通信

...今タグで閲覧

YOUは劳改を宣告されました!

2010年3月6日(土曜日)

建設労働キャンプを通じて改革。 エリアの前の住民の強制避難を保留。

労働を通じて、改革のための劳动改造キャンプへようこそ。 あなたはあなたの思想僵化ための治療を受けるためにここに送られてきた。 あなたはまだそれを知らない、しかし、あなたは正確に人々と同じ病気に苦しむここに 心配しないで、それが治療があります:あなたがする必要があるすべては、リラックスいくつかの書籍を読んで、何人​​かの友人を作り、インターネット外の普通の生活を得ています。

あなたがキャンプにいる間、あなたは自己批判を実践し、熱心にYourenの思想を研究する必要があります。

  • このブログは中国についてですが、私はあなたが私の国をどう思うか気にしない。
  • 私は外国からではない、と私は外国の公式見解を表すものではありません。
  • このブログは嘘と愚かさ以外のものに対してではありません。
  • その人々から批判を受け入れない政府は、常に弱い政府である。
  • それはその後中国共産党が実際にそれを使用しなかった場合は、共産主義は、動作しません。
  • 中国は、いくつかの外国の強欲と残忍で、独自利己的な指導者によって引き起こされる、過去に不正を受けた。 私は中国の歴史を持つ非常によく知って、私はこれらの不名誉なイベントの定数の通知をする必要はありません、ありがとうございました。

一度、上記の思想を研究している、このウェブサイトに移動し、完全に暗記する毛沢東の思想を 完了した後にあなたの思想革命化あなたは私のブログに戻って来ることができます。

Googleバズでは、中国でブロックされた!

2010年2月12日(金曜日)

SP32-20100211-184445

注:過去3日間オフラインにしてきた読者のために、これは約記事ですGoogleバズで 、今週の世界のメールボックスに侵入した新しいGoogleのサービス。

しかし、簡単にそれを取る、ちょっと待って、あなたのGFWに急がないテストツールこれはまだ起こっていない。 私はGoogleバズで一週間以内に遮断されることが90パーセント確信して以来、私はただ、それを発表し、すべての信用を得るために、まずなりたい。 残りの10%は、私はケースでヘッジしていますGFW検閲は、ニュー年間Baijuに高すぎると取得し、その反応は予想より少し遅くなります。

見て、私は運命のブロガーを再生嫌いますが、これは中国がどのように動作するだけで、今日です。 私はブロガー私が尊敬からいくつかに反対の意見を聞いたことが、私は希望的観測にそのをascribingしています。 Googleバズが開いて継続しようとしている方法はありません、ここに理由です。

  • Gbuzzは非常に速くここでGmailのその使用に起因する中国のTwitterやFacebookよりも、より多くのユーザーは、比較的一般的なメールサービスを集めています。
  • Googleバズのウイルス伝播の可能性は素晴らしいし、インターネットを使用しての中国の道のために非常に魅力的です。 のような先駆者よりもはるかに多くのコメントを取得し、中国でGBuzzの最初の24時間で人気の中国のブロガーのRobert Scobleが
  • 彼らの最近の後の論争 、中国当局と、GoogleはGFWは、中国内を流れるコンテンツを見ることができないことを意味し、HTTPSでGmailの(そして今GBuzz)を置く。 彼らは、特定のユーザーやキーワードをブロックすることはできません、彼らはGoogle.cnと同じようにも彼らはGoogleの企業の技術的および政治的理由から、Googleの自己検閲を強制することはできません。

だから我々はここにあるもの完全に制御し、エポックタイムズに次ぐかもしれない中国当局を怒らせる可能性を秘めた、大規模なウイルスの伝達の手段である。

リアルタイムシミュレーション

まだ私に同意しない人のために、私はほとんどの中国のGmailユーザーがGBuzzへのアクセスを得たときに、昨日から始めて、今後のイベントのリアルタイムシミュレーションを行うために私の古いエンジニアリング·スーパーコンピュータを使用しています。 最初の4つの手順では、すでに2月12日の時点で起こっている。

ステップ1:GBuzzが中国で展開されており、時間内の人気ブロガーが、いくつかのコメントのストリームを取得している数百人 最初の課題の一つの議論はバズがブロックされるかどうかです。

ステップ2:いくつかの中国のユーザーは、以下のような変更されていないswearwordsとタブー、使用してシステムをテストして恐る恐る開始CaonimaとMalagebi。 幸福:コメントが削除されないか、またはブロックされます!

ステップ3: - 12時間後にいくつかの中国のユーザーは既に美しい写真を送っている女性を冬は本土に戻って打撃されたとしても少なく衣服を着用する独特の傾向が。

ステップ4:漢漢またはAiWeiwei発見GBuzzのようなブロガーとそこに放送を開始します。 自分の投稿だけでなく、最悪の事態はまだ、コメントの流れは、中国当局の手の届かないところです。 コメントのスレッドは今では何万人ものである。

ステップ5:次の大きなウイルスのイベントが中国のインターネットを打つと、すべてのコメントを他のブログやマイクロブログで消されていることを見て、さらに多くの人々がGBuzzに群がって開始します。

ステップ6:今ではほとんどのネチズンはGBuzz彼らGFW無料の日外であることを理解している。 の無修正写真陳冠希(エディソン·チャン) 、または酒に酔った党の幹部が広く循環し、人々も、性能の鑑定を書き込みます。 GBuzz世界中で上の単語の50%以上がミカンの文字であり、それらの約10%が妈/逼ワード建設( 母/女 )のいくつかの形態である。

ステップ7:FOSの初期の頃はかなり多忙であったが、人々はついに自由に通信の利点を実現しています。 中国のインターネットと世界の残りの部分との間の格差は急速に消えつつある、とGoogleのバズは、世界の歴史の中でページを書いています。

...私はどこか中間の王国で、その間のN ...

...5Mao第三者に売却ネチズンのチームはGBuzzに追いついているとそのbaijiuの夢から目を覚ますと赤テープと剪定ばさみとGFW本社で表示するために宣伝部門の上司を呼んでいる...

結論

[OK]を、私はあなたが、今ではその要旨を得ると思います。 そして結論はこれです:GBuzz中国で開いたままにしようとしている方法はありません。 に答えるために残っている唯一の問題は、特定のGmailとGoogle.com(G.cnは既に私の本に運命づけられています)で、Googleのサービスの残りの部分に起こるものです。

私はここで2つの可能性を参照してください。

1 - Googleバズでは、技術の統合にもかかわらず、Gmailをブロックせずにブロックされる可能性があります。 GFWは、すべての話題のURLに表示されます#バズ文字列にインテリジェントなURLブロックを使用することによって、これを達成することができます。 彼らはGoogleとの交渉にあるので簡単にはまだ、彼らはGmailが開いている残りのと引き換えにGBuzzのブロックを容易にするためにGを求めることができる。

2 - GBuzzがダウンし、一度、すべての中国ではそれをすべてのGoogleサービスを停止かかる場合があります。 Googleと中国政府間の交渉は、私は最近になっとしてスムーズでない場合は特にこれがtrueにすることができます。 これは既に起こっているイラン 、私はCCPの中で最もリーダーも点滅しないだろう確信しています。 または誰もが、彼らが言論の自由に対する中国の外の意見に関心があると思うのでしょうか?

ので、これは唯一の2ウェイのジレンマですが、私は他のソリューションが表示されません。 Googleの対中国問題の最終的な結果は非常にすぐに来ている、GBuzzの予期せぬ出産によって沈殿させた。 GoogleもCCPは、圧力が両側にマウントしているとして、はるかに長い時間待つことができる。 終わりは近いですが、あなたのベルトを固定してVPNをオンにします。

タイガー&ハッピーニューイヤー

そして今、私は、コンピュータを閉じてオフィスを出て、私は新年の休日を過ごすつもり東南アジアの熱帯の特定の宛先への飛行を取るつもりです。 私は22日に上海に戻っているとき、Googleバズは、中国で以上となり、私は作品をピックアップする時間になります。 私は寅年でポストの全体の新シリーズを楽しみにしています。

すべてのハッピーニューイヤー、恭喜发财!

Googleは:そのミスをしないでください。

2010年1月19日(火曜日)

evil_google 私はGoogleを尊重 :私は冷静を維持したイベントを分析するための私の努力で、私は非常に重要なことを言うのを忘れ、ことを認識先週書いたものを振り返って。 私は彼らの意思決定の非ビジネスの性質のいずれかの疑いを持っていたことがない、としており、我々のアンケートのにもかかわらず、 その結果 、私は、それが会社のリーダーの個人的、倫理的、政治的信念に基づいていたと確信しています。

私はそれが行われてきた道を好きではないが、それは確かに、同社のIPOは何でも、世界秩序を無視するためにCEOのためのいくつかの内臓を取ると述べた 私自身のサ ​​イトでは、された被害者の検閲、と私は、彼らが助けたときにGoogleを非難する速かった検閲 08憲章のような取り組みをするので、私はここでそれらを賞賛する唯一の見本市です。 検索エンジン操作( SEMは 、ユーザーが検索結果に含まれている情報は、世界のビューの公平なサンプルであることを信じるように導くために)、検閲の最悪の一種である。 Googleはその行為を正当化することは非常に困難であった、それは彼らがそれの一部で停止することは朗報です。 ブラボー。

そしてまだ、Googleが4年間中国のシステムで我慢されていて、私の知る限り見ることができるように、これらすべての理由が今日はなぜ重要な理由があります。 気まぐれに中国を残すことによって、Googleはすべての仕事は単に大きな間違いだったことを示すメッセージが送信されます。 さらに悪いことに、邪魔にならないようにドアをスラミングすることにより、Googleは中国のネチズンのために、世界のインターネットコミュニティのために、自分自身の問題を作成します。

任意の標準では、Googleのの最後の週は災害です。 それだけでなく、から、会社の発表が持つことのできるすべての罪を持っているPRの視点だけでなく、単純な常識から。 それは無礼にも独善的な、それは意思決定のための明確な理由を提供することに失敗し、それが非難のいずれかの証拠を提供していません。 さらに悪いことに、それは非常に会社に邪魔された政治権力の渇きを明らかにし、中国政府に最後通牒を送ります。

Brazen cartoon on the China Daily

中国日報(WSJ)の恥知らず漫画

Googleのロゴとシンプルなスローガンの原色 "悪はいけない"は善と悪が明確に定義されているおとぎ話の世界を示唆している、もう1つはGoogleのパス以下の住むことができる、独善彼らがであることを他人に指摘間違っている。 人生は、残念ながらより複雑であり、唯一の非常に単純な人は、神が常にオンで ​​あることを信じることができる彼らの

Googleの意図と自然

私は昨日のスキの記事を 、それがGoogleの指導者の動機の純度についてばかげた議論が拒否されたため、レベッカ·マッキノンによる。 一方で、今日はGoogleと世界のインターネットコミュニティの役割について、それが少し楽観的すぎるが見つかりました。

グーグルは、多かれ少なかれ悪ほとんどの企業よりはありません。 違いは、それが信頼と善意を大量に必要になり開発されたユニークなビジネスモデルを持っており、それはすぐにそれを促進する素晴らしい仕事をしている。 オンラインコミュニティでは、それはCEO-huggersにラジカルハクティビストを回して、古典的な役割を逆転させることに成功したことがポイントに。 をクリックして続行します»

中国の最も困難...(3)

2009年11月24日(火曜日)

最初に2 ポストは、このシリーズの、我々は独立したWordのシステムを呼び出すかもしれないもの、中国はそれらを表現するために独立した語彙のルーツと非音声のスクリプトの完全なセットを維持するために、世界で最後の言語であることがわかりました。 このような理由から、私は中国人にかかわらず、学生の言語的背景の、完全な流暢さを得るために最も困難な言語かもしれないと主張した。

しかし、特定の文化的、政治的なもので、言語の単なる難易度、より興味深い影響があります。 ローンと表音文字を使用するには、拒否は、意識的意思決定の結果であるためです。 アルファベットの外国語または使用の輸入を禁止して、言語自体には何もありませんが、確かに、DVDKTVなど、ラテン文字で書かれている現在使用中の直接ローンのいくつかの例外が既にあります。

中国は世界の残りの部分から分岐パラレル·ワード·システムを持っており、政府はこのシステムの維持に積極的な役割を持っています。 ただし、このポリシーは、一方的に上から課されていません。 それは確かに教育システムに励まされたが、中国のスピーカーは自然にそれに従うと、頻繁に監督しない場合であっても、中国に根を好むように思われています。 これは、人々はまだ、 "宅配便electronique"から "電子メール"好むことを知って、システムがローカル用語を保護しようとする多くの国の状況とは対照的である。

中国長期的に誰も住んで十分な中国人は彼らの長い歴史と異なった文明としての地位をどの程度認識して実現しています。 それは家に帰っ超国家主義的な信条のが多すぎるを思い出させるので、この談話は、西洋人のために刺激性がある。 しかし、それはそれらの信条の1の本質的な違いがあります:中国の場合には、それは本当です。 我々が言ったように前に 、中国は文明の発祥地としての地位を見て正当化し、それが現代までの世界の主流から実質的に独立して生き残った唯一のそのような文化です。 この文化的意識は、我々が異なる制度も混乱の期間を生き残った、それを知っているような言語の保存のための主な理由です。

我々は単に別の言語を学習されていない中国語を勉強するとき、我々はパラレルワールド、語彙の最後の独立したシステムの言葉を学習しており、人類はまだ持っていることを書き込みます。 それは別の惑星の言語を学ぶことに、地球上で最も類似した経験です。 中国人は本当に学ぶことは困難である場合、これはそれをしようとする人のための十分な動機を提供する必要があります。

政治的配慮

マンダリンは難しい(つまり、言語はまだローンやアルファベットで存在する可能性がある)の大部分は必須ではありません、その複雑なWordのシステムであり、作るものは、それ自体は非常に難しい言語ではありません。 このシステムは、それが外国人のためのハードと中国の通信になり、それは中国語の教育に深刻な障害です。 最後の世紀に、開発は彼女の過去の栄光を回復するために、中国の主要な優先順位であったが、非効率的な遺物はちょうど北京の壁のように、点滅せずに取り壊された。 中国語の単語や文字が残っているために、それらの閉塞的なモニュメントの最後であり、はるかにすべての最も古い。 それが今日まで生き残っていることを奇跡です。

キーボード上の文字を入力する便利な方法の発明は、文字の未来をより安全に見えるが、その永続性が確保決してありました。 多くの有名な言語学者は、日常生活、それらの魯迅や、故ジョン·デ·フランシスの少なくともいないから文字の書かれた主な言語と除去としてピンインを使用するために主張している。 私は、これらの男性と自分の仕事を賞賛する限り、私は完全に原則の問題としての地位に反対しています。 私は誰もが新たな中国でも少なく、経済学者のこの時代に私を信じていますとしていない哲学が、私は言うためにこれを持っている:効率は最高値ではありません。 実際に、それもそれ自体の値ではなく、単に意味します。 回復するために残って何もなかった場合、それは中国の偉大さを回復するであろうと悲しいことを意味します。

私はそれが彼らのワードシステムは効率のためにそれを放棄するには余りにも貴重であることが今日のほとんどの中国人には明らかであると思います。 しかし、いくつかの合理的な譲歩は、長期的にはシステムの非常に生存を確保する可能性のある行うことができます。 特に、新しい専門用語の外国融資の受け入れは、外国の研究と実際の中​​国の脳ドレインが本格的に開始され、外国人材の取り込みへの中国のアクセスを容易にするかもしれません。 (すでに非公式に使用される)音韻外国語の固有名詞を表現するためにラテンスクリプトの完全な受諾は、システムの心臓部を犠牲にすることなく、効率性への第一歩であろうと、英語を勉強しようとしているすべての中国にとって大きな助けになるだろう。

離れて考えられて実用的な問題から、あまり重要でなく、中国語の単語·システムの基礎となる考え方ではありません。 世界のすべての言語での成長の一般的な語彙は、一般的な人間文化の大きな部分があることをほとんどの文化による認識を表しておりこの部分だけで技術の進歩に大きくなるようにしているので、賢明な解決策は、つまり、それを伝えるための共通言語を採用する。 このシステムから離れて滞在することを決定することによって、中国の言語選択は、世界の残りの部分に反対の姿勢を表しており、特定の方法でそれもグローバル相互接続の時代における中王国の伝統的な分離を永続させる。 中国のインターネットコミュニティとの島国誤解 、そこから生じた文化間では、ある程度まで、この選択の結果である。

世界と中国の関係に言語によって果たした役割は、まず重要なのかもしれません。 しかし、今日でもこの部分は無視できない、通信の進歩に伴い、誰もそれが将来になるかの重要な知っていません。 最終的に、それは彼ら自身のためにする言語を決定するまで、中国にのみ有効です。 私たちは待ってください、と言葉の彼らのユニークな遺産を維持しながら、彼らは我々と接続を維持する方法を見つけることを期待することができます。

世界における中国の最も難しい言語(2)

2009年11月23日(月曜日)

先週の金曜日、私は非常に長く書いた 、私はあまりにも多くのアイデアを含めて終わった。 主なポイントは、ビットが結果として不明瞭になったが、それは単にこれでした:その語彙は、言語の学習に重要な役割を果たしていること、およびこの中国のためには、高度なレベルでは非常に困難であるだけでなく、またしてより困難に成長時間。

私は、これは画期的な研究であるとしていませんが、ほとんどの人がそれに気づいていないので、それは興味深いです、また、言語と政治傾度限界のその意味、我々はこのブログで育成したい2つのフィールド。 例および詳細は、以前の参照のためここでの引数は、結論と完全であるポストとそのコメントを:

  • 文法、音声学、語彙:新しい言語を学ぶために必要な主な知識は、3つの領域である。 後者は生データであるのに対し、文法と音声学は、最初の2つが無限のケースに適用される規則であるという点で、語彙から本質的に異なります。 我々はそれらのコードと言語のデータ要素を呼び出すことができます。 コー​​ド要素が有限の成長はありません。 データ要素は、それが完全にネイティブスピーカーでさえマスターされていないことをポイントに、実質的に無限に成長しています。
  • 言語を勉強する場合は、コード要素は、基本的な、中間の重要な役割を果たすレベルが、通信、したがって進行状況であるデータのための高度なレベルで実際の障害。 たとえば、ドイツ語上級者に間違った語形変化を使用することができ、スペイン語で彼らは "RR / R"の音を区別するために失敗する可能性があります。 これらの事は人間の言語は非常に冗長であるため、通信を妨げないようにする傾向があります。 スピーカーは "perro"(犬)と言うとき、私は "ペロ"を(しかし)を理解しないだろう。 アクセントを持つと同じになるようにコード要素の量が最終的に、不完全性:彼らは唯一のメタデータとして関連している時間のほとんど。
  • 一定レベル以上のコードは非常に冗長である一方で、データはあらゆるレベルで不可欠のままになります。 この偉大なからの借入記事は :フレーズ"ジャグジーが静脈炎の治療に有効であることがわかっている"名詞のいずれかまたは両方が未知の場合は無意味です。 単一の不足している単語は、しばしば全体の段落や文章の意味をあいまいにすることができます。
  • 実際の生活の中で受動的に使われる単語の数がはるかに言語レベルの典型的な標準のリストを超えています。 これは、半専門的な言葉-などのイオン 、jのacuzziまたはそれらがあまりにも珍しい考慮される行列は、されている語彙リストには含まれませんように。 確かにこれらの単語の各々は、めったに使われないですが、全体として彼らが実際には非常に頻繁に使用されているので、それらの多くがあります。 このデータ要素は、教室に記憶することはできませんので、大型であり、それを取得する唯一の方法は、浸漬、長年使用することです。
  • 彼らは "不正行為"であるため、ほとんどの言語学習者がこの問題を実現することはありません理由があります。 世界のほとんどの言語では、この高レベルの語彙は、実質的に同一であり、それが学習する必要はありません。 最も近代的な言葉は国際的であり、データは、言語のより具体的にはありませんその上に各言語ごとに一定の制限レベルがあります。
  • 語彙の収束のこの制限レベルは 、すべての言語ごとに異なりますが、それはあまり語族または地理的な起源に依存しない、むしろそれは大きさやスピーカーの社会の発展に依存します。 これは、バスクのようにも非インド·ヨーロッパ語族は、中間レベルの上の非常に容易である理由は次のとおりです。コミュニティは、複雑な条件をサポートするのに十分な大きさではなく、すべてのより高いデータは、国際的な言葉から採用しています。 ほとんどの人は誤解と言語族の概念にあまり重要視している傾向にあり、彼らのような不条理なリストを思い付くこれ
  • 語彙の国際化は英語が科学研究の唯一の言語となっている、特に以来、通信とグローバル化の進展とともに成長しています。 例えば、科学に新しいスウェーデン語の用語を発明に少しポイントがあり、すべての科学的なコミュニティが読み取り/英語で論文を書いている時。 多くの場合、ローカルなボキャブラリを促進する政治的努力にもかかわらず、言語の経済性はInternationaleseに戻って、より高いデータを元に戻す。
  • 歴史的、政治的、人口統計上の理由から、この傾向の例外は残っている世界で唯一つの言語があります:その言語(北京語、広東語や他の人、違いはここでは無関係です)中華料理です。 それは、Wordの他の部分と共通して非常にいくつかの単語を持っている高レベルのデータの並列システムを構成します。 日本と韓国は中国と国際システムの両方から描くという点で、部分的な例外はありますが、現代の言葉はますます国際的であり、これらの言語は他の部分と収束されています。
  • これに加えて、中国は、機能表音文字の欠如のためにユニークな途方もなく困難なライティングシステムを持っています。 この化合物の語彙問題はそこに他のどの言語よりも学ぶために多くの言葉はありますが、それに対応する文字に関連付けられている必要があり、各単語が多くの情報が含まれていないだけ。
  • また、外国語の固有名詞を転写する標準化された方法がないので、場所や人の名前すら、時には完全にオリジナルの音声学を逸脱し、独自の右の中国名になって、中国語に "翻訳"される傾向にある。 これは中国語ではすでに大規模なデータ要素に追加されます。

すべてこれは結論に私たちを取ります:中華料理にかかわらず、学生の起源の、高いレベルで学習するのが最も難しい言語です。

"自分の母国語によって異なります"。この質問に対する正しい答えだけだった今までので、これは特に興味深いものです 日本語/韓国の学生の可能性を除いて、この記事は、中国が実際に皆のために一番であることを正当化している。 他の言語を学ぶために中国のためにこれは他の言語が機能音声スクリプトを持っているという事実によって軽減されるものの、逆に、それはまた、非常に困難です。

別の興味深い結論:中華だけは難しいことではありませんが、実際には難易度が高まっています。

世界はより多くの相互接続の成長と技術が私たちの生活の多くの重要な部分を占めているとして、新たな半専門的な語彙は、日常言語の増加に参加しています。 このような "スパム"や "プラズマテレビ"として国際的な概念を参照する式は、ますます地元の文化遺産を参照する式の行われています。 この意味で、我々は中国がすべての残りの部分から発散する島である一方、世界のすべての言語は、収束していると言うことができます。

その後、我々はこのことから描くことができる政治的結論はそこに、私は短い記事を書くことにコミットしていますので、翌日のことを残す。 コメントと修正内容は上記の私の引数に歓迎されています。

中国人が最も難しい言語です

2009年11月20日(金曜日)

彼は言語の難しさについて書くための呼び出しを感じた時点では、ミカンのすべての生徒の生活の中で存在しています。 時間が最終的に私のために来て、私は従いますパスマスターを 実際、私はさらに行くつもりです。 私は中国が世界で最も難しい言語であることを証明するために設定しています。

私は危険な地面に踏みつけて知っており、日本語学習者の一派は、そのdeclensionsの全重量を私に落ちることでしょう。 この公正なゲームを作るために、私は難しさ理解し最初に定義されます。 機能が内のすべての通常のアクティビティを実行することができるものとして理解されている機能レベルを達成するために関連する言語と以前に接触せずに1平均的な人によって、必要な時間をなどの重要な欠点は、なしマンダリン:執筆論文、騒々しいバーにチャット、通常の速度で読んで、正式な会議をホストしている。 私はこのレベルの標準的な指標として、フランスの私自身のレベルを取っています。

もちろん、この標準の "重大な欠点"の全体の概念は、測定することは主観的で難しいですが、この記事の目的のためにそれだけでは十分でなければなりません。 ここで重要な要因はユーティリティであることに注意してください:私は意図的にそれが通常の通信の邪魔にならない限り、そのようなアクセントとして側面に以下の注意を払っています。 理由は、私はコミュニケーションツールとしての言語ではなく、ステータス、起源や他の可能な機能のマークを考えていますということです。 顔の特徴はすぐにそれらを与えるので、中国では、アクセントを模倣する可能性のあるすべての使用はほとんどの外国人に失われます。

離れてアクセントを形成し、古典的な中国のような重要なフィールドは、明白な理由で、 "機能"の私の定義ではほとんど重さを与えられている。 これは、この定義を使用して、私が最も難しい言語のための私のケースを弱体化していますそれは本当ですが、我々は我々の最も恐るべき武器を予備に残っているため、その余裕ができます。

もう一つ私が続行する前に:この演習は、同じように、既に何度も試みられている、ここここここ 基準は、教師の認識やパラメータ-ない実際の生活の中で任意の使用を持っていない特定の従来の比較として、そのようなそれぞれで使用されているので、私は以前の結果を無視しています。 各学生は難しさ機能レベルのための彼の独自の定義を自由に選択できますがそれはこのポストに1人は、ほとんどの人は当然だろう一つである" ネイティブのコンテキストでシームレスな言語を使用するために必要なレベル"のようにまとめているように思える受け入れる。

私の引数は、3つの段階を経て中国語の勉強のプロセスに従います。まず、私はそれが困難であることを証明し、中国は容易であることを証明している。 中国は世界で最も難しい言語である理由を最後に、私は理由を与える。 あなたは既にミカンの研究に精通している場合には、第三章にまっすぐにスキップしたいことがあります。

中国人は簡単です

The simplicity of Chinese grammar at a basic level and the easy pronunciation and memorization (without tones) of the first lists of words makes for a very mild learning curve at first. I've had many occasions to compare with students of Spanish in Spain, and almost always the students of Mandarin in China are faster to start using simple sentences. Apart from the language itself, I suspect that the curious and chatty nature of the Chinese is an important part of it.

If you have been in China long enough you have probably seen some of those miracle students that learnt Chinese in 1 year. I have met a few of them myself, and in some cases I was amazed by the results. These people are essentially natural communicators, they don't need the tones or the characters because they use a very powerful tool in mandarin, which is context. Their intonation and body language channel tons of information, and so they are able to entertain a band of adult Chinese for hours on end, while you sit there bitterly wondering where to put the 了. That is a real story, by the way.

Of course, not everyone can be such a great communicator, but the point here is: for a certain kind of person and for a certain kind of objectives, Chinese can be in fact an easy language when learned in immersion. That is the kind of superficial level that is referred to when you hear someone say “he speaks 14 languages fluently”. It includes just the most basic characters, practically no grammar and long lists of everyday vocabulary memorized without tones. それはどこでも機能レベルの私の定義に近いですが、それは有用とやりがいであり、ほとんどの人にとってそれは彼らが必要とするすべてである。

It is for this reason that to every foreigner coming to China, especially the curious and communicative ones, I strongly recommend studying Chinese conversation without characters. At this first level it makes economic sense for most of them to study seriously.

Given a prolonged exposure to mandarin speaking environment, a speaker can go a long way without characters. However, for serious students of mandarin, the non-character path is not sustainable. Among other reasons, because it will make it impossible to read and write, effectively leaving off limits large areas of knowledge.

Chinese is Difficult

The potential student should think very carefully before stepping into the next phase. Because it requires an investment in time that is out of proportion with the study of almost any other language, or even with such complex undertakings as, for example, obtaining a PHD. In the vast majority of cases it does not make economic sense, and it is simply not a rational choice. So if you decide to go there, just make sure you have irrational motivations.

The difficulties that appear in this phase, such as characters and tones, have already been described in the excellent articles mentioned above , so I will not go into details. I will just stress the factors of context and interdependence, which I feel are sometimes understated. The idea, summarized, goes like this: Those two diabolically difficult codes that are spoken and written Chinese are made even more difficult to learn because they tend to be not self-supporting in the mind of the student, but relying on each other, and then both of them rely a good deal on context.

This is the most absurd part of the system, because intuitively one would imagine that a (semi) ideographic script is independent from Speech. The truth is that not only they are not independent, but the whole system is so inefficient that Chinese themselves rely heavily on their Spoken language to interpret the characters. This explains, for example, why it is so easy to come up with characters that your average Chinese cannot read, or why they can read a newspaper knowing only 2000* characters but you cannot, as they successfully use their spoken language to remember/guess the missing characters.

In the other direction, the dependence on written material to learn to speak is common to any second language, as being able to read words in a phonetically significant way makes them much easier to remember. In China, the existing material in proper pinyin (Latin letters with tonemarks) is practically zero, and the tendency of some letters and tones to vary among regions makes it almost impossible to learn them properly just from listening. To make matters worse, Chinese speakers themselves rely on the characters to solve ambiguities, as is often the case with names of people and places, or when they explain a new word: “My name is Jiang,” they say, “the beauty-woman Jiang” referring to the 2 parts of the character 姜. Ambiguities tend to happen a lot in contextual languages like mandarin, even more when a foreigner is involved.

This mutual influence between speech and writing has many other consequences unique to Chinese: for example, it is impossible to write down or even read foreign words without an advanced knowledge of characters, making it very difficult to understand familiar names both in writing and in conversation.

All these factors (and many others I haven't mentioned) provide an extremely difficult learning environment for a foreigner. This is the main reason why it is impossible to reach functional level without following a balanced approach on spoken and written language, plus immersion in Chinese culture. It explains why sinologists with a vast knowledge of characters never get to speak the language functionally , and neither do old China Hands living for decades in language immersion. They both stand on a wobbly platform with one leg shorter than the others.

In short, to study Chinese the effort is similar to learning 2 different languages that need to be pursued in parallel**. And each of these two languages is a LOT more difficult than French (for an English speaker).

This however, has still failed to impress the students of Japanese, who are already grinding their katanas to come after my head. I will admit that, up to here, the Japanese language still has a good chance of beating Mandarin. Move on to the next section to see my checkmate.

Chinese is the Most Difficult Language in the World

Now is when we get to the third phase, that of students at a functional level , without any “significant disadvantage”compared with native speakers. As far as I am concerned, this phase is just hypothetical: I have never seen a foreigner who got there. I am not saying this person does not exist, I just mean that after 3 years in China I haven't met any, that is how rare it is.

In terms of the measure standard established, I could phrase it like this: I have still not met a single foreigner who is fluent in Chinese at a level to compete with my own level in French, which is my 4th language, learnt as an adult in 3 years spent in France. I have an accent and a few faux amis , but I can read and write as fast and complex as any of my French colleagues with similar backgrounds, and I can't remember the last time I didn't get something on TV. I challenge anyone to get me a non-native Chinese speaker that can speak or write like I do in French, or even at a comparable level. Excuse me if I sound cocky, I am just writing this because it is the basis of the argument that follows.

But let's get to the real point of this post: Why is Chinese the most difficult Language in the World?

The main basis for this assertion has to do with vocabulary. I think that in most studies about learning Chinese, this factor has been greatly understated. It is in my opinion the single most important obstacle for a student to get to the functional level . Before I explain why, let me give some background:

In the origin there are deep cultural reasons, that come from the fact that China is seen by its speakers as a cradle of civilization. Actually, it can be accurately said that China is one of the cradles of civilization, and the only one that has kept a living language to this day. Linguists will say that the language has changed completely since the times of the Shang, but this is a purely technical objection. Culturally, it is STILL the same people and the same language, it is felt like this by the speakers, and this entails a series of attitudes that are unique to Chinese.

これらの "態度"は文化​​的な参照としてラテン語やギリシャ語を認識しておらず、拡張して、新しい言葉の創造に英語や他の外国人のルーツを受け付けていません含まれています。 これが問題の核心です。 これはマンダリンを学ぶ外国人のための、また、留学中の中国人、外国語のために物事が非常に難しくなります。 そして、それは言語学習の範囲を超えて行く意味を持っています。

マンダリンの学生のための実用的な結果については、この検討してください。例言語のための標準的なレベルを得るために必要なアクティブな語彙、HSK-一般的に最高レベルのために必要な語彙はもっとある数千の言葉よりも、これ以上含まれていません十分に日常の一般的な会話より。 そしてまだ、私が満たしていることをHSK11の人々も、私のフランス語との競合に近いではありませんでした。

理由は、高等教育を持つ人々のために、実際に機能レベルを達成するために必要な受動的な語彙は、能力のいずれかの標準的なテストに必要な語彙よりもはるかに大きいということです。 ベクトルイオンまたは形而上学的と考えています。 理論的には彼らは技術用語であり、まだ彼らは、通常の会話で表示され、イオンが本当に何であるか見当がつかない場合でも、あなたがそれらを認識することが期待されているため、これらの言葉のどれも語彙の規格のリストを入力します。 あなたは、文化の中に住んでの生涯を通じて、これらの単語を取得します。

ので、私のフランス語で何が起こったのか? 明らかに、私は仲良くするために必要な数千の単語を学び、その上から非常に簡単だった...専門用語の広大なポケットが既に私には知られているほとんどの部分だったので。 一度音声学や文法をデコードすることを学んだし、語彙の特定のレベルを超えて、世界のすべての言語がほぼ同じである中国を除いて、ためになる、ので、それがある。

そして、この中国の分化の結果として、ほとんどの人は機能レベルを達成するための唯一の実用的な方法は、語学学校で勉強されていないすべてのこれらのフィールドに単語を取得するために、浸漬で生涯を過ごすことになっており、学ぶことができます経験を通して。 要約すると、機能するようになる学生のためには、上記の私たちの三相に続いて、かかるだろう。

  1. 優れたコミュニケーション能力、才能と意欲。
  2. 読み書きを学ぶためにフルタイムの研究の年。
  3. さらに長い - 10年前後分? - 中国で100%の浸漬インチ

本質的に、我々は言語の才能を持っており、長年にわたって合計中国語環境に住んでいるキャリアとして、中国に特化している人の話をされています。 これは人が存在することは不可能ではない、と私たちも、この説明に応答する人以下のコメントに誰かがある可能性があります。 しかし、ある一人のものの3つの条件の組み合わせは極めて稀であり、学生の大半は、中国での機能レベルは、常に手の届かないところになります。

他の多くの技術用語のようなイオン、离子(li2zi3)の言葉が、あなたに何かを与えるものではありません理由の長い記事を言い訳に、私はフラストレーションから、私はイオンの治療を含む文の途中で引っかかって他の日にそれを書いたそれは物理学の文脈の外にある手がかり。 私は日本が(誰が音素 "イオン"と言ってかなり良いです)これに答えなければ何を見たいと思います。 チェックメイト。

と中国は世界で最も難しい言語であることの疑わしい名誉を獲得しています。

注:

*このことについて多くの議論がありました、その数はおそらく間違っています。 ポイントは、ネイティブの中国語のより多くの文字を知ってもらうときでも、彼はまだあなたよりもはるかに優れ、より速く読むことができるということです。 これはイライラさせられる。

**私はここに非常に緩く用語を使用して、書かれた中国人は、それ自体で言語が中国語の表現ではありません。 It is not really studying 2 languages, but I find this comparison useful to give a feel of the raw amount of data that needs to be stored into your head.

PS。 If you are interested in this debate, see the summarized and hopefully more clear post here .