スタートアップ:紳士のための技術
2010年1月25日にレンマダリアガによって書かれた最後の日のすべてのこのGの話は私の技術は世界から多くの読者をもたらした、と私は最新の技術革新を報告するために、ここでそれらに対する責任を感じています。 なぜ昨日の私の日曜日の散歩中に、つまり私は、最新の開発は、常にsigneseの分野で調理している地方公共トイレ、に散歩することにしました。
少しの背景 :signeseは、彼らが英語に翻訳される前に、公共の標識に含まれている中国のユーモアです。 それはチングリッシュではありませんが、それは我々の文化の違いにより深くなり、それが人生に予期しないアプローチを示していますので、それは面白いです。 以下この看板を見て、それはトイレsignese、頤和園から上海の中で最小の路地に、中国の便器数百万の上にハングアップする記号の古典です。
人のための小さな一歩、文明の大きな飛躍
約5,000万便器は、本土でこの記号を運ぶ。 誰かが彼の有名な、よくリハーサルラインが紳士を排尿のための衛生対策として、人類の5分の1で今日覚えられているという彼の古い時代のニール·アームストロングが言っているのだろうか。
トイレ内の不良を目指してスキルがすべての社会の共通の病気ですが、すべての女性はあなたを伝えることになります。 しかし、中国で問題が最も深刻で、サブ便器池が風景の一部です。 いくつかは、ほとんどの中国人男性の共通の自然な楽観主義に帰する。 私はそれがマルチタスキング能力の問題で考えることを好む:タバコを吸っている間電話で話すことを完全に制御を確保するための最良の方法はありません。
いずれにせよ、保健省は、チャンスに何も残さないことを好む、すでにハイテクスタートアップは、このの世話をされています。
この新製品が市場に到達するまで、一歩前進してください。
私は、開発者はそれをハンズフリー機能は、灰皿とBluetoothを与えるために十分な思慮であることを望む。
PS。 私は真剣にブログを活用するつもりの場合技術といえば、私が知っている、私は良い、この携帯電話を取り払うと、適切な写真を取ることができるものを取得します。 問題は、私がそのと最高の間で引き裂かれてある辞書の世界における中国の、それは淘宝網から私の第二の手のひらで実行されます。
















27
午前
文明はいくつかの面白いエフェクトを作成し、ここで温明の翻訳が、実際に不正確。 それは礼儀、礼儀正しさ、マナーのライン、そういうことで何かでなければなりません。 文明はすべての賢明な心のための単語が大きすぎます。
[ このコメントに返信 ]
27
午前
"本当に不正確な"ストレッチのビットですが、それは翻訳しにくいこれらのケースの一つです。 それはアームストロングの言うほのめかすを行いますので、一緒に行くためにいくつかの意味をなさない "文明"これは、複数の単語クラスは中国語で浮遊しているときに英語で壮大な音名詞をどうするかの問題です。
[ このコメントに返信 ]
27
午前
ロバート、あなたはWenmingに関する正しいですが、あなたが与える単語がより正確です。 しかし、私の意図はほとんどでレンダリングされていないフレーズの全体的な感じを翻訳しました:
"将来の一つの小さなステップで、礼儀正しさのために一つの大きなステップ"
その後、再び、それは私自身の感覚ですが、私は公衆トイレのすべての中国のユーザーはアームストロングと平行を参照してくださいので、わかりません
[ このコメントに返信 ]