アメリカ

...今タグで閲覧

译不达意:2行為における言語ドラマ

2010年4月29日(木曜日)

ここでは中国語で私の最初のショートストーリーです。 タイトルは "ロスト·イン·トランスレーション"、そして、それは悪いみかんの発音の潜在的な結果を示しています。 あなたは中国語が読めない場合は私はコメントで少し要約を残し、あるいは強化された経験[取得するためにGトランスレータを使用して1 ]を。

アップデート:私はそれを中国の読者の間でいくつかの空気の時間を与えるためにTianyaでこれを転載しています。 今ではポストは読み込み約3000と50のコメントで安定している、私はそれをはるかに先に進むとは思わない。 それは中国のBBSの伝播に素敵な実験であった、私はすぐに結果を分析します。

译不达意

帮助迷失于中文中的老外找回爱之路

还说他一个人无友可靠!

我马上回邮请他来上海我家住几天、看看能不能帮助他。

続行します»


注:
  1. つまり、あなたがロスト·イン·トランスレーション[の翻訳で失われる ]

万博は上海に来ている!

2010年3月19日(金曜日)

私の学校は、セビリア'92に一緒にすべての私のクラスを取ったとき、私は、子供の頃、初めて万博を訪れました。 スペインは、クレイジー年間住んで、その夏が同時に起こってオリンピックや万博は、史上最大規模の一つであるように設計されていました。 現在、中国のように、そこに汚職と浪費のお金についてのいくつかの議論があって、人々は実際にショーがすべてだったか知りませんでした。

多くの方法で、その最初の万博は、中国が今やっていると非常に類似していた。 何かを証明しなければならなかったスペインは、それが民主主義への移行と、独自の改革开放(改革開放)70年代後半にを通過した。 それは80年代に欧州連合に参加するようになった、1992年までには最終的に先進国のように見え始めていた。 古い悲観的なフレーズは、 "スペインが異なる"と "ヨーロッパはピレネー山脈の背後に始まる"過去からの何かのように既に感じていた。

確かに、改革は、ここでは "中国の特色"を持って、中国の巨大な人口がスペインの開発を完了するには、より多くの時間を必要とします。 しかし、全体として、そこにスペイン92、中国2008年から2010年の間に明確な並列処理があり、それは私が万博についてとても興奮して理由の一つです。 それは92に素晴らしいものだった、と私はチリのパビリオンや、一度に目に見えなかった屋外の温度制御システムの氷山の塊のいくつかのクールな思い出を持っています。 をクリックして続行します»

私たちのインターネットのあなたの戦争を防ぐ

2010年3月10日(水曜日)

no-a-la-guerra (1) の場合、 中国へのGoogleの新しいアプローチは、予想よりも遅く動いているが、私たちは何かが非常に早く起こるのを見ることができる感覚を持っています。 新年の後、 ダブルミーティングはほとんど終わっていると中国政府は、おそらく議題における次の大きな項目は、上海万博前に、これはクリアされていることになるでしょう。 我々はGoogleの場合にエンドを見に行くされている場合は、私のお金は3月/ 4月にあります。

そして本当に、早く私たちはより良い、これを閉じます。 メディアは、待ちに飽きつつある、と彼らは私たちと中国の関係は、一般的に侮辱ネチズンの知性を傷つけ、Googleを傷つけることがすべてがサイバー戦争についてのホラーストーリーの波とそれを充填しています。

からcyberwarsに関するすべての種類のレポートがあった狂気の蝶ナットのものには比較的リラックスした すべて完全に混乱したGoogleのメッセージが表示され、ヒラリー·クリントンによるその後のスピーチのラインに従ってください。 この記事 "リベラル" Wapoによっては出てくる最初の一つであり、右の冒頭の段落から、それは続いて他のすべてのサイバープレスの気分を設定します。 をクリックして続行します»

中国ではセックスと保守党

2010年3月5日(金曜日)

Sexy_Costumes_Classic_Officer_Fr_RU888501_7496

の取り締まり議論:それは新しい中国の周のブログで上のチャールズのように見える中国のブログシーンを復活させるクリックの新しいソースを発見した中国のポルノを

私は通常、検閲の任意の種類をサポートしていませんが、私は中国ではポルノの原因についてはあまり気にしませんでしたと言わざるを得ない。 私が見たものから、セックスの行商人は、インターネットの中で最も不名誉な、スパム、ウイルスだらけの、一般的に役に立たないサイトがあり、それらは私のブログを読むようにもっと重要なことをやってからネチズンの気をそらす。 あなたはそれらのウェブサイトが禁止され得るときは、抗議者のランクで私を見つけることができませんことを確認することができます。

そこにポルノを禁止する、より重要な問題は、しかしであり、それは中国当局の定義我々は通常ポルノとして理解するものよりもさらに行く方法である。 そのような李氏のラストと注意するか、この偉大なように映画など芸術のいくつかの素晴らしい作品に適用されるテレビのシリアルと劉の本。 それは以下のようないくつかの優れたアーティスト過小評価するために使用され湯唯(タン·ウェイ)を 、一般的に、それはさらに、中国文学や芸術のシーンの創造性を抑圧するために貢献しています。

確かに、何度も "不健康な"コンテンツの禁止になることは、単に反体制派を取り除くために、または保護主義政策を正当化する言い訳です。 しかし、一般的に中国当局は、それが本物の倫理的な問題外であるポルノに対して行動を起こすときに、話す。 私は約記事で昨年尋ねた質問への連携、議論に興味深い角度を参照してください場所とここにあるテレビ雑誌と共産主義の倫理理由commiesはとても上品ぶっている?

様々な共産主義者や元共産主義国に住んでいる私の経験から、私はこれは厳密には中国の現象ではないと結論付けている。 実際に、それも共産主義の現象ではなく、どこでも保守的な人々の共通の特徴ではありません。 私は個人的に彼らは売春宿に5回行くのは何も考えないかもしれない場合であっても、エロティックなコンテンツが中国で禁止されている理由は、CCPは非常に保守的な組織であることだけであり、すべての保守主義者として、どこでも、彼らがセックスのパブリックディスプレイを憎悪を維持すること週。

なぜ、その後、保守派は性別に向かって共通してこの特定の態度を持っている傾向があるのですか? 特に、なぜセックス関連のピューリタニズムの最前線に立って、宗教を廃止しすべてが共産主義政権、ありますか?

レッド保守党

まず第一に、私はその言葉の意味の周り全体の議論のターンを避けるため、ここで保守主義の定義を追加したいと思います。 ほとんどの政治用語のように、この1つは、異なる場所で異なる意味を持つことができます。 私はこの記事で使用する意味は、私が最も直感的で国際的に理解だと思っているものです。 からブリタニカ百科事典

機関と歴史的に進化してきた実践のための優先順位を示すと政治的態度やイデオロギーは、このように継続性と安定性の症状である。 これは、最初の作品を通して現代に表現したエドマンド·バークに反応して、 フランス革命バークは、その行き過ぎを通じてその理想を傷つけ信じて。 保守党は、変更の実装が最小限に抑え、段階的であるべきだと思い、彼らは歴史に感謝し、理想よりも現実的である。

中国のような共産主義国の場合には常に保守/プログレッシブ、または左/右の正常な政治用語を使用するのは困難である。 その理由は、1949年から1978年の間にパラダイムが変更された、古い保守派が絶滅したということです。 結果として、 "新しい国"はゼロから作成されたので、中国の政治人生の目的は、 "歴史的に発展してきた制度や慣習は"唯一の共産党の歴史の中で定義されているとしてカウントされます。 と中国の保守派は共産主義になる傾向があります。

この現象は、ほとんどユニークです。 それがどこでも主流の電力を得る革新的な動きのロジックは、次のとおりです。彼らの焦点は、突然、 "現状を維持する"ために "世界を変える"からシフトし、保守的な考え方は、通常、制御することができます。

それはほとんど中国に住んでいる誰にもこれを説明する必要はありませんが、私はいくつかのアメリカ人はまだ共産主義政権は、 "保守的"と呼ぶことが奇妙見つけるという気持ちを持っています。 すべてのこれは単なる知的おしゃべりであると考えられる場合は、ポイントが不足している。 CCPの支持者が真に保守的な人々であり、彼らは保守的な他の場所から期待されるとおり正確に動作します。

北朝鮮のインターネット少ない夜にいくつかのCCPで情熱的な若い男性、そして私の長いチャットで私の会話から、私はそれらの確信 "共産主義"を移動させるかの合理的な理解を持っている:彼らは外国の影響を嫌う彼らは不条理な重要性を添付国籍や民族性に、彼らは古いアイデアの自由な発想や尋問のように聞こえる何かを嫌うであり、彼らはかなりのミニスカートを着用するか、公共の場であまりにも話すことはありません古い規範は、伝統的な女の子と結婚したい。彼らは同性愛の人を好きではない、彼らは女の子が正確に多くの男性が行うように振る舞うときに "売春婦"と呼ぶのが迅速です。

悲劇は双方がまだ自分の宗教や冷戦rethoricに拘束されているので、これらの保守的な人々が、アメリカでは彼らのカウンターパートと接続​​することができないことである。 団結し、世界の保守党:誰かのようなスローガンでパーティを考案すべき!

政治的な用語のスープ

私の新しいブログの方針は私がポストごとに1000以上の言葉を実行することはできませんので、私は、今日のためにここにこれをカットする必要がありますするつもりです。 我々は次のいずれかで続行されますが、私が終わる前に私は中国の政治用語の非常に興味深い問題を言及したいと思います。

上記のパラダイムの逆転のために、英語の単語は共産主義国の異なるイデオロギーに名前を付けるために使用されるべきかについての西部の混乱の良い取引が依然として存在する。 私は中国の政治には学者ですが、私は、件名(のような学術的作品などで読んだ本からビクターシーズーの )私は、用語が標準化されていないという印象を得る。 私は分類を行うための試みはほとんどマニュアルであることを見てきた唯一の本は: " 中国は何を考えていないマークレオナルドによって"。

私は誰かが私にここで手を貸し、私はこのアップを見ることができるいくつかの他のリソースに私を指すことを願っています。 その間に、私はその本から覚えているものから、私自身のイニシアチブは、主要な宗派は以下の通り進みます。

左旧:毛沢東思想を復活したいCPPで強硬。 西に反して、これらの左打者は、実際には非常に保守的な人々です。

旧右:台湾のファンと国民党、今日は本土で実際に目に見えない。 私は、彼らは保守的な文字でない場合はそうかわからない、次のいずれかを満たしません。 私はFLGの多くのメンバーは、この記述に対応するだろうと仮定します。

新左翼:CCPのルール内の多くの社会政策、富の平等な分配、等のためにプッシュする温家宝首相のような政治家、、。 考え方は、まだ保守的ですが、旧左よりも小さい。

右新品:政治家、思想家や沿岸地域に優先順位を与えると冷 ​​酷な資本主義システムを構築したい人鄧小平の"得る豊富な第一"に触発いくつかのビジネスのサメ。 彼らが最初に金持ちになるビジー状態であり、その猫はネズミを捕まえるように彼らがいる限り、政治的イデオロギーを気にしないので、彼らはどんな考え方を持っていません。

左、右:これは、徐Zhiyongや劉暁波氏のような人々と同様に、政治改革、民主主義と公民権を求めるCCP内の一部を含むように自分自身の機能不全の用語です。 それらの多くは反体制派ではありませんが、ちょうど彼らの声を上げるためにあえてパーティメンバーを勇気。 これらは私が "進歩的"考え方の持っているアイデアに対応する唯一のものです。

この用語をどう思いますか?

注:このリストは、参照として解釈されることを意図されていないのではなく、参加を招待し、必要なすべての用語を提案するか、または現代中国の政治に関するいくつかの良いリードに私をポイントしてください。 いくつかの性別を見つけるためにここに来た人のために、私はポストの主題が続行されますと私は中国語の性的な画像を添付したときに明日戻ってください。 天気の良い日があります。

Googleは:そのミスをしないでください。

2010年1月19日(火曜日)

evil_google 私はGoogleを尊重 :私は冷静を維持したイベントを分析するための私の努力で、私は非常に重要なことを言うのを忘れ、ことを認識先週書いたものを振り返って。 私は彼らの意思決定の非ビジネスの性質のいずれかの疑いを持っていたことがない、としており、我々のアンケートのにもかかわらず、 その結果 、私は、それが会社のリーダーの個人的、倫理的、政治的信念に基づいていたと確信しています。

私はそれが行われてきた道を好きではないが、それは確かに、同社のIPOは何でも、世界秩序を無視するためにCEOのためのいくつかの内臓を取ると述べた 私自身のサ ​​イトでは、された被害者の検閲、と私は、彼らが助けたときにGoogleを非難する速かった検閲 08憲章のような取り組みをするので、私はここでそれらを賞賛する唯一の見本市です。 検索エンジン操作( SEMは 、ユーザーが検索結果に含まれている情報は、世界のビューの公平なサンプルであることを信じるように導くために)、検閲の最悪の一種である。 Googleはその行為を正当化することは非常に困難であった、それは彼らがそれの一部で停止することは朗報です。 ブラボー。

そしてまだ、Googleが4年間中国のシステムで我慢されていて、私の知る限り見ることができるように、これらすべての理由が今日はなぜ重要な理由があります。 気まぐれに中国を残すことによって、Googleはすべての仕事は単に大きな間違いだったことを示すメッセージが送信されます。 さらに悪いことに、邪魔にならないようにドアをスラミングすることにより、Googleは中国のネチズンのために、世界のインターネットコミュニティのために、自分自身の問題を作成します。

任意の標準では、Googleのの最後の週は災害です。 それだけでなく、から、会社の発表が持つことのできるすべての罪を持っているPRの視点だけでなく、単純な常識から。 それは無礼にも独善的な、それは意思決定のための明確な理由を提供することに失敗し、それが非難のいずれかの証拠を提供していません。 さらに悪いことに、それは非常に会社に邪魔された政治権力の渇きを明らかにし、中国政府に最後通牒を送ります。

Brazen cartoon on the China Daily

中国日報(WSJ)の恥知らず漫画

Googleのロゴとシンプルなスローガンの原色 "悪はいけない"は善と悪が明確に定義されているおとぎ話の世界を示唆している、もう1つはGoogleのパス以下の住むことができる、独善彼らがであることを他人に指摘間違っている。 人生は、残念ながらより複雑であり、唯一の非常に単純な人は、神が常にオンで ​​あることを信じることができる彼らの

Googleの意図と自然

私は昨日のスキの記事を 、それがGoogleの指導者の動機の純度についてばかげた議論が拒否されたため、レベッカ·マッキノンによる。 一方で、今日はGoogleと世界のインターネットコミュニティの役割について、それが少し楽観的すぎるが見つかりました。

グーグルは、多かれ少なかれ悪ほとんどの企業よりはありません。 違いは、それが信頼と善意を大量に必要になり開発されたユニークなビジネスモデルを持っており、それはすぐにそれを促進する素晴らしい仕事をしている。 オンラインコミュニティでは、それはCEO-huggersにラジカルハクティビストを回して、古典的な役割を逆転させることに成功したことがポイントに。 をクリックして続行します»

結果:Googleの(2)で何が起こっている

2010年1月13日(水曜日)

images_thumb[11] 次の前のポスト Googleと中国について、ここでこのすべての予見可能な結果についての私の反射である。 まず第一に、重要な明確化:私は検閲に対する戦いが悪いとは思わない。 中国での検閲は非常に現実的ですが、それは活動家のためのほとんどの正直な中国人のためにだけでなく、不名誉であり、それは唯一のCCPの自己保存の目的を果たします。

以前の記事で私がGoogleを批判し、これを言っても、この決定は、この戦いのリーダーが法人であるべきではない、はるかに少ない:私はフォームが間違っていると思うので、この戦いのために選ばれたメソッドは、さらに重要なことは間違っていると、欧米の企業は政治にソロに行く。

それは私がそれも同様に間違っていると思う純粋なビジネス計算した場合一方、長期的には、ビジネスの意味をなさないし、成長する中国市場はこれを獲得したすべてののれんよりもはるかに長生きする可能性があります。

もっと私がメッセージを見て、もっとそれは間違い、上司の監督を逃れた若い理想主義者のGoogleのように見えます。 どのような権限は、このブログは本当に会社のために話さなければならないのでしょうか?メッセージが合法的であり、コメンテーターは、以下を証明したように。

いずれにせよ、ここでは、高速の箇条書きで再び、私は予見するいくつかの結果は次のとおりです。

  • メッセージが起草された方法は、残っているようにGoogle.cnの可能性はスリムです。 Googleがこのことから一歩することは非常に困難になり、全体のハイテク世界はナット行くそれについてです。 その一方で、それは中国当局に対しても、より困難である:彼らは(彼らはありませんが)Googleの条件を受け入れることを望んでいたとしても、彼らは欧米の会社が公にその政策を強制的に許可することができませんでした。 recantingのいくつかの種類がある場合を除き、Google.cnは、命運が尽きている。
  • 中国当局はGoogle.cnを強制的によりを行うことができます。 物事は酸っぱい行くならば、彼らはまた非常に可能性がありGFWブロックの状況は、2006年にプレGoogle.cnよりも悪化するだろうその場合には*全体Google.com、。 Googleが中国から完全にD isappear可能性があり、急成長に別れを告げる世界の20%のインターネットユーザー。 これは、携帯電話や他のGoogle製品が含まれています。
  • 最後に、ありません私は、消費者が非常に悪い思い出を持っているので、意思決定がビジネスにBADであることを維持し、のれんは一日で得られた、しかし、大規模な。 どのように多くの企業が児童労働の告発のためにバストを行く? 数ヵ月後には誰もこの動きを覚えていません、とGoogleは20%の潜在的な市場自体を見つけると引き換えに何もされます。
  • Baiduはさらに上がるだろう、と同様にいくつかの他の欧米の日和見しています。 Baiduの検索サービスはGoogleよりも明らかに悪化しており、中国のインターネットユーザーは、貧しいサービスの最初の犠牲者となります。 すでに述べた分割中国と西洋の間にはさらに増加され、これが唯一の中国語、人権のために悪い、と世界に悪いために悪いことができます。
  • Googleに参加する多くの欧米企業が存在しない限り、大きな政治的な絵に関しては、このすべては、アメリカや中国の政策上の任意の効果を持つことはほとんどありません。 しかし、他の会社がGoogleに善意をもたらすために十字軍に参加しようとされていない、とこの動きは、ちょうど彼らがナショナリスト香油のいくつかの小さな用量で時間がないで治癒することができます清算インターネットの評判で表面的な傷を残します。
  • 株式市場に関しては、メディアは、Googleがダウンして1.77パーセントであることを指摘しているが、全体ナスダックは1.35%減であったときには一日で重要ではありません。 Baiduは私の後の3.51パーセント下落したことに注意してください昨日のポスト 、市場が開いたときにおそらくGoogleへの影響は、今日見られるだろう。 私はいくつかのGを買うために昨日の私の件を処分したことを非常に嬉しく思い、今日、私はBを取り戻すために再びGsの退治しています。 これは勝者の動きでなければなりません!

*注:中国(google.com)の外側サーバーはGFWによってブロックされ、中国内のサーバーは、ナニーにいじめ始める。 同様の結果を持つ2つの全く異なるプロセス。 もっとここに

年末版(2):中国のディケイド

2010年1月4日(月曜日)

tiget タイガーが表面に来ています。 新たな10年は、すでに欧米では来て、中国で私たちはこれに再びレッドブルとタイガーの間に太陽と旧正月の間にNO MAN'S LANDである。 振り返ると、我々が立つ場所を確認するための時間がそれです。

世界の政治に時間が数十年単位で測定され、多くは00秒、中国の年間を呼び出します。 それだけで単純ですが、この10年間は​​何も78で始まった長いプロセスの一部、さ​​らに別の十年のおそらくまだ進行中でありません。 我々は世界の政治で10年を迎えつのイベントを選択する必要がある場合、まだ、冷戦の終わりのように90をマークし、中国の台頭は、最も合理的な選択肢です。 他のイベントは、世界の歴史の中でより決定的であるされる可能性がありません。

最初にポストこの歳末版の我々は、十年の一般的な増加傾向の中で、2008年世界のメディアにおける中国のプレゼンスのピークであり、2009年は比較的正常レベルに戻ったことを証明した。 このピークは、一般的な傾向を隠すことはできません。中国は世界の超大国になるために容赦なく成長していると、それは既に人間のパワーバランスを変えている。

中国の年間の測定

我々はこの上昇分を測定する1つの単一のパラメータを選択しなければならない場合、それは私達に最高の手がかりを与えることができる経済的である。 年間の傾向を分析する際に小数点に行くにはポイントが存在しないので、計算は簡単です:中国は過去10年間で欧米諸国より約7%速く成長していると、すべてのように見えることを示し 、これは10秒に続けること。

計算*は簡単です:1.07 ^ 10 = 2

7%の差年の割合で、欧米経済の相対的な中国経済の大きさは、10年ごとに倍増しています。 今日の間にGDPの場所は中国のほとんどの推定1月4日1月2日 、それが名目GDPやPPPで測定されるかどうかによって、アメリカ経済の。 これは、他には何も今後10年間で変化した場合、中国経済は2020年と2030年の間にいつでも世界で最大となることを意味します。

今日はこの計算の結果は巨大であり、彼らはすでに動作しています。 政治に我々は株式市場のように振る舞うので、それは次のとおりです。決定は、考慮に入れ、近い将来ではなく、現在を取って作られています。 中国はすでにそれが主人公になりたいしない場合でも、それは欧州経済のほんの一部であっても、世界政治におけるEUを置換しています。 メディアや政治家は中国の将来価値に賭けている。

ディケイドの質問

もちろん、何も保証は00秒の成長パターンは10秒で継続されている。 を主張する思想の一つの重要な学校がありますunsustainability中国語システムでは、。 彼らは、遅かれ早かれ、という彼らの予測を正当化するために、他の問題の中で腐敗、不平等の拡大、公民権の欠如と市民社会、創造性と自由市場の弾圧、混乱してワールドクラスのブランドと金融システムを構築することができないことを、言及中国経済は崩れにバインドされています。

住んでいると中国で働く人たちのものは、これらの問題が深刻と非常に現実的であり、どこかにラインの下の深刻な再調整があるようにバインドされていることを知っています。 そして、まだ、同じ予測は最後の30年間でほぼ毎年定期的に行われている、と崩壊は、マテリアライズドていません。

この十年の本当の問題はいつですか

それの前または後に成長を続ける中国経済の停留所は米国と同じ大きさの超大国となっているのだろうか? 中国は先進国になっているの前または後に中国は真剣に多くの権利と自由を求めるのだろうか? 経済と政治の再調整は、中国の新世代のリーダーと徐々に行われる、またはそこにこの10年間で危険な爆発でしょうか?

我々は、この今日の答えを持っていない、あなたはそれらを持っていると主張してすべての中国の専門家を信じるべきではありません。 私たちができるすべては、上記の質問をフレーム、および今後数年間でそれに答えるように初期兆候に注意です。

今日我々が行うことができます1つの文がしかしある。 世界を見てみると、それは多くの重要なプレイヤーは既に中国の台頭に賭けていると、このビューは、毎年多くの支持を集めていることは明らかである。 我々は世界の大半は超大国のシナリオでは信じている限り、上記見てきたように、中国はすでに大国である。 政治権力は、国内総生産(GDP)の事前に年間来、新世界秩序は、すでに今日の事実である。

写真: エリックRisberg

*これは、エンジニアの計算は、任意の深刻な数学者の悪夢です。 そして、まだ、ほとんどの橋は、我々はまだ立っていない、我々は年間の動向を話すときにこれ以上正確なものは冗談です。

中国は、コペンハーゲンでの取引を台無しましたか?

2009年12月29日(火曜日)

コペンハーゲンのサミットは気候変動よりも国際政治にさらに関連したほとんどの部分は、メディア上のいくつかのホットな議論を触発しています。 のようないくつかの壮大なピースマークライナス"ものが登場のようなガーディアンでは、より緩やかな意見に従っているDanweiインサイドアウトは、この事件で中国と米国の役割を理解しようとすると、。

しかし、私は件名に読んでいるすべての、周りの最高の情報はで見つけることがまだある上海スクラップブログ 彼は気候変動ではなく、中国の政府と人々の今日の最優先できないことを思い起こさせます。 それは、まだ彼らの飲料水は鉛が含まれているかどうか心配しているか、彼らは明日北京の空気を呼吸するガスマスクが必要かどうか人々に完全に外国の "山の手"関心事です。

しかし、質問に戻りましょう:中国は本当にコペンハーゲン契約を台無しましたか? 言い換えれば、実際にそこに署名する準備ができて契約であった中国が突然オバマ大統領率いる西洋世界の英雄的な努力を台無しに、それを拒否した?

どのような地獄は、コペンハーゲンで起こった

あなたは株式で本当に重要なものがあるときは、政府が有意義な契約を得るためにできるだけ小さくサミットを整理し、のみしぶしぶ彼らはGグループでの新しい参加者を受け入れることに気づいた? 気候変動サミットは正反対であり、誰もが、カーボンフットプリントと、すべて多ければ多いほどを招待しています。 世界は、今日ので、多国間となっている...場合は特に多国間主義は、我々自身の利益である。

交渉や故障に起因する問題では成功が主人公の政治生活の間に感じられないので、気候変動は、常に政治活動のために偉大なことがあります。 それが成功の唯一の真の尺度は、会議の直後に自宅の公共の知覚であるそれらの課題の一つである。 そして巧妙な政治家は良い話を作製する機会が通過させない。

オバマ政権の交渉の目的は、次のように要約することができます。取引を確保するための産業ロビーで少し問題を引き起こすのに十分な意味が、気候変動の愛好家が満たされていることを十分に強力な署名されています。 これは明らかに不可能なので、プランBがあります:何が起こっていることを確認し、それが他の誰かのせいです。 中国は優れたパートナーを作る場所です。

一部は上海スクラップに与えられた理由から、 ポスト 、それが民主主義ではなく、それが内部で循環する情報を制御することができ、部分的にするため、中国はオバマよりコペンハーゲンでのゲームについてあまり心配しています。 内部圧力の自由かつ非常に穏やかな国際的圧力に直面し、中国の指導者は、論理的に自分たちの国のために犠牲を伴ういかなる契約を拒否します。 彼らはまた、ポスト·コペンハーゲンの告発のための大きいターゲットを提供し、国際的なメディアの言語で理路整然とした説明を与えるために無視されます。

今、私はオバマ氏の大使ではない知っている専門家ではない中国で、私は彼が上記の事実を無視するように無能だったなんて信じられません。 オバマ自身が月前に中国であり、それは彼が明白なことを知らなかったことは不可能である:中国は彼女が事実上すべての戦略的産業へのアクセス権を持つ国際的な査察を受け入れるように強制的に契約を締結しようとされなかったこと、および電源とする中国のシステムのすべての弱点を世界へと中国の公衆に公開します。

中国と米国の立場がオバマ大統領と胡の間で事前に配置されたと言っているように私は限り行かないだろうが、私はアメリカの代表団は、中国を訪問した際に後ほとんどのオブザーバーが想像するものよりもインテリジェントされていると思います。

かつて京都の時代から、米国は邪悪な炭素エミッタの頭にあった。 オバマ氏は彼の前任者との違いを確認しなければならなかったが、一瞬、彼はすでに奇跡を働いています:すべての主要な譲歩をせず、米国は現在、気候変動政策の世界チャンピオンになっています。

一方で、EU諸国、真剣にこの気候変動の事を取るだけのものは、再びので、信頼性のリーダーシップの欠如の背景に押され...そして、オバマ大統領、賢いアメリカ人は、自分自身のためにおよびそれのほとんどを行った彼の国。

その間に、気候が変化しています...

私はコペンハーゲンサミット後にメディアで読んでいるおかしな告発の一つは、中国が自らの排出量を制限する契約に署名することから、先進国を妨げているということです。 これは、中国日報の見出しにそれを作ることができるように愚かである。 どのように中国が独自の排出量を削減するためにそれら自体の間で契約に署名するから米国/ EU /日本を防ぐことができますか?

私たちが前にたくさんのことのために行ったように、まず先進国間で合意に達して、さらには中国なしで練習に入れて:我々は気候変動に対して行動しようとしている場合いいえ、真剣に、私は提案するでしょうか?

はい、私は知っている、二酸化炭素削減を有効にするために、すべての国が参加すべきである。 しかし、同じ時間で、GATT / WTOと他の多くの情報の言ったことができ、これはそれを署名から私たちを停止し、ずっと後にその中に中国をプッシュしていませんでした。 開発した世界が団結したら、それはいくつかの基準の尊重のために一緒にロビー活動をしたり、非準拠の国に制裁を課すことを常にはるかに簡単です。

But why do all that, when it is easy to content the public with less?

中国の新哲学:EQ側の低

2009年11月18日(水曜日)

51aVuMO1vSL._AA200_ ないもともと中国からが、それらは地域の文化の一部となったという中国で徹底的に受け入れられた、いくつかの信念があります。 一例としては、古代インドから輸入仏教である。 私が見つけたもう一つは、アメリカから輸入した近代的な経営の達人の教えである。

それはように私には思われる場合、中国のアナリストは、儒教の伝統を持つすべての社会現象を説明するために続ける方法は興味深いジョンソンのGolemanianは、少なくとも影響力のある昨今のようにならなければならないと思いました。 Walk into any Chinese bookshop or check out the local pirate's tricycle to see that self-improvement and cheese management titles rule supreme. フロントテーブルの上にglossiest、ほとんどの液体の書籍の同類である:私は買収した企業を構築する方法 ""私はフォーチュン500社の最高経営責任者(CEO)への完全な馬鹿から自分自身をどのように変化したか "、"次のGoogleを起動するために自分を訓練する "、または前の本 "で馬鹿の会社。

今、私はこの時点で警告を表示する必要があります。上記のタイトルは100%正確ではありませんが、私は自己改善の分野における文盲です。 うぬぼれ、自称自由思想家として、私はそれらの作品に向かってほぼ階級意識が強い反発を助けることはできません、私は上でも眉をひそめる それらを販売している三輪車。 During my years in the old Europe I happily managed to stay away from the rites of personal productiveness. しかし、私は中国に移って以来、新たな理念は、フレーズのすべての変わり目に潜んでいると、すべての抵抗は無駄である。

One of the concepts that appears most often in conversation is that of EQ, or emotional intelligence, coined by D.Goleman in his 1995 best-seller . 年間で中国のスピンオフの数十後に、それはここで日常表現となっています。 それはEQのようなアイデアは、いくつかの多くの必要な快適さを提供し、競争力の高い中国のシステムで非常に人気であることを驚くべきことではありません:あなたは上のユニにそれをしなかった場合は、心配する必要はありません - 本が言う - それはだからあなたの将来が決定されませんIQがEQ。 IQ / EQも中国語で智商/情商(zhishang / qingshang)として知られているペア、私は英語の略語は、より一般的に使用されていることがわかりますが。

EQは、会話の中でアップするたびに、私はコンセプトであることを指摘したい非科学的な 、特にそれがここで使用されている緩やかな形で。 But my wikipedic erudition always fails to impress the locals, and I have seen my EQ summarily analyzed in multiple occasions. これは私に起こった初めて中国での私の滞在の最初の年に、私の同僚嘉、そうでなければ明るいエンジニアと昼食の間にあった。 私はほとんど鮮明に覚えていることができます。

- ULN、あなたの中国はかなり良いなっている。
- Thanks - I ignored it. The comment is standard icebreaker in mandarin.
- あなたは非常に良好なIQを持っている - と彼は続けた。
- HM、ありがとう、あなたも悪くはありません。
- Yes, but.
- しかし? -

He looked me intently in the eye. それは感情的な本の362ページの "率直な肯定的な強調"という表現されている必要があります。 外観が確立されたときに、彼は進んだ。

- IQは十分ではありません。
- いいえ?
- いいえ、あなたのEQを監視する必要があります。
- あなたは魯迅によって、Qああ、意味ですか?
- いいえ、私はEQを意味します。
- So who wrote that one?
- 誰もしなかった。
- It's not a book?
- それは多くの本です。
- それはどんな良いですか?
- ここで聞いてください。 EQ is what explains why some people with lower IQ get further in life than others with higher IQ!
- あなたは人脈のように、意味します。
- No, like emotional intelligence.
- ああ、私は思った...
- 人脈はそれの一部です。 EQ is about your skills to get on in life!
- 私は参照してください。

しかし、私は見ませんでした。 人間関係と非技術的なスキルは自分のキャリアの中で不可欠であることを私は気難しい古いモーターのように私のパラメータを確認する必要があります一つの明白なことは、全く異なるものだった。

- あなたのIQは大丈夫です - 彼は主張した - しかし、あなたのEQを監視する必要があります。
- 何気に入りましたか?
- HQのオープンポジションがあるように、それはあなたのキャリアのための良い動きになります。
- What?
- 企業レベルのポジションを活用してexpatの経験をする方法です。
- しかし、私はパリに住んでいたくない!
-あなたはEQ つまり 、参照してください。

私は哲学に悩まさビットを感じ始めていた。 私は反撃をプロットしながら、私は別の "共感的肯定的な浸透"を風化。

- So, why don't you apply to go to Paris yourself? – I said finally.
- 何が、私ですか?
- はい、もちろん、あなたが多くの経験を持っている!
- しかし、私はexpatのではない!
- So what, it's not required.
- You know, Uln – he paused slightly – I have my children to take care of.
- 家族のパッケージがあります。
- She would never let me, my in-laws would kill me!
- ハッ! –I said victorious – You should watch your EQ!
- しかし、私は既に行っている!

And this time he quickly looked away, forgetting the EQ looks, as if to hide some shameful thought. しかし、あまりにも遅く、私はすでに彼を捕まえていました。 それは、スレッドを引っ張って私の番でした。

- Jia?
- はい?
- あなたは、このEQについてかなり深刻ですよね?
- Er, I … do what I can.
- 会社の良い接続を構築するには右に、良い戦略ですか?
- Er.. you might say that.
- HQの友人を持つように、例えば、右か?
- え? No, no, of course I didn't say that..I wouldn't…
- Jia?
- Well?
- あなたは優れたEQ、甲は、あなたが知っているか?
- Oh, haha, no, no, thanks, you have an excellent IQ…

中国ではユーロ、オバマ

Monday, November 16th, 2009

barack_obama_the_french_sun_king だからオバマは中国にあり、彼が私の社長ではない場合でも、彼はまだ私の好きな​​社長です。 Here is my first-hand analysis of the visit.

The most important news, surprisingly gone unnoticed by all observers, is that Obama wants to become Euro-bama in Chinese. それは私としてのウェブサイトによって提案され、文字で彼の名前の新 ​​しいスペルを読み取る方法です。 ホワイトハウス

欧巴马 (oubama) will replace 奥巴马, where 欧 is the Chinese character for Europe, making the name sound in Chinese like Euro-Bama.

いくつかの新しいスペルが大きい音声的類似のために選択されていることを言うかもしれないか、またはそれは台湾の標準であるからではなく、時の政治家は学者に耳を傾けましたか? There is a clear political motivation in the naming of Euro-Obama, and I see a bright future in the project.

私たちは実行中に最終的にこの計画を見て非常に満足していると言うとき、私はヨーロッパの多数のために話すと思います。 Mr. Obama, please sweep away all our bunch of incompetent presidents and prime ministers, and become King of the European Union. Then, perhaps, in the next meeting with China you can represent our united interests, instead of having each European tribe sending its little pathetic chief for the CCP to cleverly divide and manipulate a la Sun Tzu .

私はヨーロッパであることの好きなものの一つは、UEに対して徹底的に非国民であるということです、誰も気にしない。 のコメンテーター親愛なるワシントン·ポスト 、もう心配しないでください。 America is not in decline yet, and it will not be for a long time. 他の理由の中でそれが国際政治に団結することに著しく不適任である欧州諸国が必要とされているためです。 彼らはアメリカの指導者を見るように、実際に、中国の人々がオバマを見たとき、彼らははるかに西のリーダーを参照してください。 ここから見たので、西ヨーロッパ、アメリカ、またはEuramerica(欧美)の概念は、すべてその異なったたことはありません。

After this important geostrategic consideration, you can continue to read what else is to read about the visit. Essentially nothing, because no real news have emerged yet, and most journalists and bloggers alike do their best to fill in their columns with China generalities. 別に上記のリンクから、興味深い質問は、次のとおりです。

  • オバマ氏はにコメントされヒューマン·ライツ·ウォッチの黒い刑務所やその他の人権問題についてのレポート? もちろん、これは起こりませんが、胡よりも多くの新しいについて詳しく説明しません理論チベットの解放である。 しかし、それは議論のために興味深いものです。
  • Perhaps more likely is that he mentions the environment, as this blog suggests . 私は、両首脳は、実際にそれを言及するかなり確信して、別のものがどれだけのコミットメントは、会議から来るです。 世界の無声部分から我々は、2つの巨人がついに行動を起こすと私たちの裏庭にその煙を送信終了を決定するかどうかを確認するために監視されます。
  • Finally, a lot of articles out there speak of Obama-mania and make a big deal of the Obamao icon, which has been circulating in China since before the election . 私の見解では、現代の若い中国人がオバマを好む傾向にあり、彼はブッシュであったよりもわずかに人気があります。 But there is no such thing as the Obamania we saw in Europe, and most people here adopt a cold stance of “wait and see”. The minute 欧 mentions some delicate issue or meets some old lama, it will take no more than a minute of well phrased CCTV news to wipe the Obamania into thin air.

まだ、Obamaosを終了し、私にいくつかEurobamasを与え、私たちはこの大陸の反対側で上の政治にうんざりして成長しています。

Mao, Jiang and the importance of Ideals

Tuesday, October 6th, 2009

jianguodaye Now that I am in a free internet country, I have taken the chance to look at the CDT website, and I have found this interesting question coming from al Jazira: what would have happened if Mao had lost?

I am not in principle against counterfactual history, it can be useful in many cases to see the events from a different point of view. It also makes for lively pub conversations and blog comments. But the basic condition for this kind of exercise to make sense is, in my opinion, that the chain of events analyzed had any chance to have actually happened.

For example: it might be interesting to imagine how the world would have been if Hitler was killed in the 1944 assassination attempt, or what would have happened if Mao died before the Great Leap Forward. In a similar way to an experiment in physics, by isolating later factors, we try to analyze the effects of their policies up to that point. But there is little interest in analyzing the outcome of impossible or even absurd events, other than for humorous purposes. What if Hitler had suddenly become a pacifist in 1941?

Back to the point: “What if Mao had lost?” This question treats the defeat of Jiang Jie Shi as a mere accident of history, a question of luck in which the outcome, like Hitler and the bomb, could have been decided by fluke.

But the defeat (or rather the retreat) of Jiang was not the outcome of a single battle. People asking this question forget that Jiang had the power for many years, with all the instruments of the State, the largest part of the population and territory under his control, and military and economic aid from other countries. For years, all the odds were on his side. The opportunity implied in the question “what if Mao had lost?” was already given to Jiang. And the best answer to the question is:

If Mao had lost, Jiang lost anyway

There were profound reasons that made Jiang's system impossible. His ideology–or lack thereof–was not appealing enough at a moment when China needed a catalyzer for all its unleashed energy. Something was needed to rally the people against the oppression of the foreigners and of the local tyrants, and Jiang was not delivering in any of the two fronts. China needed something to believe in. If Mao hadn't been there, another leader would have sold the idea, or other worse ideas , and who knows the frightful regime that might have resulted.

This failure of Jiang to inspire, together with the corruption inherent to his regime, condemned him to impose power by raw force. A scheme that worked well when he moved over to Taiwan with supporters and soldiers in large number relative to the local population, but it simply could not have worked in mainland China. It would have required a level of organized brutality that only a fanatic could accept.

So Mao won, and then what?

So back to reality: Mao won. He played his cards much better and he won by a mile. Then some years later he proved to be less gifted as a politician than as a revolutionary. Worse still–and this is really his worst sin–he fell in love with himself and with power, and he didn't have the good sense to listen to capable advisers, nor the dignity to retire when he was still in time. The “70% good/30% bad” judgement passed by Deng was probably too generous, but inevitable: to condemn Mao was to condemn the work of his life. Deng could not do more than he did, and of those who came after him, not a single one had what it takes to even dare touch this question.

sense1

And here is, in my opinion, the heart of the matter: why is Mao still so present in the Chinese psychology? When are we going to move on? The Chairman is not just stuck on a wall, he is imprinted very deeply in the collective mind of the Chinese, and through compulsory education, propaganda and parades like last week's, he holds to his place and no amount of economic progress can sweep him away.

Here is an example of what I mean : Recently I lent the book “Mao: The Unknown Story” , by Chang Jung –a book that is very critical of Mao– to a Chinese friend. This friend is young, and liberal to the point that he believes Dalai Lama is a good man. And yet, when two weeks later I asked him about the book, I got a reaction that shocked me. “This woman is not really Chinese” , “You cannot understand”, were among the broken phrases that he grumbled. I know this book is surely not the most balanced biography of Mao, and I was open to accept many of his arguments. But I saw there was no point in discussing further, because somehow we had landed in the territory of hurt feelings.

But the interesting discussion today is not whether Mao was 70% right or 17.5%. The past is past, and there is no use in digging up the skeletons again, except for specialists in history. The key is the present, and the reason why Mao still holds his place should be searched in the leaders of today.

The answer is simple: Mao is there because he is still needed. No matter how terrible his failures and how cruel the consequences–and most Chinese know them well–Mao is still the only one that gives some ideological content to the system. He provides the meaning to the colourful parade of last week, and to the other parade of black suited mummies that is “Socialism with Chinese Characteristics”. And that is the reason why most Chinese are so quick to excuse him: “He was good man used by his wife”, they say, or “it was not his fault, he was senile”.

Ideals are important for a society to believe in itself. In the West we have democracy, human rights, religion, a whole range of them to suit all the sensibilities. As often as not, they are utilized by politicians for their own selfish goals and devoided of any real meaning. But at least they are ideals, and they give us the illusion that our struggle is worth fighting. I see people discussing Obama or Bush, and whatever the real effect of their policies might be, it is obvious that they give a meaning to politcs in America.

In China, on the contrary, the only ideal since Mao died has been Deng's “Get Rich”. Many theories have been published since, filling thick books with party rhetoric, but not a single one of them contained anything that the people could believe in, or even understand. Once and again, the actions of the party have shown that above any other consideration, the only important objective is GDP, and the maintenace of the status quo.

There is a serious lack of leadership in the communist party of China, partly due to the internal mechanisms of the party itself . Strictly materialistic objectives are quickly dissapointing, for those that achieve them as much as for those left behind, and the people naturally turn for inspiration to the only ideals available: nationalism and Mao. And so it happens that the old portrait cannot be taken down, because it is there to cover a hole. The black hole of Chinese politics.

日本の第一印象

Sunday, October 4th, 2009

第一印象は、通常、誤ったですが、目はすべての目新しさに警告であり、文化の衝突、アイデアが豊富であるため、彼らはまた、興味深いものです。 警告:この記事は全面的な一般化が含まれています。 Take it for what it is, and if you are serious about understanding Japan you might want to look somewhere else.

私はかなりランダムに日本に来て、私は静かでリラックスできる場所で休日を過ごしたかった、と中国のナショナルデーの週に、日本は適切な条件で十分に近い唯一の場所だった。 私は今月後半に高レベルのHSKの準備をしているのですが、計画では、私の文字を練習するためにいくつかの時間を取ることでした。

私は、彼らはおそらく少し北のよりリラックスした、私の南ヨーロッパの自然にしたがって、より適しているという漠然としたアイデアを、目的に日本の南を選んだ。 私はすぐに私の仮定が間違っていた発見した。 For one reason, there seems to be no such a thing as “South Japan”. この場所は、南に明確であるが、彼らはそれを西​​日本と呼びます。 そして、ここで人々の文字は正反対私が抱いている可能性がありますラテン耽溺のいずれかの概念に反対している。

カルチャーショックは、右の最初の接触から来ました。 It was the passport controller at the airport of Fukuoka. I had been given the immigration card in the airplane and, like usual, I had quickly filled my “address on destination” box with a lazy “Hotel Nagasaki”. I couldn't remember the real name of the hotel, and anyway these things are never checked in any reasonable country. 日本では彼らは。 それは私が第2回日本に会った方法です。

"あなたは、このボックスに何を書いたのですか?、"私は私のカードの場所を指して、彼のオフィスに導かれた検査官は述べています。

"ホテル長崎は?"私は言った。

“There is no hotel by this name”.

“No, no, I didn't mean it literally,” I explained, “It is short for 'a hotel in Nagasaki'.”

"予約受付をしてください?"

“Er.. それは私のメールボックスにあり、私はそれをプリントアウトしていません。 "

And they took me to a series of offices until they found a place where I could connect to the internet and produce my hostel reservation from hostelworld. これは私が危険な異常値であったことを説得するのに十分な時間を要し、インスペクタが検索部門に私を導いたので。

私の第三の日本も、私もベテランの旅行靴下の底に沿ってすべての彼の裸の指で感じ、私は私の人生で見た中で最も細心の検索をした老人だった。 彼はあなただけで想像したことがその正確なものを除いて、私のバッグと私の体のあらゆる可能な隠れ場所に検索されます。

All the while, the three of them -my first three Japanese - treated me with scrupulous respect, constantly smiling, and polite to the point of scary.

お店で私の最初の取引で衝撃的だったことの一つは、挨拶するか、または何かを渡すために、彼らはすべての時間を発している "こんにちは!"音です。 それは特異な武術のトーンを持つ任意の人的交流、ドレッシング、音符のようなタイミング、常に正確にしています。 しかし、ほとんどの神々しい機能は、清浄度との絶対的な、強迫、肛門強迫観念です。 この国は私が大差で世界で見たきれいな場所でなければなりません。

I came to this conclusion during lunch in one Western cafe in Nagasaki, were I witnessed some peculiar behaviour. それは外で雨が降って、新しいクライアントが彼の命令を払って終了するたびにされた、キャッシャーはクリーンな組織とバーを歩き回り、クライアントの靴によって残された水滴を拭いてかがんだ。 入り口のドアの隣にあるカフェの反対側は恒久的にウェットとunwiped左だったのでさらに安全のため完全に不合理な行動、、。

The only explanation, I figured after a while, was that the entrance area was out of the field of vision of the cashier, hidden by the tables. それじゃなかった安全手順、それは真っ白な通り外部からのH2Oはほぼ純粋であっても、彼女がちょうどバーの前に非の打ちどころの床に水を数滴の姿を耐えることができなかっただけということでした。

I am impressed by this aspect of the Japanese culture, and I wonder how the thousands of Japanese living in Shanghai cope with the hygiene situation there. I guess this explains why, being by far the largest foreign community in Shanghai, we see so little of them. They must all stick to their Gubei compounds and restaurants and avoid leaving the area unless it is strictly necessary.

The service in the restaurants here is excellent, and the food is prepared with so much care that you actually feel sorry to eat it. The Japanese like things well done, and they manage because, like most Chinese, they are very hard workers. But there is an essential difference in the motivations: Chinese exert themselves for a dream, to buy a car or a better house, or just to avoid being left behind by their fast ecoomy. Japanese already have all those things. Like Westerners, they have little left to dream that can be bought with money. So it seems that they work for the sake of work well done, out of a strong sense of duty and perfection.

When I came to Japan, I was prepared to find meticulous people who revere order. I thought it would be somehow similar to Germany, and although that kind of country is not exactly my idea of fun, it definitely fitted the bill for my week of retirement and study. But Japan is not even comparable to Germany. As far as I have seen it goes further in the field of obsession, to an extreme that for a newcomer -a Southern European one, at any rate- feels like borderline pathologic.

I don't want to judge the character of the different peoples. Each culture has its own ways, and all is well as long as we get along. I just wonder if the little world of efficiency and perfection that the Japanese have built around them is not but an exhausting illusion, and if, somewhere in the middle of all their productive activity, they find the time to think of what is important and just enjoy. The people I am meeting here–starting from the fourth one– are positive and friendly, and I have no reason to suspect they are not contented.

I have just been speaking with a PhD in electro microscopy who is in Nagasaki for a World congress in the field. He tells me that more than half of the participants are German and Japanese, because these two countries rule in electro microscopy applications. Somehow I am not surprised.

“It is a good thing we have Japanese and Germans,” I told him, “Otherwise we would be in trouble to wipe the dust between the atoms”