役割を言及面白い。 中国のインターネットの宝石の1つは、ユーザーが英語の記事を中国語に翻訳することができyeeyanでした。

      それがされましたので、私はもちろん、Yeeyanを育てています最近シャットダウン 。 Yeeyanの人たちには、次の説明文を提供します。

      あなたが言及することと距離の3種類の、それを右に降りたときに、言語と文化の両方の分野でこれらの要因が少なくなり、関連する時間と作っている仕事で非常に強力な力があります。 私たちは、お互いの言語を学習していると文化交流を高めるために、太平洋の両側に重要な番号で本物の興味があります。 サイトのメカニズムは、中国の読者からアクセスできる英語コンテンツを行うため、抗CNN.comのようにも政治的指向のWebサイトでは、依然として文化交流です。 3つのうち、そのうちの1つだけ、すなわち、 "政治的"一つは、故意に、積極的に英語と中国語のインターネットコミュニティの間の文化交流オフ不具とコルドンしようとして代理店を持つ組織(CCP)を含む。

      [ このコメントに返信 ]

    2. 12月
      5
      午前12時32分
      PM
      ULN

      こんにちは、情報ありがとうございます。 私はこれを掲示する前に、それは偶然では、私はDanweiの記事を読んでいなかった、と私はYeeyanが閉じられた知りませんでした。 サイトのその種類は、インターネットに接続するための重要な役割を果たしている。 私はそれだけで一時的なブロックである期待が、誰が知っている、あなたは合理的であるGFWを頼りにすることはできません。

      一般的にはより多くの、私はYeeyanような努力が複製されるべきだと思うか、新しいアイデアが両側からスタートしました。 そこにインターネットの専門家の大半は、ガジェットに取り付かれ、ビジネス·アナリストであり、私たちは本当に大切なものにフォーカスを失っている感じ。

      本物はTwitterやFacebook、またはテックcrunchersが絶賛することそれらの事についてではありません。 それらの事だけのツールであり、実際の取引は、インターネット上(または接続に失敗した)接続している世界中の人々です。 それらの相互作用は、すでに世界は、その出来事を変更しようとしている、と99%のブログはおならのiPodアプリの話すことはもっと面白い!

      [ このコメントに返信 ]

    3. 12月
      5
      1時36分
      PM
      B。 チェン

      私はあなたの記事の多くを享受し、何をしようとしていることなので、おそらく私は何かが欠けている、いくつかの本当のハイエンドの概念的なものですが、私は完全にあなたのポストに同意しないね。 まず第一に、一部は "中国は、FacebookやTwitter、またはYouTubeやMySpaceは、やeBayを持っていません。 彼らはボインボインやHuffington Postのを読んでいない、と彼ら自身のQQのチャットルームでチャットしたりできます。 "中国の使用MSNとSkypeの代わりにQQの、彼らはそれらのサイトを使用することはできませんしながら、多数の話を、アメリカ人と日本人のトンを通常はFacebookやTwitterのどちらか(とさんマードックのMySpaceの努力があった)に接続しないでください。

      また、私はあなたとは全く異なるようにカイザーのアイデアを参照してください。 あなたは言語とGFW(すみません単純化のために)のために言っているのに対し、彼は、人々を分割し、ウェブ上で米国と中国の世界間の直接接続について話している、非常に限られた接続があります。 物事はGFWをLKEながら、間違いなく中国のものと外部との連絡を取ることが中国語の能力を阻害する、たくさんのチャンスがなされるように接続とは依然として存在し、これらの多くは、事実上すべての国に存在する大規模な海外の中国のコミュニティによって助けられて世界インチ

      [ このコメントに返信 ]

      ULNの返信:
      14:47に2009年12月5日

      ポイント1:MSNは、非常に使用されている、私が知っている、とSkypeなど。 しかし、時代のほとんどは、それらは唯一の友達と話したり、ロンドンの学生であるあなたのいとこを呼び出すことを意味しています。 しかし、彼らはあなたが知らない人とアイデアを接続し、交換することはほとんどの場所はありません。 QQ、FacebookやYouTubeなどの文化が非常に混在させる場所です。 私は、人々はわずか10 yars前に誰もが知っていた米国から、ビデオとかを共有している場所、例えばスペインのこのロットを参照してください。 Facebookは同じですが、今私は外国人の友達の負荷を持っていると私は彼らのために英語で記述する必要があり、そのようなものに使用しませんでした。 あなたが言うようにもちろん、ほとんどのアメリカ人はまだバブルがまだ完全に統合されていないFacebook / Twitterの、等の日本の友人を持っていないけど、大切なのはトレンドです:世界は近い成長している中国は、それ(の一部ではありません? )

      ポイント2:私は同意、私は私のアイデアはカイザーのと同じであったとは言っていない。 しかし、彼らはどちらかの互換性はありませんが、彼らは同じ問題のちょうど2つの側面があります。 彼は主に私は切断の話、誤解を話す。 誤解が起こること切断があるので、それは一部です。 人々は異なった国からnetfriends、Facebookの友人、Twitterのフォロワーなどを持っているとき、彼らはその国に向かってより緩やかになると、ビューのの他の点から物事を見るようにしようとする傾向があります。

      たとえば、アメリカ/中国語の/ etc政治家は愚かな何かを言うとき、私は多くの中国/アメリカ/ etcを持っているので、FKDは国次第ですかと言って過激な記事を移動して、ポストいけない。 読者は、私はパブリッシュボタンを押す前に、公正されていた場合考える必要があります。 反CNNの人々は主に外国人の友人を持っていない、彼らは紛争の側面を取る。 友情(それが光の友情はFacebook一種であっても)節度と理解につながります。

      再び、私はトレンドと言えばしています、それは統合に向かって行くのコミュニティ、またはコミュニティ発散についてです。 最後の2つのマップは、本当に重要なものです。

      [ このコメントに返信 ]

    4. 12月
      5
      1時38分
      PM
      オーキッド

      興味深いポスト。 私はあなたの地図と私の言語上のものと重なるの一つは、私の複雑なアイデンティティの:/に対応していると思う

      私は(多世代)、シンガポール、中国だと私は家族と一緒に自宅で北京語と中国語の方言を話すものの、ほとんどのシンガポール人と同じように、私の主な作業言語は英語です。 (特に、読み取り/書き込み)私の中国語は私の青春時代とローカル環境での英語の支配のローカルバイリンガルカリキュラムの非効率性への私の英語のためとして良いではありません。

      私は主にほとんどのシンガポール人(人々は通常、私は彼らが私はオンラインで遭遇したとき、アジアませんと仮定)のような英語のインターネットをサーフしなさい。 しかし、私はまた、頻繁に中国語や日本語インターネット(私の第三言語)で物事をルックアップします。

      私は、能力に応じて異なります私は中国のインターネットの使用状況を推測するので、(私の父のブラウザのホームページには、いくつかの中国のニュース·ポータルです)シンガポールの古い世代は、中国でより快適かもしれないと思う。

      私は中国本土のオンラインで時折チャットや私の印象は、若いものは熱心にそれは私が育ったので、私は実際にそれを理解することはできません恐れて彼らに明るいfuture.I 'M'をもたらすと信じて、印象的な熱意をもってビジネス上の理由で英語を勉強しているということですまで英語で実用的なツールとして。 私は既に英語を知っているので、私は本当に必死に学ぶ必要がある言語では、実際にはありません。 でも私は本当に(部分的に面子上の理由!)私の中国語をブラッシュアップする必要があります。

      ので、私は(中国語)中国本土とのオンラインチャットしていたと私は、通常、英語で入力するので、彼女はそれは我々が全く同じように感じていなかった別のcountries.Iに属していたものの、我々は同じ言語で通信したことを奇妙に感じているコメント私は両親とマンダリン話すにもかかわらず距離を感がありました。

      中国で生まれ、教育を受けた海外の中国のほとんどの第一世代および1.5世代が(たとえ部分的に)愛国的であるとChinese.Yesに戻って家に何が起こっているかのタブを保持し、それらの交換おじいちゃんの温家宝の写真傾向にあります。

      西の第二世代では、言語能力がdrop.In東南アジアする傾向があり、中国の学校での教育の多くの非常に受けているマレーシアの中国人は、彼らがする必要があるためにもマレー語と英語を理解Chinese.Theyで非常に良いことができます。

      再インディアンは:誰もが知っているように、言語のコマンドがimperfect.I中国本土は、英語に費やした膨大な量のthough.Despite結局追いつくかもしれないと思うされている場合でも、それらのかなり多くが英語を理解し、ほとんどの日本人は英語に堪能ではありませんそしてそれらのほとんどはとにかくそれをする必要はありません。 私は日本で日本語でました。

      PS私は、第四言語を学ぶことを考えています。 それはあなたの地図上のもののいずれかになります。 私は中国語と日本語の理解しているので一部の人々は、韓国語を示唆している。 提案は誰ですか?

      PSSは、私がために、私もそこに住んでいないにもかかわらず、世界のこの部分の私の興味の東アジアの文化についてのブログを開始するのではと思っています。 それは私の非常識になるのかな?

      [ このコメントに返信 ]

      ULNの返信:
      19:12に2009年12月5日

      再言語:自分のアドバイスは中国語または英語のスティック、彼らは両方とも大規模な言語で、生の語彙の面で世界最大であり、あなたは彼らが地図に見られるように群を抜いて最もインターネット上で使用されます。 あなたはまだあなたの書かれた言語を改善し続けることができ、これらの言語のネイティブであっても、ほとんどの英語のネイティブスピーカーが利用可能語彙の半分もわからない!

      また、欧米のバブルのすべてのクラスタが徐々に主要なインターネット書かれた言語として(内容は非常によく似た、または/英語からの翻訳です)を英語にマージされているので、おそらく将来的にはちょうど2つの大きな独立した極が存在します:英語、マンダリン。 それらの2つの言語は、インターネットを理解する鍵となります。

      私はマンダリン始め、私もドイツでいくつかの月を過ごした前に、私は3年間ドイツ語を勉強していた。 しかし、私は中国語になって、私はそれが研究の寿命だと気づいた。 私は以来、多くの言語を学習終了し、英語と中国語の両方で私ができる最高レベルに到達することにしました。

      このブログは英語でそこに着くために私の努力の一部であり、私は今(と私は以下の偽のAMISと願って)私は年前にブログを始めたときよりも流 ​​暢に書くと思います。

      [ このコメントに返信 ]

    5. 12月
      5
      2時28分
      PM
      Spandolf

      中国のインターネットは、2006年から呼び出されたものですChinternetへようこそ。 それは特別だし、特別な名前を持っています。 我々は中国でのmyspaceの必要もありません。

      何が実際に実行する必要があると、領域内のデータの流れのように地域間のデータ転送の比率を調べることです。 たとえば、データは、中国内のデータフローに中国から流出する。 これは、上記の方法よりも一般的な時間間隔で¨¨島国の真実インジケータを与えるだろう。 データが使用可能な場合。

      中国のインターネット中国は中国の人々が考えることができるほとんどすべてが国内で利用できるように大きいので、ベルギー、彼らがする必要性が少なくなっていることを言うよりも偏狭になるので - しかし、あなたは、規模の効果を可能にするために必要国際/地域の接続を行います。 私は中国や米国内への接続のいくつかのクラスタリングがあるだろうにも、言語やその他の障壁なく、意味します。

      誰かがこれはすべての博士論文を書かれている必要があります :-D

      [ このコメントに返信 ]

      ULNの返信:
      18:33に2009年12月5日

      あなたは完全に右ですが、このテーマは重要であり、誰かがそれに適切な研究を行っている必要があります。 私はここでやっている唯一のものは、フレームワークを設定し、質問をされています。 私はすべての重大な研究自分自身を実行する時間を持っていけないので、私は答えを持っていけない、私の基礎は、ちょうど中国のインターネットの私自身の経験と上海に私の親しい友人です。

      一方、私はこれらのものは少なくともそれを置くための方法で管理するので、測定可能であることを確認していない。 中国のインターネットのうちになりますが、どのように実際のコンテンツからノイズを分離するにはどうすればよいだけのデータを推定する方法はおそらくありますか? どのように自宅のBBSに参加する米国に住んでいるアンチCNNのCNNがそれをagaist書き込みにストリーミング人、あるいは単に中国のどのくらいの知っているのですか? "接続"としてそれらのものは間違いwouldntのカウントが...私はむしろ、ユーザーの調査に基づく研究のいくつかの種類を想像(既に存在しますが、ほとんどの場合、マーケティングではなく、政治的文化的な問題に焦点を当てた)と思います。

      再Myspaceの:おっと、補正のおかげで、私が編集します。 しかし、私はそれが米国のようにここでそう大きい(少なくとも私はそれを使用して、私の友人/同僚のいずれかを見たことがない)と思ういけない。

      UPDATE:Googleだけですばやくチェックし、それが中国でMySpaceのように見える成長する多くの問題があり、さらにビジネスを再構築することを計画している。 理由の一部は検閲であると思われる。 参照してくださいこのリンクを

      [ このコメントに返信 ]

    6. 12月
      5
      4時28分
      PM
      spandrell

      かなり正確な地図、私は日本と韓国のネットワークでは、英語のいずれかにリンクしていないことを言うと思いますが。 中国語などもちろん、その政治的に独立したではありませんが、ほとんどの日本人/韓国人は英語を話すことができない、まったく米国のコンテンツに興味を持っていません。 私は日本の、ファイアウォール、およびすべてのよりもFacebookの多くの中国人の友人を持っています。

      私もアラビア語のコンテンツについて疑問に思う。

      オーキッド:BAH、韓国それだけの価値はありません。 非等間隔の均一な表音文字:としながらハングルはそれをページ全体を読み取るためにお尻にその痛みを学ぶことは簡単ですか? 同音異義語の完全な? 彼らが考えるほど賢くない。

      [ このコメントに返信 ]

    7. 12月
      5
      7時01分
      PM
      ULN

      本当の私は、日本でも東京で、英語の最も低レベルである私を驚かせたことの一つだったこと。 それは本当にそのように中国からの大きな違いはありません。 しかし、その一方で、日本と西洋の間に多くの文化的な接触があるように思われる、日本のポップカルチャーは、西洋では魅力的であり、また、彼らはGFWの問題やDLなどの政治的な問題を持っていけない...

      ロシア語、アラビア語、日本と韓国:私の地図の弱点は、私が4ボールを配置する実際のデータを持っていないということです。 マイマップは、この点で推量です。 中国のバブルが成長してはるかに大きいと速くなりますので、しかし、それらの各々にも、文化的、政治的、言語のギャップが小さくなるので、私は、中国よりも切断が少ないがあることを考えるための強力な理由がある、と彼らはGFWはありません...そして、それらの4つ以上は一緒に追加された..

      [ このコメントに返信 ]

    8. 12月
      5
      午前8時38分
      PM
      JEFF GOH

      良いもの。 私は、ouはさらにそれを絞り込むと思います。 それを維持する。 私が来る時間であなたのマッピングは参照の世界が小さくなるように政治家のためのポイント、およびいくつかの手の中に、さらに濃縮された電力の一つになることをかなり確信しています。 検索エンジンはより多くの収益を生成するために様々な広告スキームを考案するように、マッピングを使用します。 私は、このようなマッピングの可能性を見ることができます。

      不一致の一点のみ。 来るべき時には、中国バブルがリンクされますと英語バブルと統合されています。 多くの中国人は学習と英語を使用し、他の英語圏の国籍は、中国を学んでいるされています。 これは多分次の世代によって、一夜にしないかもしれませんが、それは急速に高まっています。

      私はCCTV 9イングリッシュ·ナショナル·英語スピーキングコンテストにチャンス。 私は私が見て、全体のシリーズに続いていることに感銘を受けました。 中国は速くほとんどが考えているよりも英語を話す世界と、より統合されます。

      [ このコメントに返信 ]

    9. 12月
      6
      9時02
      午前
      FOARP

      私は旅行がまだ理解して作成する方法として、いかに重要であるか指摘するだろう。 インターネットがあるので情報の転送のための強力なツールとして、それはよくこれを行いません。

      [ このコメントに返信 ]

    10. 12月
      6
      11時20分
      午前
      カイザー

      こんにちはULN -
      あなたが直接、多分、あなたが北京にいるか、ビール次の時間を買うと、必ずあなたのブログを読んで、今私がやっている仕事に非常に近いです何かについて書かれたことを楽しむ、私が対応を開始してみたい私は上海にいます。 あなたが私のメールを持っている、あなたがチャンスを得るとき私にメールを送ってください。 私はあなたに私はより完全にCNReviewsがあなたに触れるへのリンクを投稿したもののうちのいくつかを果肉、10月に米国で与えたスピーチの全文を送りたいのです。 その間に、偉大な仕事を続けてください!
      最高の、
      カイザー

      [ このコメントに返信 ]

    11. 12月
      6
      4時11分
      PM
      ULN

      @ジェフ - 良いコメント、まさにこの記事の主要なポイントであると私はここで議論したかったのです。 多くの中国人は、はい、Engishを学習し、彼らはデータが行き来したレッドホットであることを確認するため、本土と世界の間のノード上のトラフィックを測定する場合されています。 しかし、私の懸念は、定量的よりも定性的である:そこに接点が確実であるが、それらにどれだけ理解している? 我々はグローバルなインターネットコミュニティ感を構築していますか? またはこれらの接点は、残りの部分から中国のコミュニティを疎外の反対の効果を持っていますか?

      @ FOARP - はい、しかし、インターネットのポイントは、大陸間の旅行は、長い間開発され、社会の特権のままになり、一方、全世界がすぐに、それへの平等なアクセスを持つことになります。 どのようなネットの限界、それは旅行よりも世界を変えるために多くの可能性を秘めています。

      @カイザー - 確かに。 そのためにありがとう!

      [ このコメントに返信 ]

      FOARP返信:
      22:23に2009年12月6日

      確かに本当だうん。 私が言う何を、しかし、単にどこから来るものではありません興味があっても外国のウェブサイトにアクセスするために気にすることです。 私は確かに最近、私はアフリカ、南アメリカ、またはインドのウェブサイトを訪問への関心の唯一の限界量を持っているように、中国のウェブサイトをサーフィン気にしないだろう、中国を訪問したことがなかった。 旅行は、この興味を作成し、それはまた、国から出てきて読んだものを測定すると、実世界のゲージを提供します。

      平均的な抗CNNerは、これらの国のメディアが中国の話を報告する方法と同じくらいの場合を除き、スペイン、英国、または米国内で何が起こるかに関心を持っていません。 平均的な中国のネチズンは、彼らが自分の生活に接続されていないとしても、これらの国の事務に関心を欠いている、唯一のため、その民族主義者のいとこによってリンクされている部分から、それらの認識になります。 帯域幅や言語訓練を介してアクセスをより容易には成長が事務を、現在の帰還ループに陥っていることを今、この誤解を減らしません。 これを変更する何もしないインターネット上の引数を '勝利' - と私は今無意味なようで多くは、引数に現在年間を費やしてきた人としてこれを言う。

      ある程度のない唯一のものは、インターネットによって提供された民族主義のレトリックを測定すると、ムービー、より広い世界での状況について直接話すの音楽と魅力を彼らの芸術的美徳に位置しているそれに対して現実的なゲージを持つ人々を提供し、インターネットはこれに大きなアクセスを与えません。 彼らはレディオヘッドが自由チベット運動を支持していると発見したとき私は、特に中国のレディオヘッドファンのショック応答を覚えています。 これは、悪魔からエッジを取る何かを行うことができます。

      [ このコメントに返信 ]

      FOARP返信:
      22:52に2009年12月6日

      しばらく前にアンドリュー·サリバン氏は非常によく、この問題を置く彼のブログ上で見積もりを行った。 それは暗号化にゴミ情報( "ウルグアイはイスラエルに核攻撃を準備している")とその対抗( "ウルグアイではなく、核兵器の開発やイスラエルを脅かすの兆候を示したことがない小さな南米国家である")の作成を比較と復号化。 簡単に言えば、それは最初からそれを解読よりも、情報を暗号化するために常に容易である、暗号化は複雑さのレベルは1つ(例えば、 "とんでもない嘘を考える")、それに対抗するためにしながらする必要があり以来初めてと係合する必要があるので、2つ以上を必要とするあなたがそれを反証する前に、ゴミ情報(例えば、 "このばかげた嘘がfalseである理由を考える")。 いくつかの状況で人々は、すでに必要な情報を持っているが、彼らはしない、または、それらが持っている情報はゴミ情報をサポートしている領域(すなわち、それ自体もゴミです)。

      It is for this reason that, for example, most British people believe that the EU has sought to ban bendy bananas, because to disprove this you must first explain why this is impossible (ie, that the EU does not have competence to make regulations in this particular area and at the time in question any nation could veto an attempt to create a directive). The information disproving the original lie is in most circumstances more difficult to understand than the original garbage information. The internet has so far propagated lies far more quickly than it has propagated the keys to countering such lies. Therefore, placed in the right places (eg, people who don't know where Uruguay is) and backed up with some fancy graphics, the lie I made at the start would reach many and be believed by some.

      [ Reply to this comment ]

    12. Dec
      6
      5:56
      PM
      Orchid

      Uln: I have known for some time about the massive amount of data in the Chinese internet but I don't work in a tech startup. I'm more concerned about whether polishing up my Chinese will be useful in my offline life here in sg. Frankly speaking, learning a new language is more fun than practicing an old one. I certainly admit that my Chinese is not up to standard. (^_^;) I just wonder if it would be more efficient just to hire a Chinese national if really good Chinese language skills are needed. There is certainly no shortage of people who are expert at Chinese where I am. The question is whether it would become an essential skill for all.小时候,

      ああ、いくつかの若い中国本土では、日本語または韓国語を学びます。 私の印象は、彼らがいるため、ビジネスやポップカルチャーに関心がそれを行うことです。
      私は、インターネットリソースを楽しんでいますので、瞬間移動するにはあまりにも貧弱です。 人々は移行された昔では、 "古い国"と連絡を取り合うことは非常に困難でした。 それが最近は違う...
      私は台湾人が彼らの本土のカウンターパートと持っているどのくらいの連絡先に関する興味があります。 その台湾人が自分の掲示板やブログのネットワークを持っていると思われる。 もちろん、伝統的な対簡体字の問題がだが、それはまだ同じ言語です。 QQはほとんど中国本土のものです。
      日時:日本人と韓国人。 日本人はミクシィのような、独自のソーシャルネットワークを持っており、韓国人はサイワールドを持っています。 私は最近熱心に日本の動向を以下のいないよので、今ホットなのかわからないだけど日本のオンラインネットワーキングのための独自の社会的なエチケットを持っています。 それは日本人と韓国人はかなり自己完結(韓国人は自分のポータル/検索エンジンを持っている)、彼らは独自の言語で必要なすべてを得ることができるという点であることが私には思える。 韓国人は非常に有線で、日本の彼らの携帯電話を使ってネットサーフィン。

      However a lot of foreigners are interested in Japanese culture (less so for Korean) so they often learn Japanese and translate content for other English speakers. For Japan, this translated content tends to be in the areas of technology/design, traditional culture/cooking or pop culture/fashion. Chinese bridge bloggers tend to concentrate on heavy-hitting topics like politics and social issuesヽ(´ー`)┌ Korean wave mostly affects Asians (in East Asia and Southeast Asia) and Asian diasporas. Mostly young ones who are crazy about Korean dramas and music and they learn Korean to enjoy the stuff.
      Actually, I could write a whole thesis on why Westerners like Japan and dislike China and why they find Japanese culture more fascinating (>_ Right now, China doesn't have a well-developed, attractively packaged pop culture ready to be exported to the masses yet that would draw attention.
      Anyway, people dying for analysis of Super Girl and stuff like that can visit this blog.
      http://cfensi.wordpress.com/
      As a Singaporean, I can say that we are more tuned to Taiwanese pop than mainland stuff which receives little exposure here. I think my childhood was the Hong Kong entertainment golden age boom lol Anyway, I'm too old to be into all this stuff. ( ̄ー ̄)

      [ Reply to this comment ]

    13. Dec
      6
      6:07
      PM
      JEFF GOH

      Hi Uln

      One thing for sure, is that the internet, left on its own, will always connect, never alienate. Unless there is intervention either by western or eastern politicians.

      The vital point is that the Chinese and English blocks are fast emerging. Initially integration may be solely quantitative. That does not matter, thats always the first stage that any development must go through. Gradually and naturally the quality will develop, whilst the quantity will grow even more.

      I would dare venture to say that you may find in the near future, the Japanese and Korean blocks integrating into the Chinese block.

      乾杯

      [ Reply to this comment ]

    14. Dec
      6
      7時26分
      PM
      John

      I was inspired by your analysis of the worldwide internet condition. I'ma post 80s native Chinese who happen to be able to surf the net in both CH and EN. I think you might consider adding to your bridge part between the two communites those getting-over-the-wall programs on the net, made conveniently for a lot of people including me to use them literally to know the real stuff outside the wall. As long as the GFW policy continues, it is the English language instead of Chinese that should be adopted as language bridge to lead to mutual communication, the reason simply being English users are free to use it to express themselves while the Chinese users not.
      Another thing, I don't quite understand what you mean by saying “This point is object of debate though, and some Westerners are very skeptical of the post 80s”. First of all, the post 80s and 90s are hugely different in the values, thinking styles, and social positions they are holding, not to mention the difference between people born in 80-84 and those in 85-89, roughly. A lot of, if not most of, the post 80s are starting to work or already been working for several years, and they know with their personal experiences about the real society and the pains of living in it.

      [ Reply to this comment ]

      ULNの返信:
      December 6th, 2009 at 10:19 pm

      Interesting, I am not so familiar with the differences between the different generations of post 80s/90s. It would be useful if you have some good link where we can read about that a bit more in detail, even if it is in Chinese.

      As for the phrase “… some Westerners are very skeptical of the post 80s”, just follow the link in that phrase, it should lead you to a post about Han Han and a recent interview he had with Time magazine, where your generation is defined by some American scholars with a phrase that you might find interesting.. in particular they mentioned an “unspoken compact with the government” if I remember well. You might want to check that out.

      [ Reply to this comment ]

    15. Dec
      6
      7:58
      PM
      yb

      Very interesting analysis.

      I was just walking outside on the street and saw my first ad (for a real estate development) on which the domain name was in chinese characters (since the new regulation was passed). I'm very much on the fence with this: I understand that not everyone should use alphabet, but it could regionalize some areas of the net even more.

      [ Reply to this comment ]

      Uln Reply:
      December 6th, 2009 at 10:25 pm

      Ah, I still havent seen any site with character URL! wow, I am curious now, I am going to find one on google see how it looks in the navigation bar.

      And good point about the regionalization as well. I am not sure chinese URLs are going to be so big, but it certainly doesnt go in the right direction.

      Do you imagine if the URL for google.cn was 谷歌.中国?This would ensure that absolutely no foreigner ever goes into that site (because they dont even know how to type it!)

      [ Reply to this comment ]

    16. Dec
      6
      8:13
      PM
      John

      [moderated off topic]

      [ Reply to this comment ]

      Uln Reply:
      December 6th, 2009 at 10:34 pm

      John, this is completely off-topic. Sorry don't want to put you off, but I remind everyone to please stick to the topic, I am trying to have a debate to learn about the Chinese internet and these comments are very distracting.

      If anyone wants to speak of different things please just find a post that is related to that subject or else write it in my contact form on the sidebar and I will answer. ありがとう!

      [ Reply to this comment ]

    17. Dec
      6
      10:33
      PM
      yb

      Uln, check it out, took a pic of it.. :P : http://www.flickr.com/photos/ybouc/4162740888/ (it's still “.cn” though, the .中国 is coming next year, i heard?)

      Now, having such domain names in themselves is fine. If Baidu wants to use both Baidu.CN and 百度.中国 , that's not a problem. In fact, the former might be more convenient, just because it requires less keystrokes.

      The problem is not so much on the domain names system itself, but how they will be advertised.

      If everyone starts publishing only their domain in chinese characters, then that is really a step back on the “global” angle of the net. If you do both, that's fine.

      Again, I understand that you'd wanna localize the interface (and I guess that is why Japan and Korea use “search for [name of thing] on [search engine]!” rather than put the URL in their ads. But they sometimes do both as well.

      Anyways, it COULD be a slippery slope, and I hope it isn't, because this affects China, of course, but it could also affect arab countries, Israel, Japan, Korea, and many more.

      Let's see how it plays out, I guess…

      [ Reply to this comment ]

      ULNの返信:
      December 6th, 2009 at 10:54 pm

      I see. On second thought I am not sure this will be so important. Because I assume sites that advertise in character URLs are all written in Chinese anyway, so for a non Chinese speaker it wouldnt make any difference if the URL was pinyin, it would just make him waste one click. I dont think any company will be so dumb as to pay the whole translation of their site to English and then advertise only in characters..

      [ Reply to this comment ]

    18. Dec
      7
      12:01
      午前
      yb

      Uln: yeah, that's true indeed. it might cause some issues when your chinese skills are just on the fence, though.. :P

      [ Reply to this comment ]

    19. Dec
      7
      8時36分
      午前
      Juchechosunmanse

      Uln,

      興味深い。 私はGFWのに貢献し、おそらく中国語と英語のバブルの間に、いわゆる "切断"を強化されることに同意している間、私はあなたの投機を購入していないその英語のバブルとの間の切断の程度、アラビア語、ロシア語、韓国語と日本語バブル(本質的にすべての非西洋言語の泡)は、中国のバブルでよりも少なくなります。 あなたが詳細を提供せずにいわゆる "考えるための強力な理由を"持っていると述べた。 あなたが彼らの "文化的、政治的、言語のギャップが小さくなる"と信じて、私はどのように思う。 Politically the users of Russian and Arabic internet are equally detached from their western counterparts as the Chinese are, if not more. Culturally the Koreans and Japanese are equally detached from the west as the Chinese.

      In my opinion it is a no-brainer that language and culture play much more vital roles in creating and reinforcing the disconnect between any two bubbles than anything else, including the GFW. The fact that we speak different languages and have different cultural roots and perspectives determines that there will always be some degrees of disconnect. It is nothing to be afraid of. Don't get me wrong, I do think people should communicate and exchange ideas with other people (especially people of other countries, cultures and backgrounds), I just don't think that we need to eradicate the disconnect and be all the same. That would be extremely boring and dangerous. In the case of China vs. the west or any country A vs. country B for that matter, the disconnect exists because (1) most people have too many mundane things to worry about and they are simply not interested in what's going on in the other country/part of the world; (2) language barrier (enough said); (3) even without language barrier cultural differences set people apart. There will always be a disconnect between an English-speaking American and an English-speaking Chinese. Likewise there will always be a disconnect between an English speaking Chinese and an English-speaking Korean. People see things differently, it is this simple.

      Of course the Chinese don't read Boing Boing or the Huffington Post, just like most westerners don't read Sohu or Tianya. I don't see there is anything wrong with that, it is what makes this whole internet thing amazing. If we were all to read more or less the same stuff, it would be so dreadful.

      [ Reply to this comment ]

    20. Dec
      7
      8:47
      午前
      Juchechosunmanse

      Uln,

      One more thing: Perhaps it is just me (excuse me if the following makes no sense to you at all), but is there a tiny dose of cultural chauvinism in this whole thing? Somehow I (again, perhaps it is just me) sensed that the disconnect becomes worrisome because western governments/strategists/analysts/scholars/intellectuals/commentators fear that the Chinese will be further drifting away from the current western-centric world order and creating their own world? That this disconnect is only going to cripple and paralyze the west's ability to influence China?

      [ Reply to this comment ]

      wangba Reply:
      December 7th, 2009 at 11:57 am

      Ah, but that's only assuming that a “connection” implies some degree of influence. But if you look at the “connected” countries pictured above, I do not believe that Korean, Japanese, or Arabic internet is really influenced by English internet at all.

      I think the picture is a bit misleading. The countries grouped together gives sort of a wrong impression. It would probably work better as a web-like diagram, where it would show how well connected each country's internet is to each other. I would imagine that more visitors from around the world visit the English speaking internet than the Chinese one, perhaps that's the point being presented here.

      [ Reply to this comment ]

      Juchechosunmanse Reply:
      December 7th, 2009 at 12:05 pm

      wangba : I would imagine that more visitors from around the world visit the English speaking internet than the Chinese one, perhaps that's the point being presented here.

      Sure, only because English is the international lingua franca, not Chinese.

      [ Reply to this comment ]

      arek oner Reply:
      January 10th, 2010 at 1:12 pm

      Don't forget that it connection implies a possibility for mutual influence and understanding. It's a two way street. Just as weel as either the US or China could use it to extand their soft power.

      [ Reply to this comment ]

    21. Dec
      7
      9:04
      午前
      Juchechosunmanse

      蘭、

      Your observations on why the majority of westerners (we are not talking about those scholarly people like Uln here, :-) ) prefer Japanese culture over the Chinese are spot on. In short, China's current image as a totalitarian, backward, third-world, not-so-creative and quite clumsy country simply doesn't look appealing to most people. Plus there is the fear factor: that China might one day become an equal vis-a-vis the west, an entity that is perceived as powerful enough to challenge the west. This thought of course doesn't bode well for most westerners. For the same reason they will always be wary of Russia, unless Russia becomes part of the west (which is possible). It is always more comforting and safer to be drawn by the very exotic Guyana. :-)

      [ Reply to this comment ]

      arek優れた人は、返信:
      13:32に2010年1月10日

      I wouldn't say thats exactly how the west perceives China. Even some liberal journalists have been making statement in the press that they recognize China's political and economical effeciency lately. Also China is already an equal vis-a-vis the west. The American military strategy is based on high technology which relies heavily on information. By destroying one of their own satelite in 2007 China as proven that it is able to shut down the whole communication system for the information so crucial to the United States millitary. Should we also mention the US$ 1000 billion worth of US bonds the middle knigdom aquired recently? Now, let's look at the progress of China's economy over the last 40 years. Hunger was endemic in the 60′s and now China can afford to “buy” america! Only a superior political, strategical and economical culture could acheive such results so fast. If its better, faster and stronger, of course the west will want to learn about it and the fear might just fuel that demand for knowledge, if fear there is. Just think about the buzz on Japanese management methods back in the 70′ and 80′, America was terrorise at the rise of Japan in the economic war they were wagging but they sure wanted to learn what made them so great. Universities and libraries were filled with books on the subject. Japan has just lost two decades, China will surely steel the show. No need for inferiority complex on any side of the bargain.

      [ Reply to this comment ]

      Wukailong Reply:
      January 11th, 2010 at 1:54 pm

      興味深い。 I never thought about shooting down satellites, although I remember that particular piece of news. Looks like the US has an Achilles' heel right there.

      On the other hand, inferring from China's success that it has a “a superior political, strategical and economical culture” really seems like a stretch to me. Good management and successful reforms? Definitely. But for me it looks like people get over-enthusiastic just because of China's sheer size. It's not unlike the previous “tiger economies” technically or economically, it's just much bigger.

      [ Reply to this comment ]

    22. Dec
      8
      6:51
      午前
      Robert Gagnon

      Can you surf into my website?

      I found your blog originally via ESWN and I find the posts interesting as well more than a few of the comments. I am returning to live and do business in Dalian with my Chinese wife this time! I look forward to reading your posts often!

      [ Reply to this comment ]

    23. Dec
      11
      4時49分
      午前
      Willie

      Before I say anything I want to clear things up by saying that whatever I type below has NOTHING to do with politics.
      I just want to add Taiwan to the map because of its influences in Mandarin Chinese movies, music and the still young democracy. Taiwan is not often mentioned in international media due to its small size and population. But it is a place where the Chinese speaking people can speak freely to the world.
      Now on to the map. Strictly speaking, Taiwan is officially called republic of china, but it is not considered a country by most nations. That is clear. But it does have its own flag. So I think you can put Taiwan near Japan and Korea (a smaller circle though)and connected to China. And since it uses mainly Chinese, it will overlaps with China more than the others in the future.

      [ Reply to this comment ]

      Kevin B Reply:
      December 14th, 2009 at 3:58 pm

      Willie,
      The English language flag uses the current UK flag, though England is only one (though by far the major) part of the UK on the one hand and the USA is the country with the largest number of native-English speakers.

      I think Uln just had to decide on the flag of the sovereign nation now ruling the area whence came the language. So no English flag, since it's not sovereign (since 1707), and no American flag, since it's a daughter country, not the source of English.

      Similarly, the Yellow River valley is controlled by the People's Republic of China. Also, the Republic of Korea has more people than the Democratic People's Republic of Korea, so its flag is shown. (Perhaps Korean culture came more from what's now controlled by the North, but who really knows?) Cf. Spanish flag instead of Mexican, Portuguese flag instead of Brazilian, Saudi flag instead of Egyptian, German flag instead of, well, never mind.

      So, though the ROC (Taiwan) may need to be noted in the text, it's not home to one of the top-10 languages on the net.

      [ Reply to this comment ]

    24. Dec
      13
      1時38分
      PM
      Mike C

      I've really enjoyed the articles you do on how China, both linguistically and by internet, is becoming (or continuing to be) its own self-contained society.

      With Facebook, twitter, youtube and so many other things blocked in China for the foreseeable future, I've been thinking of switching over to local equivalents (language not a problem – I'm an expat that has spent almost 2 decades in greater China), but have been having trouble figuring out which is which, or in the case of youku, how to find things on it. Could you possibly provide some pointers? I don't want to be left out of the Web 2.0 anymore.

      感謝

      マイク

      [ Reply to this comment ]

      julia Reply:
      May 24th, 2011 at 2:47 pm

      @Mike C,
      I 'd like that you said,I would like to chat with you on MSN

      [ Reply to this comment ]

    25. Dec
      16
      3:46
      午前
      Wang Er

      My two cents on the “main factors that separate China from the world”:

      Linguistic is probably the biggest reason that separates China from the rest of the world in both ways. Actually this applies to any two countries that speak different languages. However, IMO Chinese is more exposed to western cultures than people in western countries to Chinese culture. I'm not saying there's no misunderstanding or prejudice of western countries in Chinese minds (in fact quite a lot) but giving the strong influence of western culture in China and the increasing number of Chinese who are studying English (mandatory in many elementary schools), I have to say Chinese on average knows their counterparts better than the reverse. This is especially true in the case of expats where most Chinese overseas citizens are students or business people who master the native language in a level of basic conversation while a lot English teachers and businessmen in China can barely speak Chinese. That's probably why you hardly hear Chinese expats grumbling on the host countries' domestic affairs (except for their media's view on China) while a lot expats in China made many complaints. On the Internet censorship, I believe censoring English websites did much less than blocking Chinese expats' websites in Chinese. How many Chinese read English articles on Chinese issues or international news? Instead most knowledge of foreign countries comes from Chinese news (official and expats' blogs/forums). Ironically, Chinese overseas as a group are, generally speaking, pro-government and have less “foregien-moon-is-rounder” illusion than people in China.

      Anyway, things are improving. China has just opened its door to the world for 30 years and so much communication has already been done than probably the last 5000 years combined. I see more challenge than rivalry. There's a contest between China and the west, in a who-is-the-winner-to-know-other-better competition. The winner will learn lessons faster and have an upper hand in future.

      [ Reply to this comment ]

    26. 月
      14
      2:35
      PM
      CP

      Uln, I'm starting some research on asia's virtual worlds, rather similar to how you've started the discussion above. I'd like to piece together a picture of the parallel Chinese, Korean and Japanese worlds, and their companies/govt etc and if and when they will pinch off from the English internet. I was thinking that since China is already the largest English speaking nation in the world, when China reintegrates with the English Internet, it is not so much the govt talking but many angry Chinese who are fedup with being misrepresented in the western media. Is it ok I use your material with full attribution for my research? ありがとう! CP

      [ Reply to this comment ]

      Uln Reply:
      January 14th, 2010 at 3:05 pm

      @CP: Sure, no need to ask, I think the Creative Commons licence lets you do just that. Don't take the above pictures too literally regarding Japanese and Koreans though, my knowledge of those too countries is superficial, and this post was meant to make some points about China rather than about those.

      I would be curious to see your results regarding those other Asian countries and whether they are as far from the English internet as China. If you publish it somewhere give us a link.

      [ Reply to this comment ]

    27. 月
      6
      午前9時31分
      PM
      heeso

      To start having money with your blog, initially use Google Adsense but gradually as your traffic increases, continue adding more and more money making programs to your site.

      [ Reply to this comment ]

    コメントを残す





    返事をキャンセルするにはクリック

    8トラックバック/ピングバック

    1. Shanghai Scrap » Buckle Down and Link (again)!
    2. Китай в ссылках (07.12.2009) / П.С.И. / Магазета
    3. Visualizations of World Internet Use | Ghosts of Horatio Alger
    4. Satellite Tv For PC -The Highest Paying PC Tv Product In The World! | Intelligent Gadget
    5. Why Internet freedom matters, in the West, in Uncle « kapookababy
    6. A World Wide Web? « Chinese Food for Thought
    7. La carte du monde du web et la Chine
    8. Googles mistake leaving China | CHINAYOUREN
    • THE MINIYOUREN
      • ジョナサンD.スペンスキッシンジャーと中国|書籍のニューヨーク·レビュー

      • ジェームズタウン財団:ドラゴンとマンバ:モザンビークにおける中国の存在感の高まり

        魅惑的な記事(タイトルにもかかわらず)。 For all the humanitarian blah-blah of the West, this single hypocritical action, the agricultural subsidies in our developed countries, has caused more suffering in Africa than all the Chinese factory supervisors ... アフリカのためにすべての希望がある場合には、BRICSから来る。

      • Why China's left is up in arms - China Media Project

        興味深い記事が、私は楽観的すぎると思います。 我々が見ているすべてのこの "論争"は、おそらく2012年までの実行で電源の内部闘争のだけ反映しています。 席が割り当てられていると一致するものが決済されるとすぐに、これらの "論争"は絶滅するであろうと指導者たちは、ビジネスに進みます。 彼らはイデオロギー主導のリーダーではありませんが、ほとんど実用的。 <BR> <BR>は、さまざまな角度から見て:代がうまく動作するかどうか、なぜ地球上で彼らはそれを変更したいのでしょうか? 中国はまだ驚くべきスピードで成長している、PEWの調査は、満足度の高いレベルを示し、奇跡は完全な力のままです。 私はボーと他の人が意味のある方法で、毛沢東主義の政治に戻したいことが一瞬信じていません。 They want to maintain the status quo, and to increase their own power, that's all.

      • Book Review - On China - By Henry Kissinger - NYTimes.com

        興味深い記事、古い狐でいいの警告。 "次の冷戦"のこのアイデアは、しばらくの間、私を心配されており、それは我々がそのように結局すべてのことは不可能ではない。

      • 上海スクラップ»リングゼム·ベルズ:ディランは検閲されていません。

        And I agree.

      FEED STREAMの コメント
    • アメリカ Baiduの 北京 ブロガー 書籍 ビジネス 検閲 文字 08憲章 危機 文化 発展 の経済 教育 ヨーロッパ expatの GFW Googleの 歴史 人間の

      TanckがWP積雲フラッシュタグクラウドロイTanckとルークモートンが必要ですFlash Playerを 9以上。

    • カテゴリー
      • Chinese People
      • 経済とビジネス
      • あなたのウェブサイトのブロックを解除する手順
      • Internet and Media
      • Language Thursdays
      • 私のフロントガーデン
      • 政治と変更
      • レビュー
      • 中国の短編小説
    • 最近のコメント
      • CrazyCatは言った: 私は止めるように言った時ところで、彼らは私に誓った
      • CrazyCatは言った: 私も上海動物園を訪れ、同じことが私に起こった。 すべての警告にもかかわらず...
      • 訪問者は言った: @串门的、必须的很期待^ ^。
      • ジェリーは言った: あなたの偉大な仕事のための非常に良いおかげであなたのウェブサイトを発見してうれしい。
      • クラウドコンピューティングは言った: 私は非常にこのブログの楽しみです。 Its an informative topic. それは非常に多くの私を助けて...
      • Celluleanレビューは言った: 面白いサイトが、私は今あなたのウェブサイト上の記事のいくつかを読んでいる..... と...
      • フェロモンのアドバイスは言った: こんにちは、私はGoogleであなたのウェブサイトをそこに見つけ、私は記事のいくつかを読んでいる...
      • ゼナドリンのレビューは言った: 同じような主題を探し、あなたのウェブサイトが思いついたとしても、それはよさそうだ。 私が持っている...
    • UserOnline
      3 Users Online
    • 人気の動画
      • Chаrter08:なぜ、それが王と呼ばれるべきである- 6516は、読み取り
      • 中国のインターネット検閲の説明- 6243は、読み取り
      • Chаrter 08 and political change in China - 4,566 reads
      • 中国とインターネットの世界地図- 4471は、読み取り
      • A Study of Sex Selective Abortion in China - 4,423 reads
      • Capitalism with Chinese Characteristics - 4,018 reads
      • 中国の人種差別主義者ですか? または植民地主義新PC - 2854は、読み取り
      • ブログの信頼性スレッド:Chinablogs - 2551は、読み取り
      • 世界における中国の最も難しい言語(2) - 1936は、読み取り
      • 中国のインターネット検閲の小さな研究- 1884読み込み
    • 本レビューで
      • 000001
      • 00001
      • 0001
      • 001
      • 01
      • 02
      • 03
    • China Blogroll
      • 不条理、アレゴリー、中国
      • ベン·ロス
      • Bendi Laowai
      • China Digital Times
      • China Hearsay
      • 中国ハッシュ
      • 中国法のブログ
      • スマック中国
      • 中国/除算
      • ChinaBizGov
      • Chinageeks
      • ChinaMusings
      • CNReviews
      • Danwei
      • ダブルハンドシェイク
      • FOARP
      • 愚か者の山
      • Global Voicesは中国
      • Imagethief
      • 中国インサイドアウト
      • ジンデイリー
      • 花崗岩StudioからJottings
      • ロストLaowai
      • 西安からのノート
      • Peking Duck
      • 上海スクラップ
      • Shanghaiist
      • シリコン胡同
      • Sinocism
      • 中国·ビート
      • 中国オブザーバー
      • WSJ中国ブログ
      • Youkuバズ
      • ZaiChina
    • 中国インテリジェンス
      • 21世纪经济报道
      • Caijingマガジン
      • 中国メディアプロジェクト
      • 中国の政治
      • Kaifang
      • マイケルペティのブログ
      • 人民日報
      • RConversations
    • 言語木曜日
      • Sinoglot
      • Sinosplice
      • Skritter
    • 翻訳者
      English flagChinese (Simplified) flagGerman flagFrench flagSpanish flagJapanese flagRussian flag                                         
    • CONTACT

      お問い合わせフォームは一時的に無効になっています。 私に連絡するには、gmail.comで私namesurnameにメールを書くことができます。 あなたはそれを正しくスペルを確認してください。

    • RSS Xinhua says:




    • あなたのメールアドレスを入力します。



      メール購読



      Alltopので特色 Technoratiのお気に入りに追加する

    クリエイティブコモンズライセンス

    によって供給ワードプレス |©2012 CHINAYOUREN | DesignyourWeb 、 WordPressのハッカー & ULNの経験