言語木曜:マンダリンで性差別
2010年4月1日にユーレンマダリアガによって書かれた
今週の言語の記事で私は中国の書き言葉と話し言葉の言語におけるジェンダーへの影響、使用、今日の多くの差別的な表現に中国人女性の反応を調べたい。
最も伝統的な文化は、今日の基準では非常に差別的であることを考えれば、今日の言語に埋め込まれている差別的な要素を持っていることは非常に一般的です。 英語では、例えば、女性の消防士を呼び出すかについての古い不満があります。 彼らの性別declensionsとラテン系の言語では、弁護士のすべての可能な男女をカバーするために、いくつかの大胆なスペイン語のフェミニストは、 "abogad @"を書きたいという点に、さらに問題があります。
中国の古い儒教の伝統はほとんど男女平等の例ではありませんし、儒学と千年以上中国のスクリプトの間に親密な関係を考えると、それは文字がいくつかの重要なバイアスを運ぶべきであることは当然である。 我々が見るように、話し言葉では、任意のより良いではありませんが、女性でも、一般の人々の間で限定的な役割を持っていた社会を反映しています。
私はここ3 obediencesと女性の4美徳のような儒教の概念を考慮するつもりはありません(三从四德)[ 1 、すべての中国のスピーカーは精通していること。 私は革命に破棄された過去の遺物として、これらの事を軽視し、それらは、通常の中国の家族が今日真剣に取られていません。 しかし、これらの遺物を無視して、それが言語は多くの一般的な単語を持っていると強くフェミニンハーフ空に対してバイアスを使っていることは明らかです(半边天)[ 2 ]。
私の頭の上から、私はマンダリンで差別の出現は、次の種類を見つけて、自分のために参照してください。
- 三人称代名詞差別の身近な事例では、書かれた他(人の性別が不明な場合、英語のように、 "彼"の文字があっても使用されている)に表示されます。
- 女性のラジカルは、嫉妒(羨望)のそれらのような否定的な "女性的"の意味を持つ文字で表示される。
- "スレーブ" [広く"女の子"を意味するために使用され、本来意図されている丫头のような単語3 ]。 言葉が好き弄瓦と弄璋 - 秋同じカテゴリの下に - 女の子(泥)に、男の子(ヒスイ)に出産する。
- 中国語で体系的に女性よりも前に男性メンバーを持っている父と母、兄弟姉妹のような表現の単語の順序(爸爸妈妈、兄弟姐妹)。 そこ女士们先生们(紳士淑女)の例外がありますが、それは現代の借用翻訳とよく似ています。
- 男は積極的に誰かを "取得"する特権を持っているのに対し、少女は、誰かが "結婚している"という意味の一般的な嫁给のような単語(女の子のために結婚する)と娶妻(人のために結婚)。 同じカテゴリでは、一般的な用語成家、結婚する、文字通り "家庭を築く"ため、男性のみで使用することができます。 女性は家族を構築してはいけない、彼らはむしろ男に自分自身を与えると、彼はすべての信用を取ります。
ミカンの私のレベルはネイティブにはほど遠い、私は特に意識してジェンダーではないので、私は考えていないそこに多くの例がなければならないことに注意してください。 いつものように、この木曜日の機能は、読者に従事することを意図されているので、より多くの例を思い付くように私に手を貸してください。
私は本当にこれが中国の女性の大きな問題の中で今日だとは思わない、と私は言語のフェミニズムを促進するためにこれを書いてしていない。 私が面白いと何しかし、私はこの主題については、中国で見たことはほとんど運動です。 特にいくつかのグループが彼らの差別的な遺産から我々の言語を保存するために偉大な長さに行っている西と比較されます。
ジェンダーの平等を促進するために毛沢東思想の努力を考えると、上海の女性がいる電力を考慮享受してきた中国の最近の歴史の中で、それは多くのノイズがありませんでしたことは驚くべきことである。 必ずするいくつかのフェミニストたちは次のようにありますが、 雷のデリゲートチャン 。 しかし、彼らは通常私の知る限り見てきたように、ターゲットとして言語を取ることはありません。
あなたの意見はどうですか? なぜこれが起こる任意のアイデア? これは中国人女性のいくつかの順応特性に関係したか、それは抑圧的な環境によるものでありましたか?
注:
















1
PM
このトピックに関連する漢字の人種差別の問題です。 回ラジカルプラス狗なるように清朝時代のムスリムバックの文字:犭回。 魅惑的、ジェームズMillwardは、清朝政権が一方的にすべての公式文書から過激な犬を削除することを決めた正確な週まで突き止めました。いつか1760年2月では、すべての公式文書では、同時にラジカルを落とした。 これは最終的には新疆として知られるエリアの乾隆帝の軍が最終的に連結完全かつ永久的な制御、同じ期間に非常にうまく対応し、そのMillward用語の変化として新たに設立するイスラム教徒を表示するには、欲求との間のリンクを主張している通常の場合、常にフロンティアをハリーなるサブヒト、untameable野蛮人だったので清状態の被験者ではなく、。
私はそれとは対照的に非常に上から下へ、下だったが、それは表意文字が原因で彼らの突然不快な政治的な意味合いから変更された18世紀に戻ってすべての道を行く例ですので、このシナリオを起動するには面白いと思う差別的な文字改革のために可視化を選挙運動の草の根のようなものまで。
[ このコメントに返信 ]
2
午前
再び偉大なポスト!
興味深いことに、她は西洋の影響による最近の発明である。
からhttp://baike.baidu.com/view/8655.htm :
[ このコメントに返信 ]
ユーレンマダリアガは返信:
午前9時22分に2010年4月2日
るいは感謝しています。
她の新しい起源はよく知られているように、私たちは昨年、それを議論していました覚えているこのブログ 。 実際に、私もそれは差別の実際のケースだとは思わない、それはこの議論の中で最も一般的なポイントの一つですので、私はちょうどそれをリストアップしたかった、それはまた他の多くの言語に共通する現象である。
私は他自体に男性ではないのでそれが本当に差別のケースではないと言います。 それだけで人を意味ラジカル人で、中性代名詞です。 私の知る限り "それは常に中立的に使用されており、それは突然のように他を見た她20世紀の(明確化の理由のため、あなたが説明するように西洋の影響に起因する)女性キャラクターの唯一の発明です。西洋人の目で彼は "。
実際には、我々は古い一般的な用語が残っているのに対し、女性は、独自の排他的な代名詞を取得するため她/他の場合は、男性に対する差別のケースであると主張されるかもしれない...
[ このコメントに返信 ]
2
午前
@ Porfiry - 情報ありがとうございます。 私はその1つ前聞いて、私はよく覚えている場合にも文字を屈辱していた他の中国の少数民族のために似たようなケースがあった、私はその今思い出すことができません。
おそらく将来的に私は、言語の人種差別についての木曜日を行います。 私はマンダリン今日ほど人種差別的なバイアスがあることを確認はありませんが。 何が何の疑いもなく、そこなのは国民党のバイアスであり、私はすぐにそのことについて書くつもりです。
[ このコメントに返信 ]
3
午前
言語をターゲットに活動については、実際に、私は女性のラジカルと負の文字が作り直さなければならないと主張したと思う最近弁護士があった。 しかしあなたのためのリンクがありません。
[ このコメントに返信 ]
4
午前
私はちょうどあなたが提起ポイント2にコメントしたかった - 多くの否定的な文字で女性のラジカル。 それは女性に対する古代のバイアスを反映していることを非常に本当です。 しかし、誰も実際に意識的に(あるいは無意識に)、雌で排他的にこれらの否定的な資質を関連付けないであろうので、文字が書かれている方法により、複数の文法的にロマンス諸語でそれらに記載されている性別と無生物のオブジェクトを関連付けます。
さらに、中国語の文字は西洋の言葉よりもはるかに少ない柔軟性があります。 一つは、これらの派生プロセスが言語でアクティブであるため、俳優、獅子からライオンなどから女優を引き出すことができるかもしれません。 これは、中国の場合ではありません。 人々は一般的に新しい文字を形成するラジカルを再結合されません。 それは(例えば、を別の文字を組み合わせ)配合を通して新しい単語を形成することが可能ですが、文字自体は、一般的に不変と見なされます。
[ このコメントに返信 ]
レンの返信:
午前10時20分に2010年4月6日
@ yinbin、私はあなただけ部分的に同意します。
私はそれが他のポイントよりも重要であるという点で同意するものとします。 結局のところ、誰もが文字が古代から来た、それが嫉妒は女性ラジカルを持っていながら、勇は、それの男性を持っていることは正常であったことを知っています。 私はこの人を区別するために使用されないと思うし、ほかにも否定的である男性的な文字を見つけることができます(ただし、私は今1を考えることはできません)。
私はあまり同意できないところラジカルは意味を伝えるないということです。 彼らはほとんどのケースで、あなたはあまりそれを考えるために停止しないと日常生活ではあるが、それは女ラジカルを持つ文字は、通常妈妈のように、婆婆、妓女、女性に関連するものを示している皆のため明らかである婴儿などして政府がPorfiryのようないくつかの少数民族の文字を変更しなかったであろうそうでない場合は、最初のコメントで述べている。
[ このコメントに返信 ]
Qixiの返信:
午前2:30 2010年4月26日
@ユーレン、勇は、甬から派生した表音文字であり、力と男とは無関係です。
[ このコメントに返信 ]
ユーレンマダリアガは返信:
午前10:12 2010年4月26日
@ Qixi。
その補正のためにありがとうございました。 私はそれを学んで以来、私はちょうど私が文字を書いている勇間違って実現しています。 私はいつも書かれて田と力の上に小さなものとしています。 あなたはパンクの戦士か何かのように、それはまったく同じに見え、私の心に私はいつも思って勇クレイジー髪型で男を表す小さなフォントでそれを見たときのものです。
私はこれが愚かですけど、私は徐々にこの文字を停止し、分析する時間がなかったと思います。 大きいフォントで密接にそれを見て、それはあなたが正しいことは明らかである。 それは甬音声要素と力です。 私に恥...
[ このコメントに返信 ]
9
午前
私は、一つの正と負例があります。
1)男性と女性の両方に適用される単語 "不倫"は通奸で、急進的な "女性"を持つ
2)しかし一方では - "良い"好です。 妙な話だが、最初の文字は "女性"であり、もう一つは、 "息子"である - ので、フェミニストは女性が、彼女は息子を生む限り、良好であることを主張するだろう...ハハハ
ほとんどの言語では、誰かが男性と女性の両方を持つ人々のグループを指すときに "男らしい"フォームは、通常使用されています。このような無差別のために中国語で "彼ら"は他们が優先され她们
ところで、私の友人が "女性的"フォームがそのようなケースのために使用される言語を発見した - >リトアニア語(これで "zhmones" - "妻" - "人" "zhmonos"に近いです)。
[ このコメントに返信 ]
ショーン·ウォンの返信:
午前10時32分に2011年1月27日
@クリスタル、
実際に子古典的な中国の平均の息子、あるいは子供を行います。 それは単に人を意味します。 郎、または儿に通常査読古典的な息子である。
ここで蔡Wenji、明らかに女性についてのエッセイのためには、彼女は子と呼ばれます。
明·陈与郊 "文姬入塞"
また她に、台湾で、私は妳がはるかに頻繁に使用される本土に比べてですが、それはしばしば、使用されて表示されません。 だから私は、彼らが西洋化するために別の単語を選んだと思います。
[ このコメントに返信 ]
16
午前
デビッド·モーザーは、長い時間前に "中国で隠密性差別"と呼ばれるこの上に紙をしました。 それがオンラインで、中国·プラトニック論文を通して利用可能です:
http://www.sino-platonic.org/complete/spp074_chinese_sexism.pdf
[ このコメントに返信 ]
16
PM
@ Kaiwen 1ポイント
リンクに多くのおかげで、本当に面白そうだね。 私はHSK後、来週それを読むと、ここのコメントに戻ってきます。
[ このコメントに返信 ]
ユーレンマダリアガは返信:
午前9時08時2010年4月19日
@ Kaiwen - 私はちょうどそれを読んでください。 それは私が13年前に書かれた本と同じ例を思い付いたことは興味深い。 言語学的側面に興味を持っている誰もが絶対に紙を読んでください、それは私の素人のポストよりもはるかに詳細である。
興味深い一つのお話は、紙のケースのほとんどで、英語の正確な平行がある方法です。
マイルの部分については、主な問題は残っています:中国語は英語と同じくらい差別的であるので、ここでなぜ女性は西洋で持っているように、このと戦うために動員されませんでしたか?
[ このコメントに返信 ]
25
午前
あなたは "結婚"のピンインまたは2つの動詞のIPAの転写を与えることができる? ありがとう!
[ このコメントに返信 ]
25
PM
嫁给 - jia4gei3
娶妻 - qu3qi1、またはまた娶老婆qu3lao3po0
成家 - cheng2jia1
[ このコメントに返信 ]
16
PM
これはまた、帝国中国の女性に向かって言われた侮辱的フレーズの方法は次のとおりです。毫无才便是德 - "女性は完全に才能を欠いているときにのみ、彼女は美徳を持っている '...
悲しいが、それはありません。
julietta
thinkingchinese.com
[ このコメントに返信 ]
20
PM
これは興味深い記事です。
私は日本に住んでいて、私の妻は中国人です。
ビューの西洋人の観点から、アジア諸国は差別の国のようになりません。 いくつかの側面では、いくつかの習慣は(中国人女性は彼女自身の家族の一員と見なされていないという事実は彼女の夫の彼女が結婚するときになります)確かに差別的である。 しかし、一般的に、私は女性と男性(火星と金星)が異なっていることが一般的な理解があると信じています。
表意文字で過激な女性の使用に関して、これは主に、したがって、女性は男性より感情的事実に関連するラジカルはより頻繁に感情的な概念を(おそらくないそれらのすべてが)にも関する。 これは、表意文字を覚えておくのに便利な方法であることを起こる。
ところで、中国に比べて、男性と女性の間で、日本語の多くの違いがあります。 多くの単語や表現は、単に女性が使用されています。
[ このコメントに返信 ]