CHINAYOUREN

中国が世界を変える

  • ホーム
  • アーカイブ
  • ヨーロッパ

    ...今タグで閲覧

    アメリカ Baiduの 北京 ブロガー 書籍 ビジネス 検閲 文字 08憲章 危機 文化 発展 の経済 教育 ヨーロッパ expatの GFW Googleの 歴史 人間の

    年末版(2):中国のディケイド

    2010年1月4日(月曜日)

    tiget タイガーが表面に来ています。 新たな10年は、すでに欧米では来て、中国で私たちはこれに再びレッドブルとタイガーの間に太陽と旧正月の間にNO MAN'S LANDである。 振り返ると、我々が立つ場所を確認するための時間がそれです。

    世界の政治に時間が数十年単位で測定され、多くは00秒、中国の年間を呼び出します。 それだけで単純ですが、この10年間は​​何も78で始まった長いプロセスの一部、さ​​らに別の十年のおそらくまだ進行中でありません。 我々は世界の政治で10年を迎えつのイベントを選択する必要がある場合、まだ、冷戦の終わりのように90をマークし、中国の台頭は、最も合理的な選択肢です。 他のイベントは、世界の歴史の中でより決定的であるされる可能性がありません。

    最初にポストこの歳末版の我々は、十年の一般的な増加傾向の中で、2008年世界のメディアにおける中国のプレゼンスのピークであり、2009年は比較的正常レベルに戻ったことを証明した。 このピークは、一般的な傾向を隠すことはできません。中国は世界の超大国になるために容赦なく成長していると、それは既に人間のパワーバランスを変えている。

    中国の年間の測定

    我々はこの上昇分を測定する1つの単一のパラメータを選択しなければならない場合、それは私達に最高の手がかりを与えることができる経済的である。 年間の傾向を分析する際に小数点に行くにはポイントが存在しないので、計算は簡単です:中国は過去10年間で欧米諸国より約7%速く成長していると、すべてのように見えることを示し 、これは10秒に続けること。

    計算*は簡単です:1.07 ^ 10 = 2

    7%の差年の割合で、欧米経済の相対的な中国経済の大きさは、10年ごとに倍増しています。 今日の間にGDPの場所は中国のほとんどの推定1月4日と1月2日 、それが名目GDPやPPPで測定されるかどうかによって、アメリカ経済の。 これは、他には何も今後10年間で変化した場合、中国経済は2020年と2030年の間にいつでも世界で最大となることを意味します。

    今日はこの計算の結果は巨大であり、彼らはすでに動作しています。 政治に我々は株式市場のように振る舞うので、それは次のとおりです。決定は、考慮に入れ、近い将来ではなく、現在を取って作られています。 中国はすでにそれが主人公になりたいしない場合でも、それは欧州経済のほんの一部であっても、世界政治におけるEUを置換しています。 メディアや政治家は中国の将来価値に賭けている。

    ディケイドの質問

    もちろん、何も保証は00秒の成長パターンは10秒で継続されている。 を主張する思想の一つの重要な学校がありますunsustainability中国語システムでは、。 彼らは、遅かれ早かれ、という彼らの予測を正当化するために、他の問題の中で腐敗、不平等の拡大、公民権の欠如と市民社会、創造性と自由市場の弾圧、混乱してワールドクラスのブランドと金融システムを構築することができないことを、言及中国経済は崩れにバインドされています。

    住んでいると中国で働く人たちのものは、これらの問題が深刻と非常に現実的であり、どこかにラインの下の深刻な再調整があるようにバインドされていることを知っています。 そして、まだ、同じ予測は最後の30年間でほぼ毎年定期的に行われている、と崩壊は、マテリアライズドていません。

    この十年の本当の問題はいつですか?

    それの前または後に成長を続ける中国経済の停留所は米国と同じ大きさの超大国となっているのだろうか? 中国は先進国になっているの前または後に中国は真剣に多くの権利と自由を求めるのだろうか? 経済と政治の再調整は、中国の新世代のリーダーと徐々に行われる、またはそこにこの10年間で危険な爆発でしょうか?

    我々は、この今日の答えを持っていない、あなたはそれらを持っていると主張してすべての中国の専門家を信じるべきではありません。 私たちができるすべては、上記の質問をフレーム、および今後数年間でそれに答えるように初期兆候に注意です。

    今日我々が行うことができます1つの文がしかしある。 世界を見てみると、それは多くの重要なプレイヤーは既に中国の台頭に賭けていると、このビューは、毎年多くの支持を集めていることは明らかである。 我々は世界の大半は超大国のシナリオでは信じている限り、上記見てきたように、中国はすでに大国である。 政治権力は、国内総生産(GDP)の事前に年間来、新世界秩序は、すでに今日の事実である。

    写真: エリックRisberg

    *これは、エンジニアの計算は、任意の深刻な数学者の悪夢です。 そして、まだ、ほとんどの橋は、我々はまだ立っていない、我々は年間の動向を話すときにこれ以上正確なものは冗談です。

    で掲示される経済、ビジネス 、 政治および変更 | 8レスポンス»

    カタツムリの家:現代中国の物語

    2009年12月27日(日曜日)

    W020090318258260613327 すべての私の休日の時間は、2つの魅惑的な上海の物語は、それらの1つのTVのシリアル、他の小説に吸収されているので、私はしばらく遠ざかっていた。

    シリアルはバカバカしいくらいに狭いDwellingness、または何として英語に翻訳WoJu、カタツムリの家です。 それは11月にその最初の放送以来、中国のレッドホットされています。 のアリス劉DanweiとYouku話題のブログは最近それをカバーした。

    それらのブログが指摘したように、これは我々が中国のテレビ雑誌で覚えている最も爆発的な成功を収めている。 ヶ月未満では、加熱されたきっかけ議論をオフ集め百万オンラインと、インターネット上で、そのと検閲の恐ろしい手が来た。 その急速な成功の一つの理由は、ちょうど中国の若い観客の間でスポットを襲った家を購入する問題について中心的なテーマです。

    しかしWojuは、不動産や汚職の話よりもはるかにである。 それは豊富なサブプロットは非常に現実的な文字が移入中央の三角関係を中心に発展して、把持ドラマです。 鋭い現代中国社会の批判と、私が今まで本土のテレビで見た中で最高の製品群を抜いて。 もともとはLiuliu、2007年に公開され小説だった中国の作家たちが、将来的にもっと密接に見なければならないこと。

    ここでシリアルの私の印象は今、私は最初の15章を終えたということです。 中国を理解するために探している人のために有益な内容、および他の考慮事項の独立して製品の品質:私は、関心のある2つの主なポイントに焦点を当てます。 最後にまた、私は検閲などに関連して観察される幾つかの面白いものです。

    コンテンツ

    このシリアルは、中国通、意欲的な中国の専門家の楽園です。 中国を理解しようと誰もがそれを監視する必要があります。 文字がない(小説はこれまではいけません)、その心配を正確にリアルタイムでない場合は、それらの問題とその動機は今日の中国の若い市民を移動する人々のハイファイ増幅を反映したものです。 それは中国の現実の濃縮物です。

    我々は最後の年のために話すされたすべての要素ではなく1つ1つが欠落している、があります。人脈の建物は、幹部は "二奶(愛好家)、上海の男性は、違法、自分の赤ちゃんを見ることができない親作業、彼らのwifesいじめ高金利融資、開発者や地元関係者、shanghaiersと部外者との間の紛争、温州の一夜豊かな、新しい中国の倫理、拆迁または、レジスト "爪の人々は"、 "破壊し、移動する"の間の共謀shanzhai携帯電話...あなたはそれを名前を付けます。

    そして、すべてはあなたにも文字が彼らの仕事で稼いでいるどのくらい見ることができるように正確で、どのような関心ヤミ金融が求める、またはどのくらいそれが彼の最初の少し二奶(恋人)を取得するために党の幹部がかかります。

    そこに過去の中国社会を描いて確実に良い書籍がありますが、対象者はすべて時代遅れになるように急速に変化しています。 私は、より正確に2010年頃に上海社会を反映している小説の他の作業今日があるとは思いません。

    SP32-20091225-195431

    "こんにちは、私は(そして私はあなたのガールフレンドをくたくたに疲れた)市党委員会書記の歌よ"

    あなたは中国語学習している場合は、このシリーズはその偉大な慣用的なマンダリンの二重にする必要があります。 あなたがない場合は、海賊が彼のTOEFLレベルでこの時間を人間の翻訳者を得ることを望んで、英語字幕付きDVDのことで立っている。 そこにこの市場は間違いなく、彼らが来年映画を思い付く場合、私は驚かないだろう、政府はそれを停止しません提供しました。

    品質

    しかし、上記のすべてのより重要なのは、製品の品質です。 それは良い小説といいエンターテイメントです。

    物語は、美しい女優が演じる若いHaizaoを中心に強烈な愛の三角形によって駆動される李萬年 。 laobaixingと幹部、中国都市部の二つのクラス:不動産ブームの勝者と敗者を含む上記のすべての要素は、接触して2つの異なる世界を置くこの愛/憎しみの物語の周りに引き寄せられる。

    しかし、おそらくシリアルの最高の側面は、中国のテレビで新鮮な空気を呼吸する公衆のための道徳的な教訓を、その絶対的に不足している。 ここにはヒーローや悪役はありません。 強欲な開発者は、たまらなく無駄妻、臆病者上海の夫、謎めいた、とんでもない上海の女の子李萬年で演奏。 それらのすべての1つ1つは、私たちのすべてのような弱点と野心で、ちょうど人間である。 それらの一つ一つは最高に最悪の最大にすることができます。

    でも、破損した関係者はあまりにも人間です。 あまりにも彼の手の力と彼の行為をチェックしていないシステムで中年の危機に弱い男。 破損は、愛のように、イベント、病気の社会ではなく、邪悪な個人的な計画の結果の自然経過として発生します。 とJiangzhou、上海の略で、中国ゴッサムは、すべての文字が絶望的に​​漂流しているアクションの強大な旋風です。

    検閲

    驚くことではないが、シリアルは、政府によって検閲されています。 しかし、それは明らかにばかげていない場合は、上品ぶったとして私を打つ方法で検閲されています。

    私は今ヨーロッパにいるので、私は、YouTube上のシリアルを見て、中国のサイトYouKuで利用可能な検閲1と比較することができました。 ここで彼はちょうど彼の政治的影響力の自由を利用してレイプした少女のボーイフレンドと一緒に上海の党関係者は、厚かましくチャット上の画像には検閲がありませんでした。

    代わりに、下の画像は検閲されました。

    SP32-20091225-194521SP32-20091225-194614

    中国に示すように、元のシーン、以下検閲バージョンを参照してください。

    これはシリアルの最初の適切なセックスシーンです。 他のイメージが自分の愛する人のために気に自宅で示されているそれぞれの妻や恋人に対応しながら、彼らはオリンピックカテゴリの浮気夫に行われているときに、元のバージョンでは、画面の4分の1 Haizaoのうめき声の顔を見て。

    Haizaoのうめき声の顔は、上記の幸せさんの歌よりも卑猥ですか? あなた自身の結果を描画します。 また、興味深い生産者が検閲プロセスに参加していることに注意することで、ホットなシーンは、単に切り出すが、上記の妻の拡大のように、他の原稿が編集、および置換されていません。

    その他の詳細と質問

    私は私がシリアルで行われています詳細は、一緒に戻ってきますが、しばらくの間、私は公共のために、特に私はすでに全体の35章を見ている人知っている多くの中国人のための2つの質問があります。

    SP32-20091225-194044

    1 - なぜシリアルショーはとても目立つHaizaoの "Coogle" shanzhaied電話は、それがより現実的にするだけであるか、またはGoogleがスポンサーを拒否したため、それが復讐ですか?

    2 - 私は理解できないプロットの一部があります:彼女は最初の歌で眠るとき、彼女が年のための彼女のボーイフレンドと一緒に生活している場合に、どのようにHaizaoは、処女ができますか? これは、プロットのギャップまたは私は中国文化のいくつかの深刻な(そして厄介な)要素が欠落していますか?

    で掲示される中 | 19レスポンス»

    カンプクラスティへようこそ:EQ(2)の低

    2009年12月21日(月曜日)

    IMG_2428

    今日は私のレターで見つけたものを見てください。 ための広告"歯を見せてウサギの子供のEQキャンプ!"

    このブログに固執するのに十分な患者であるあなたの人々が最後に覚えているかもしれない記事を私は中国でself-help/business本の人気について行なったし、感情知能(EQ)に関連する特定のもの。 教育システムは冷酷な社会で、我々が言った、まったく驚くべきことではない、R.GolemanのEQの代替概念は、ほとんど宗教的な信仰を持つ中国の数百万人の歓迎であること。

    しかし、どういうわけか、私は、彼らはそれがすべて間違ったと思います。

    キャンプのプログラムは、他の怖いの項目の中で、感情、競争力、決意とソーシャルネットワーキングを制御し、リーダーシップのコースが含まれています。 キャンプにアクセスするための最低年齢は3歳で、冊子は、正確にゲームを記述するのではなく、最初から筋金入りのEQトレーニングされていません。 あなたは下の地図で分かるように、それは中国で既に開いている約10のセンターでもかなり成功に見えます。

    IMG_2430

    小さな女の子は、胡金濤のように手を持ち上げることを学ぶ

    今、私はこのブログ上で厳密に必要以上の不機嫌になるわけではない、と私は非常にヨーロッパの角度から見れるかもしれないかと思います。 私は、人々がこれらの事を信じて、あなたがしなければ私はあなたを尊重し、米国で同様に中国で聞いています。

    しかし、両親は:子供たちが遊ばせてください。新しい友達を満たすために、少しのnongtang形成するバンド約徘徊無法者 、ナッツ上海タクシーのような化合物の周りにバイクに乗ると、傷ついた膝で、他のすべての週家に帰るとポケット内の1つの歯。 それは彼らにEQの負荷を与えます。 私は子供のようにすることをした、と私は今のところ見て、単一の独力で実行Chinayouren。

    と私は"ワッキーマウスについては、次のパンフレットを得るために待つことができないあなたのチーズの移動幼児のためのサマーキャンプ"

    で掲示される中国の人々 | 2つの応答»

    世界における中国の最も難しい言語(2)

    2009年11月23日(月曜日)

    先週の金曜日、私は非常に長く書いた後 、私はあまりにも多くのアイデアを含めて終わった。 主なポイントは、ビットが結果として不明瞭になったが、それは単にこれでした:その語彙は、言語の学習に重要な役割を果たしていること、およびこの中国のためには、高度なレベルでは非常に困難であるだけでなく、またしてより困難に成長時間。

    私は、これは画期的な研究であるとしていませんが、ほとんどの人がそれに気づいていないので、それは興味深いです、また、言語と政治傾度限界のその意味、我々はこのブログで育成したい2つのフィールド。 例および詳細は、以前の参照のためここでの引数は、結論と完全であるポストとそのコメントを:

    • 文法、音声学、語彙:新しい言語を学ぶために必要な主な知識は、3つの領域である。 後者は生データであるのに対し、文法と音声学は、最初の2つが無限のケースに適用される規則であるという点で、語彙から本質的に異なります。 我々はそれらのコードと言語のデータ要素を呼び出すことができます。 コー​​ド要素が有限の成長はありません。 データ要素は、それが完全にネイティブスピーカーでさえマスターされていないことをポイントに、実質的に無限に成長しています。
    • 言語を勉強する場合は、コード要素は、基本的な、中間の重要な役割を果たすレベルが、通信、したがって進行状況であるデータのための高度なレベルで実際の障害。 たとえば、ドイツ語上級者に間違った語形変化を使用することができ、スペイン語で彼らは "RR / R"の音を区別するために失敗する可能性があります。 これらの事は人間の言語は非常に冗長であるため、通信を妨げないようにする傾向があります。 スピーカーは "perro"(犬)と言うとき、私は "ペロ"を(しかし)を理解しないだろう。 アクセントを持つと同じになるようにコード要素の量が最終的に、不完全性:彼らは唯一のメタデータとして関連している時間のほとんど。
    • 一定レベル以上のコードは非常に冗長である一方で、データはあらゆるレベルで不可欠のままになります。 この偉大なからの借入記事は :フレーズ"ジャグジーが静脈炎の治療に有効であることがわかっている"名詞のいずれかまたは両方が未知の場合は無意味です。 単一の不足している単語は、しばしば全体の段落や文章の意味をあいまいにすることができます。
    • 実際の生活の中で受動的に使われる単語の数がはるかに言語レベルの典型的な標準のリストを超えています。 これは、半専門的な言葉-などのイオン 、jのacuzziまたはそれらがあまりにも珍しい考慮される行列は、されている語彙リストには含まれませんように。 確かにこれらの単語の各々は、めったに使われないですが、全体として彼らが実際には非常に頻繁に使用されているので、それらの多くがあります。 このデータ要素は、教室に記憶することはできませんので、大型であり、それを取得する唯一の方法は、浸漬、長年使用することです。
    • 彼らは "不正行為"であるため、ほとんどの言語学習者がこの問題を実現することはありません理由があります。 世界のほとんどの言語では、この高レベルの語彙は、実質的に同一であり、それが学習する必要はありません。 最も近代的な言葉は国際的であり、データは、言語のより具体的にはありませんその上に各言語ごとに一定の制限レベルがあります。
    • 語彙の収束のこの制限レベルは 、すべての言語ごとに異なりますが、それはあまり語族または地理的な起源に依存しない、むしろそれは大きさやスピーカーの社会の発展に依存します。 これは、バスクのようにも非インド·ヨーロッパ語族は、中間レベルの上の非常に容易である理由は次のとおりです。コミュニティは、複雑な条件をサポートするのに十分な大きさではなく、すべてのより高いデータは、国際的な言葉から採用しています。 ほとんどの人は誤解と言語族の概念にあまり重要視している傾向にあり、彼らのような不条理なリストを思い付くこれ 。
    • 語彙の国際化は英語が科学研究の唯一の言語となっている、特に以来、通信とグローバル化の進展とともに成長しています。 例えば、科学に新しいスウェーデン語の用語を発明に少しポイントがあり、すべての科学的なコミュニティが読み取り/英語で論文を書いている時。 多くの場合、ローカルなボキャブラリを促進する政治的努力にもかかわらず、言語の経済性はInternationaleseに戻って、より高いデータを元に戻す。
    • 歴史的、政治的、人口統計上の理由から、この傾向の例外は残っている世界で唯一つの言語があります:その言語(北京語、広東語や他の人、違いはここでは無関係です)中華料理です。 それは、Wordの他の部分と共通して非常にいくつかの単語を持っている高レベルのデータの並列システムを構成します。 日本と韓国は中国と国際システムの両方から描くという点で、部分的な例外はありますが、現代の言葉はますます国際的であり、これらの言語は他の部分と収束されています。
    • これに加えて、中国は、機能表音文字の欠如のためにユニークな途方もなく困難なライティングシステムを持っています。 この化合物の語彙問題はそこに他のどの言語よりも学ぶために多くの言葉はありますが、それに対応する文字に関連付けられている必要があり、各単語が多くの情報が含まれていないだけ。
    • また、外国語の固有名詞を転写する標準化された方法がないので、場所や人の名前すら、時には完全にオリジナルの音声学を逸脱し、独自の右の中国名になって、中国語に "翻訳"される傾向にある。 これは中国語ではすでに大規模なデータ要素に追加されます。

    すべてこれは結論に私たちを取ります:中華料理にかかわらず、学生の起源の、高いレベルで学習するのが最も難しい言語です。

    "自分の母国語によって異なります"。この質問に対する正しい答えだけだった今までので、これは特に興味深いものです 日本語/韓国の学生の可能性を除いて、この記事は、中国が実際に皆のために一番であることを正当化している。 他の言語を学ぶために中国のためにこれは他の言語が機能音声スクリプトを持っているという事実によって軽減されるものの、逆に、それはまた、非常に困難です。

    別の興味深い結論:中華だけは難しいことではありませんが、実際には難易度が高まっています。

    世界はより多くの相互接続の成長と技術が私たちの生活の多くの重要な部分を占めているとして、新たな半専門的な語彙は、日常言語の増加に参加しています。 このような "スパム"や "プラズマテレビ"として国際的な概念を参照する式は、ますます地元の文化遺産を参照する式の行われています。 この意味で、我々は中国がすべての残りの部分から発散する島である一方、世界のすべての言語は、収束していると言うことができます。

    その後、我々はこのことから描くことができる政治的結論はそこに、私は短い記事を書くことにコミットしていますので、翌日のことを残す。 コメントと修正内容は上記の私の引数に歓迎されています。

    で掲示される言語木曜日 | 33レスポンス»

    中国の新哲学:EQ側の低

    2009年11月18日(水曜日)

    51aVuMO1vSL._AA200_ ないもともと中国からが、それらは地域の文化の一部となったという中国で徹底的に受け入れられた、いくつかの信念があります。 一例としては、古代インドから輸入仏教である。 私が見つけたもう一つは、アメリカから輸入した近代的な経営の達人の教えである。

    それはように私には思われる場合、中国のアナリストは、儒教の伝統を持つすべての社会現象を説明するために続ける方法は興味深いジョンソンのとGolemanianは、少なくとも影響力のある昨今のようにならなければならないと思いました。 すべての中国の本屋に入るか、その自己改善とチーズの管理参照するために、ローカル海賊の三輪車をチェックアウトするタイトル規則最高です。 フロントテーブルの上にglossiest、ほとんどの液体の書籍の同類である:私は買収した企業を構築する方法 ""私はフォーチュン500社の最高経営責任者(CEO)への完全な馬鹿から自分自身をどのように変化したか "、"次のGoogleを起動するために自分を訓練する "、または前の本 "で馬鹿の会社。

    今、私はこの時点で警告を表示する必要があります。上記のタイトルは100%正確ではありませんが、私は自己改善の分野における文盲です。 うぬぼれ、自称自由思想家として、私はそれらの作品に向かってほぼ階級意識が強い反発を助けることはできません、私は上でも眉をひそめる それらを販売している三輪車。 古いヨーロッパの私の年の間に私は喜んで個人の生産性の儀式から離れることができました。 しかし、私は中国に移って以来、新たな理念は、フレーズのすべての変わり目に潜んでいると、すべての抵抗は無駄である。

    会話の中で最も頻繁に表示される概念の一つは、EQ、または感情的な知性のそれは、彼の1995年にD.Golemanによる造語です。 ベストセラー 。 年間で中国のスピンオフの数十後に、それはここで日常表現となっています。 それはEQのようなアイデアは、いくつかの多くの必要な快適さを提供し、競争力の高い中国のシステムで非常に人気であることを驚くべきことではありません:あなたは上のユニにそれをしなかった場合は、心配する必要はありません - 本が言う - それはだからあなたの将来が決定されませんIQがEQ。 IQ / EQも中国語で智商/情商(zhishang / qingshang)として知られているペア、私は英語の略語は、より一般的に使用されていることがわかりますが。

    EQは、会話の中でアップするたびに、私はコンセプトであることを指摘したい非科学的な 、特にそれがここで使用されている緩やかな形で。 しかし、私のwikipedic博学は、常に地元の人々を感動させる失敗し、私はEQが即座に複数の機会に分析を見てきました。 これは私に起こった初めて中国での私の滞在の最初の年に、私の同僚嘉、そうでなければ明るいエンジニアと昼食の間にあった。 私はほとんど鮮明に覚えていることができます。

    - ULN、あなたの中国はかなり良いなっている。
    - ありがとう - 私はそれを無視していました。 コメントはマンダリンの標準的な砕氷船です。
    - あなたは非常に良好なIQを持っている - と彼は続けた。
    - HM、ありがとう、あなたも悪くはありません。
    - はい、しかし。
    - しかし? -

    彼が目に熱心に私を見た。 それは感情的な本の362ページの "率直な肯定的な強調"という表現されている必要があります。 外観が確立されたときに、彼は進んだ。

    - IQは十分ではありません。
    - いいえ?
    - いいえ、あなたのEQを監視する必要があります。
    - あなたは魯迅によって、Qああ、意味ですか?
    - いいえ、私はEQを意味します。
    - だから誰がその一つを書いたか?
    - 誰もしなかった。
    - それは本ではないですか?
    - それは多くの本です。
    - それはどんな良いですか?
    - ここで聞いてください。 EQは、IQの低さを持つ一部の人々はより高いIQをさらに生活の中で他のものよりも得る理由を説明するものです!
    - あなたは人脈のように、意味します。
    - いいえ、感情的知性のような。
    - ああ、私は思った...
    - 人脈はそれの一部です。 EQは、生活の中で上に得るためにあなたのスキルについてです!
    - 私は参照してください。

    しかし、私は見ませんでした。 人間関係と非技術的なスキルは自分のキャリアの中で不可欠であることを私は気難しい古いモーターのように私のパラメータを確認する必要があります一つの明白なことは、全く異なるものだった。

    - あなたのIQは大丈夫です - 彼は主張した - しかし、あなたのEQを監視する必要があります。
    - 何気に入りましたか?
    - HQのオープンポジションがあるように、それはあなたのキャリアのための良い動きになります。
    - 何?
    - 企業レベルのポジションを活用してexpatの経験をする方法です。
    - しかし、私はパリに住んでいたくない!
    -あなたはEQ つまり 、参照してください。

    私は哲学に悩まさビットを感じ始めていた。 私は反撃をプロットしながら、私は別の "共感的肯定的な浸透"を風化。

    - だから、なぜあなたはパリに自分自身を行くには適用されませんか? - 私はついに言った。
    - 何が、私ですか?
    - はい、もちろん、あなたが多くの経験を持っている!
    - しかし、私はexpatのではない!
    - それでは、それは必須ではありません。
    - あなたは、ULNを​​知っている - 彼はわずかに一時停止 - 私の世話をする私の子供を持っています。
    - 家族のパッケージがあります。
    - 彼女は私を聞かないだろう、私の内の法律は私を殺すだろう!
    - ハッ! -Iは勝利言った - あなたのEQを見てください!
    - しかし、私は既に行っている!

    そしてこの時、彼はすぐにいくつかの恥ずべき思考を隠すかのようにEQに見えるが、忘れて、目をそらした。 しかし、あまりにも遅く、私はすでに彼を捕まえていました。 それは、スレッドを引っ張って私の番でした。

    - 嘉?
    - はい?
    - あなたは、このEQについてかなり深刻ですよね?
    - ER、私...私ができるか。
    - 会社の良い接続を構築するには右に、良い戦略ですか?
    - ER .. そんなことを言うかもしれない。
    - HQの友人を持つように、例えば、右か?
    - え? いや、いや、もちろん私は...私はないだろうと言いませんでした...
    - 嘉?
    - まあ?
    - あなたは優れたEQ、甲は、あなたが知っているか?
    - ああ、ハハ、いや、いや、ありがとう、あなたは優れたIQを持っている...

    で掲示される中国の人々 | 8レスポンス»

    中国ではユーロ、オバマ

    2009年11月16日(月曜日)

    barack_obama_the_french_sun_king だからオバマは中国にあり、彼が私の社長ではない場合でも、彼はまだ私の好きな​​社長です。 ここでの訪問の私の最初の手の分析がある。

    驚くべきことにすべての観察者によって見過ごされて最も重要なニュースは、オバマが中国でユーロバーマになりたいということです。 それは私としてのウェブサイトによって提案され、文字で彼の名前の新 ​​しいスペルを読み取る方法です。 ホワイトハウス :

    欧巴马(oubama)は、欧ユーロバーマのような中国での名前と音を立てて、ヨーロッパへの中国の文字である奥巴马を置き換えます。

    いくつかの新しいスペルが大きい音声的類似のために選択されていることを言うかもしれないか、またはそれは台湾の標準であるからではなく、時の政治家は学者に耳を傾けましたか? そこユーロオバマのネーミングで明確な政治的動機であり、私は、プロジェクト内の明るい未来を参照してください。

    私たちは実行中に最終的にこの計画を見て非常に満足していると言うとき、私はヨーロッパの多数のために話すと思います。 オバマ氏は、無能な大統領や首相のすべての私達の束を一掃し、欧州連合(EU)のキングになってください。 その後、おそらく、中国との次回の会合では、代わりに巧みに分割し、 ラ·操作するためにCCPのためにその小さな哀れなチーフを送信するヨーロッパの各部族がなくなり、我々の団結の利益を表すことができます。 孫子を 。

    私はヨーロッパであることの好きなものの一つは、UEに対して徹底的に非国民であるということです、誰も気にしない。 のコメンテーター親愛なるワシントン·ポスト 、もう心配しないでください。 アメリカはまだ下落ではありません、それは長い時間ではありません。 他の理由の中でそれが国際政治に団結することに著しく不適任である欧州諸国が必要とされているためです。 彼らはアメリカの指導者を見るように、実際に、中国の人々がオバマを見たとき、彼らははるかに西のリーダーを参照してください。 ここから見たので、西ヨーロッパ、アメリカ、またはEuramerica(欧美)の概念は、すべてその異なったたことはありません。

    この重要な戦略地政学を考慮した後は、訪問について読むことで他に何を読み続けることができます。 本質的に何もない、本当のニュースはまだ現れなかった、と同様にほとんどのジャーナリストやブロガーは中国の一般論とその列を埋めるために最善を尽くすために。 別に上記のリンクから、興味深い質問は、次のとおりです。

    • オバマ氏はにコメントされヒューマン·ライツ·ウォッチの黒い刑務所やその他の人権問題についてのレポート? もちろん、これは起こりませんが、胡よりも多くの新しいについて詳しく説明しません理論チベットの解放である。 しかし、それは議論のために興味深いものです。
    • おそらく可能性が高く、このブログとして彼は、環境に言及していることである示唆している 。 私は、両首脳は、実際にそれを言及するかなり確信して、別のものがどれだけのコミットメントは、会議から来るです。 世界の無声部分から我々は、2つの巨人がついに行動を起こすと私たちの裏庭にその煙を送信終了を決定するかどうかを確認するために監視されます。
    • 最後に、そこに多くの記事は、オバマ·マニア話すと大騒ぎするObamao前から中国では循環しているアイコンは、 選挙を 。 私の見解では、現代の若い中国人がオバマを好む傾向にあり、彼はブッシュであったよりもわずかに人気があります。 しかし、そこに我々はヨーロッパで見たオバマ狂のようなものはなく、ほとんどの人はここでは "静観"の冷たい姿勢を採用しています。 分欧は、いくつかのデリケートな問題に言及したり、いくつかの古いラマを満たしている、それは薄い空気にオバマ熱を拭くためにも言葉で表現CCTVのニュースの分もかからないでしょう。

    まだ、Obamaosを終了し、私にいくつかEurobamasを与え、私たちはこの大陸の反対側で上の政治にうんざりして成長しています。

    で掲示される政治と変更 | 1レスポンス»

    私の後ろに刺す:テレビ雑誌と共産主義の倫理

    2009年11月13日(金曜日)

    私は最近私のトレーニングの特定のアンバランスに起因する、ことに気づいた方法で 、私の中国語読解力は、私のスピーチの前に実行されている可能性があり、私は重大な是正措置を取ることを余儀なくされています。 SMのブログにこれを回すの危険にさらされて、私はそのエラーを補うために自分に課せられた恐ろしい苦行の今日を話すつもりです。 自分自身を引き締める:私はすべて単一の週に、すべての単語とchengyuを理解するために一時停止し、CCTVの全22 +時間共産テレビのシリアル番号を見ました。

    IMAG1253696425976492

    それが呼ばれるような"資本家に対して赤軍"の最新のスーパープロダクションです冷箭 、または"後ろに刺す"。 最初の章は、それが大きくなるために生まれたことを証する、CCTV 1のプライムタイムに、60周年の日を開始しました。 それは(それは8泊CCTVに後で切り替えられた)期待に沿えなかった場合でも、私はより多くの人々が映画そのように興奮した西洋の心 "共和国の財団"よりもこれを見ていることを推測しています。 確かに、そこに冷箭について、インターネット上で少し話題があり、それは、ターゲットオーディエンスは、インターネット·コミュニティとは異なる(そしてはるかに大きい)グループであるという理由だけです。 タクシーの運転手と私の独自の調査は、少なくとも最初の数週間で、非常に強力な以下のを持っていたことを示しています。

    (または、独立記念日で、そのことについては) "共和国の基金"に政治的宣伝文句を言ったすべての人のために、それらはこの "背中を刺す"の隣にちょうどアマチュアの努力である。 スタブは、歪曲事実と、人々のための啓発と提供する完全な道徳システムに関係がありませんので。 そして、これらの広く見た中国のテレビ雑誌のほとんどのように、それはまだ陝西省の1930パルチザンが主催する第一道徳劇の精神に忠実に従っています。

    リトル批判

    芸術的価値については、私は簡単にこの日に最高の予算 "赤軍"逐次刊行物のいずれかのように見えますが、品質の改善は従わない、と言うだろう。 主な問題は、ほぼ例外なく、そのプロデューサーと俳優の目に見える無能です。 その中国を知ることは非常によく彼らはいくつかの自由を与えられたときに良い映画をすることができるが、私はこれだけ官僚CCTVミイラ、幹部によって選択され、育まれ死んだ想像力の結果であると仮定することができます。

    突然キャプテンがチームに浸透資本主義の敵のスパイがあることを発見した西に向かって長征 、 -この例ではメインストーリーは約です。 実際には1が、two、およびthree、よりだけでなく、シリアル年末まで旅団の大部分は、実際に覆面捜査官であり、すべての章に記載されています。 これは明らかに芝居がかったパラノイア、主なセールスポイント、彼の発作を実行するには、境界線の黄Zhizhong幾度となく演奏貧しい船長を提供します。 一つは、これらすべてのスパイだけで、その滑稽な船長を殺すために集まって国民党の星との旅団の名前を変更し、その反革命的なビジネスとうまくやっていない理由だろ助けることはできません。

    あなたは映画を見たときに前にこれを経験しているかどうかは知りませんが、それは嘆かわしいスクリプトとパフォーマンスが、最初のシーケンスから不信の権利の懸濁液を殺すために管理し、それらのインスタンスの一つです。 その後、突然、あなた自身が面白い服を着て歩いて大人の人々の束を見て、無意味なナンセンスを口を見つける。 結果は恥ずかしいです。

    私は多くのテレビウォッチャーの行ったことがありませんが、私はテレビの映画が世界のどこでも標準以下であり、何が中国の排他的な意味で無意味なプロットや脳死ダイアログがいないことを理解しています。 赤軍行進西の行為であっても固定は、必ずしも西部劇の黄金時代文盲牛飼いと固定、と言うよりもばかげていません。 しかし、明らかな宣伝と品質の問題を超えて彼らがユニークな、それは彼らが大衆の教化のために具現化する値の完全なセットです。これらの中国の雑誌で何かがあります。

    大衆啓発:共産主義教要理

    これは私が完全に中国のプロパガンダのシリアル番号を見るのは初めてのこと、(そして最も確実に最後の)ですが、私は努力が無駄にされていないと信じています。 のみ、これらの長い作品の内側になっているので一つは下に流れる深いレベルで、非常に宗教的な命令に似ている公共の道徳システムの構築を味わうことができる。

    ここでは、ドレインダウン生活の22 +時間をスローせずにこれらの作品を理解したい人々の利益のためにスタブを見ながら、私が指摘した点のいくつかは次のとおりです。

    • 愛:愛のシーンは、この、おそらく最高の例で、装甲旅団を吐き気を催すために粘着性のあるシーン分40船長は"恋に落ちる"第4章、インチ 一般的に、共産主義者の間で愛は高潔と無邪気な、組織の利益に常に二次的なものです。 わずかなロマンチックな耽溺、当事者以外の情熱のない譲歩はありません。 共産主義の恋人は彼女の最愛のは、資本主義のスパイであることを言われたとき、彼女はその場で彼を放棄し、必要に応じてボランティアは彼を殺すために。
    • 性別:もちろん、このピューリタニズムは、適切な性別(シート下)より多くの聴衆を引き付けるために作者による明確な努力で、25章の開始を持っていることから、若い中尉は停止しません。 彼はうんざりするほど高潔な情報提供を通じてニュースを取得したときに "乱搞男女关系は!"(無秩序な男性の女性関係の操作を行います!)chastelyキャプテンを叫ぶ。 はなく、心配、倫理的な純度が保護されています。 これら二つの罪人が高い原因を裏切った、そして、彼らはこれ以上の遅滞なく、その当然の罰を受ける:いくつかの盗賊の手で死亡。
    • 暴力:我々は、新しい刑務所の受刑者(!彼らは男性の場合は特に)の恐ろしい運命に関するいくつかの期待を持ってするのに十分なアルカトラズ島のイーストウッドの好きなのを見てきました。 私はこの暴力が現実のものと一致しているどの程度知っているが、私はかなり確信していると、刑務所の監視員は "いたずらではないか"叫んで受刑者をオフに教えていない、一般的な細胞内の主要な紛争が決済されていないことではありません。枕投げを通じて。 これは子供のサマーキャンプのような高レベルの国民党の囚人のための全体的な経験を作り、冷箭で物事が行われている方法とまったく同じです。 これは共産主義の倫理の中で最も不可解な部分の一つであり、最も困難な暴力的な革命を通じて、主に課された動きで把握する。 それは我々が以下に見るように、それは "他の頬を回す"のキリスト教の概念とはほとんど関係があり、平和的な労働を介して成形メンタリティの信仰から来ているように見えますが、。
    • クラス徳:徳は、プロレタリアクラスの特性として提示され、救いは必ずしも従わなければなりません。 彼らは豊富なサービスを提供する彼らの家に来ると涙の隣に破損したCCP幹部を待っている間、それらはライオンにスローされる前に聖書の中で慰めを求めて、古代のキリスト教徒と同じようなので、中国のLaobaixing今日は、これらの雑誌に慰めを見つけるように見える開発者。 このような教育のに伴う終局判決の概念が著しく最初の詩のメロディーに触発メインテーマとした、シリアルのいくつかのポイントで歌わ国際の象徴的な詩を通して表現されます。
    • 赦しと復讐:ぞっとするようなあるシーンメインスパイが逮捕されたときの復讐(CH 31 38:00)は完全にまろやかな無血の調和の20時間後に私に衝撃を与えたこと。 役員の正義の打撃は復讐の生の喜びを楽しんで、慈悲の完全に欠いている。 中国人の私の観察では、これは非常によく彼らの倫理的なシステムのパラドックスを表しています。中国の自然がはるかに寛容なすべての西洋人よりも、しかし、おそらく必要に応じて結果として - 犯罪の特定のレベルが達成されれば、これはオフに設定しますオブジェクトは、人間として見られるように停止冷酷な処罰のメカニズム。 これはおそらく私たちの小さいトレラント性質が新約聖書の愛の教義によって軟化したキリスト教の影響を受けた倫理、最も重要な違いです。 中国対ヨーロッパのd eathペナルティの全体の議論は、見通しの違いの興味深い現代的な開発である。

    いくつかの結論

    ここにコメントする価値多くのアイデアがあり、さらに、おそらく最も興味深いの一つは、倫理は、この共産主義体制は、常に微妙なバランス道德(徳)と鄧小平の致富(リッチ取得)を維持するために(または失敗)どのように動作しているか確認するであろう。

    明らかに、中国人は彼らのテレビ雑誌に倫理を導入するだけではありません。 人気の西洋雑誌は、長い少数民族の尊重、同性愛、愛国心や民主主義の許容範囲など様々な教えを私たちに教育されています。 道徳的な命令の西部システムは今日の社会が直面する問題と時間と情報と進化している間、しかし、決定的に、中国のシステムは、 宗教倫理の特徴的な剛性と、1930年代に立ち往生残っている。 結果として、説教のアイデアや一般市民の真のニーズの間に中国で成長し、乗り越えられないギャップがあります。 これは中国本土の生活からすべての倫理を排除するの壊滅的な影響を持つ可能性があります。

    我々はこれらが現実的な、最新の精神的支援の欠如に関連してどの程度の認識人種差別、汚職、公共財や環境に対する尊敬の欠如、などの問題について話すとき、または奉仕する倫理の乗っ取りへ単一CCPのパワーエリートの利益?

    私は、この詳細については言いたいが、残念ながらこの記事は、既にコントロールしてしまった、私は誰もが最初の1000語を超えて読み取ることはありませ知っています。 任意の特定の点について以下にあなたのアイデアを書いて、私たちが行くいくつかの興味深い議論を取得する場合、新たなポストに記載されている内容を展開しようとすることができます。

    で掲示される政治と変更 、 中 | 13レスポンス»

    読み取り方式

    2009年10月15日(木曜日)

    私が知っている、私は今勉強して、記事を書いていないする必要があります。 しかし、私はちょうど模拟考试の2つのセッションの間でわずかに呼吸した後、私は新しい言語を学ぶの魅惑的なプロセスに反映され、どのように、あなたはそれを介して数回行っていたときには、登るために独自の秘密の方法を開発してしまう長い急なはしごをバックアップします。

    読み取り方式:今年中国語学習への私のアプローチは、私が以前の言語で使用されるものに基づいています。 それが唯一の中間レベルから使用することができます。 ミカンの場合には、私はこれが普通の速度で勉強して2年前にはありませんと言うでしょう。

    方法は、最も簡単な文章を理解する最初の単語の最小レベルを取得する構成されており、その時点から可能な限り魅力的に小説を読むの楽しい趣味にあなたの学習時間を捧げます。 あなたは私のような本の虫である場合、あなたはそれが通常の演習であったならばより研究のはるかに時間(読み取り)を入れてしまうので、これは、非常によく動作します。 私は含まれているカーソル翻訳者で、インターネット上で中国の読み込みには多くのリソースがもありますが、知っているコンピュータは、良い本を読んでいると、あなたの目の端に時間の文字にくぎ付けになるのに対し、非常に高速なあなたの注意をそらす傾向があります。

    このメソッドの結果は、広大な受動的な語彙、優れた文字認識能力で終わるということです。 それは外出して、気取った音と言って地元の人々の危険にさらされて、会話の中でこれらの単語を使用しようとするあなたの付き合いの時間であなた次第です。 時にはあなたも小説からの完全なフレーズを持ち上げることができ、あなたが実際の生活の中でそれらを使用する管理するとき、それは楽しいものです。 例えば、私は魯迅の "AHQ"を読んでいたとき、私はきちんと私の好みのラインを配置。

    リトル李:我讨厌我的老板、怎么办?

    ULN:你先估量对手、口讷的你便骂、力气小的你便打。

    リトル李:天哪!

    ULN:怎么啦?

    リトル李:你又在练习!

    ULN:我没有啊?。

    確かに、メソッドの私の使用は少し過激です。 一度成功した単語を数回使用しているので、しかし社会的な位相は、それの本質的部分である、それはすぐにアクティブな語彙に移動し、それ以降はめったに再びあなたを残しません。 これは、中国の環境に住んでいる私はヨーロッパに戻ったとき、それは働いたことはない唯一の実用的です。

    読み込み速度

    読み出し方式のキー転換点は、あなたが実際にそれを楽しむのに十分速い物語を読むことができることを認識し、その瞬間です。 これは、文字/単語の知識だけでなく、本の興味のあるとあなた自身の個人nerdinessだけでなく関数です。 去年私の最初の小説 "兄弟"を読んだとき、私は私は喜んでchengyuだらけの湯華の700ページを介して耕起2ヶ月を費やしている中国の人気の文体を味わうことに興奮しました。

    それ以来、私はずっと私が持続的に眠りに落ちることなく、ノンフィクションを読むことができる点に、私の読書速度を増加している。 HSKの高速要件のための準備は私にこのためにたくさん貢献してきました、私は以前のすべての私のわめき散らすのにもかかわらず、と言わなければならないポスト 、それは学生にビットを強制的に意味をなさない。 通常のネイティブの速度で文字を読み取る能力は、私の意見では、取得することがもっとも解決が難しいものの一つだからです。

    私は速度を言うとき、私はテキストにすべての単語を知っているから来るスピードに言及していないことに注意してください。 それは以下の辞書を使用して、それは速く読むことが可能であることは明白である。 私のポイントがあってもすべての言葉は知っている簡単な文章のために、私はまだあっても読書の1年後に、ネイティブの中国人に比べて約3倍遅い読むこと。です。 これは、中国ではなく、ラテンスクリプトを使用した私の以前のどの言語で勉強している場合にのみ登場している問題なので、私はそれが文字の使用に結びついていることを考えると強い理由があります。

    私はそれはおそらく、脳が文字を処理する方法に関係していると思うし、幼い頃から中国語教育を受けた方法で人々がこの分野では異なって開発しました。 についての記事逆ピンイン先週は、この方向に私を指摘し、私は同様に私の中国の隣国で行われているいくつかの実験を行った。 私はこの次の週についてもう少し詳しく書く時間が願っています。

    そこに非ネイティブの高度なリーダーがある場合は、その間に、私はあなたの経験を聞きたいと思います。 それは最終的には良くありません、あなたは中国人と同じ速度で読み取るために管理しますか? または私がここで注意同じ問題を抱えているのですか? 私に知らせてください。

    [OK]を、オフラインで私は再度行く。 私はキャッチアップする必要がありますので、私はすでに長沙の不条理な会議ですべての火曜日と水曜日を逃した。 私は月曜日まで現れていない場合は、消防隊を呼び出して、HSKの後になり戻ってきます。

    で掲示される言語木曜日 | 11レスポンス»

    日本の第一印象

    2009年10月4日(日曜日)

    第一印象は、通常、誤ったですが、目はすべての目新しさに警告であり、文化の衝突、アイデアが豊富であるため、彼らはまた、興味深いものです。 警告:この記事は全面的な一般化が含まれています。 それが何のためにそれを取る、あなたが日本を理解することについて深刻である場合には、どこかに見たいと思うかもしれません。

    私はかなりランダムに日本に来て、私は静かでリラックスできる場所で休日を過ごしたかった、と中国のナショナルデーの週に、日本は適切な条件で十分に近い唯一の場所だった。 私は今月後半に高レベルのHSKの準備をしているのですが、計画では、私の文字を練習するためにいくつかの時間を取ることでした。

    私は、彼らはおそらく少し北のよりリラックスした、私の南ヨーロッパの自然にしたがって、より適しているという漠然としたアイデアを、目的に日本の南を選んだ。 私はすぐに私の仮定が間違っていた発見した。 一つの理由は、 "南日本"のようなものではないと思われる。 この場所は、南に明確であるが、彼らはそれを西​​日本と呼びます。 そして、ここで人々の文字は正反対私が抱いている可能性がありますラテン耽溺のいずれかの概念に反対している。

    カルチャーショックは、右の最初の接触から来ました。 それは福岡の空港でパスポート·コントローラです。 私は飛行機の中で入国カードを与えられていたと、いつものように、私はすぐに怠惰なホテル "長崎"と私の "送信先のアドレスは、"ボックスを埋めていました。 私はホテルの本当の名前を覚えていない可能性があり、とにかくこれらのものは任意の合理的な国でチェックされることはありません。 日本では彼らは。 それは私が第2回日本に会った方法です。

    "あなたは、このボックスに何を書いたのですか?、"私は私のカードの場所を指して、彼のオフィスに導かれた検査官は述べています。

    "ホテル長崎は?"私は言った。

    "この名前のホテルはありません"。

    "いや、いや、私は文字通りそれを意味するものではありませんでした、"私は説明したように、 "それは長崎のホテル"の略です。 "

    "予約受付をしてください?"

    "Erを.. それは私のメールボックスにあり、私はそれをプリントアウトしていません。 "

    彼らは私がインターネットに接続してhostelworldから私のホステルの予約を作り出すことができる場所を見つけるまで、彼らはオフィスのシリーズに連れて行ってくれました。 これは私が危険な異常値であったことを説得するのに十分な時間を要し、インスペクタが検索部門に私を導いたので。

    私の第三の日本も、私もベテランの旅行靴下の底に沿ってすべての彼の裸の指で感じ、私は私の人生で見た中で最も細心の検索をした老人だった。 彼はあなただけで想像したことがその正確なものを除いて、私のバッグと私の体のあらゆる可能な隠れ場所に検索されます。

    すべての中には、それらの、私の最初の三つの日本の三人は - 常に笑顔と怖いのポイントに丁寧、綿密な基準にして扱ってくれました。

    お店で私の最初の取引で衝撃的だったことの一つは、挨拶するか、または何かを渡すために、彼らはすべての時間を発している "こんにちは!"音です。 それは特異な武術のトーンを持つ任意の人的交流、ドレッシング、音符のようなタイミング、常に正確にしています。 しかし、ほとんどの神々しい機能は、清浄度との絶対的な、強迫、肛門強迫観念です。 この国は私が大差で世界で見たきれいな場所でなければなりません。

    私はいくつかの奇妙な行動を目撃された、長崎の1つの西洋カフェで昼食中に、この結論に達しました。 それは外で雨が降って、新しいクライアントが彼の命令を払って終了するたびにされた、キャッシャーはクリーンな組織とバーを歩き回り、クライアントの靴によって残された水滴を拭いてかがんだ。 入り口のドアの隣にあるカフェの反対側は恒久的にウェットとunwiped左だったのでさらに安全のため完全に不合理な行動、、。

    唯一の説明は、私はテーブルによって隠され、しばらくして考え出したエントランスエリアはキャッシャーの視野の外ということでした。 それじゃなかった安全手順、それは真っ白な通り外部からのH2Oはほぼ純粋であっても、彼女がちょうどバーの前に非の打ちどころの床に水を数滴の姿を耐えることができなかっただけということでした。

    私は日本文化のこの側面に感銘を受け、私は上海に住んでいる日本人の何千人もの衛生状況に対処するんだろうしています。 私はこれが上海ではるかに最も大きい外国のコミュニティがされて、理由を説明するでしょう、我々は彼らのように少しを参照してください。 彼らはすべて古北化合物やレストランに固執し、それが厳密に必要でない限り面積を残して避けなければなりません。

    ここのレストランのサービスは優れており、食品は、あなたが実際にそれを食べることが残念に感じるほどの注意を払って用意されています。 物事のような日​​本人がよく行われ、ほとんどの中国のように、彼らは非常に働き者です。なぜなら、彼らが管理しています。 中国の、夢のために自分を発揮し、車や優れた住宅を購入するか、またはちょうど彼らの速いecoomyで取り残されるのを避けるために:しかし、動機の本質的な違いがあります。 日本はすでに、すべてのそれらのものを持っています。 西洋人のように、彼らは少しのお金で購入することができます夢に残っている。 だから、彼らは義務と完成度の強い感覚のうち、よく行われる作業のために働くと思われます。

    私は日本に来たとき、私は誰リヴィアのため細心の人を見つけるために調製した。 私はそれがドイツに何らかの形で類似したであろうと考え、国のそのような正確に楽しい私の考えではありませんが、それは間違いなく退職と研究の私の週の法案を装着。 しかし、日本はドイツにも匹敵するではありません。 私の知る限り見たように、それは極端なそのための新人·南ヨーロッパ1、いつでも境界病理のようなレート感じている。に、強迫観念の分野ではさらに進んで

    私は別の民族の文字を判断する必要はありません。 それぞれの文化は独自の方法があり、すべてがうまく私たちは仲良く限りです。 効率化と日本人の周りに構築した完成度の小さな世界は、しかし疲れる錯覚でない場合、私は不思議と、どこかそのすべての生産活動の途中で、彼らは何が重要かを考えるための時間を見つけて、ただ、もしお楽しみいただけます。 人々は私が会って4位からここで、始まる正のフレンドリーなワンであり、私は彼らが満足されていません疑う理由はありません。

    私はちょうどフィールドの世界会議のために長崎での電気顕微鏡で博士と話されています。 彼は、これら2つの国は、電気顕微鏡アプリケーションで支配するので、より多くの参加者の半数以上が、ドイツ語、日本語であることを私に語った。 どういうわけか私は驚いていないです。

    "それは我々が日本人とドイツ人を持っている良いことです"と、私は "そうでなければ我々は原子間のほこりを拭いて困ったことになるだろう"、彼に言われた

    で掲示される私の前の庭 | 3応答»

    祖国は、愛しています!

    2009年10月2日(金曜日)

    xin_412100601194387584036 私は日本に私の最後の分のフライトを予約するとき私は驚きました、私は10月1日ナショナルデーのための非常に合理的な価格を得た。 私はなぜ私が理解し浦東空港に行ったときに:彼らはテレビに釘付けに目で自宅ですべてあったので通りが上海で空だった、誰もその花に愚か見て、男性と女性の何千ものとして見て、その時に飛んだんドレスは、 行進北京のチャン·アベニューに。

    私は飛行機に乗るために待っていたとして、30分間パレードを見る機会がありました。 私はそれは美しかったと言わざるを得ない。 確かにテレビは共産主義のモデルの農民、労働者と認められたときのようなcringeworthy瞬間、そこにあった鉱山労働者を 256色でマリオブラザーズのように輝いては、。 しかし、もちろん、偽善の良い取引では、これらの国家イベントで、中国や他の場所では常に必須です。 と実行に関しては、私が平壌の有名なマスイベントのかなりの数を見ている、と私はそれらの状態のチャネルも、それを放送するために世話場合、北朝鮮は、この1つを見て羨望と白でかなり確信しています。

    愛国心のすべてのこのディスプレイは、私は少し毅と先週の会話を思い出しました。 (お母さん、私はあなたを愛して)、および類似した女の子が、同じ言う "妈妈我爱你!":私たちはテレビで広告を見た後には、小さな女の子がその凄惨な幼児のような口調で天安門広場の鳴きの上に立つ一人ラサのポタラ寺院の前でチベット。 画面は、白色になり、メッセージがアップする "祖国我爱你"。 祖国、私はあなたを愛しています。 私は、同社が発表された覚えはありませんが、広告は何ヶ月も継続的に表示されており、それは私がそれを見て11回目でした。

    私はその日の繊細な胃を持っていて、抵抗の限界に押され、私は、件名を育てる手助けcouldntの:

    "これはばかげている、"私は "あなたの母親を愛するようにあなたが国を愛することはできません!"、ぶっきらぼうに言った

    "もちろん、できます"小さな李氏は "あなたは中国人の感情を理解していない!"と言った。

    "ああ、そうでした。"

    幼児と人々の感情をバブリング。 それは約限り、私は昼食前に取ることができるようであった。 私はすべてで話さね後悔した。

    "我々の国はすべての中国人の母​​親のようなものです"と、彼女は "それは、彼らが何を意味するかです。"、続いて

    "うん、OK、それ以外は同じではありません。 A mother gives you life, she will always love you and no matter what happens, no matter what mistakes you do or how stupid you behave, she will be there for you. A country, if you fail to comply, will just abandon you or even put you to death ”

    “Well, it is a different kind of mother. If you fail, the punishment is terrible. If you work hard and succeed, the prize is much greater. It is a mighty mother with higher stakes, what is wrong with that?'

    “Nothing wrong, just that that is not Love”

    “It is,” she insisted. “Or don't Christians teach love of God, and isn't He much more terrible, that if you fail to behave even your life is not enough, and you get an eternity of pain?”

    “I…,”

    I shut up. She had some point there. I don't particularly believe in the Christian god, and besides, 2000 years ago they invented a mother Mary precisely to deal with the rough edges of the Old Testament. But it is true that, in religion and in politics, many people in the West feel that same kind of loving feelings as the Chinese. So this was not really a discussion about China, but a more general one on patriotism.

    My problem is that I do not accept the word love to refer to a country. For one reason, because I understand love as a feeling that can only happen between persons, perhaps sometimes with animals, but not with things. And definitely not with abstract and easy manipulable concepts like “nation”. But granted, this is merely a problem of language, and I don't have the authority to prescribe how the word “love” should be used, even less how “爱” is employed in Chinese. Still, there is a more compelling argument against love for the motherland: I think it is not in the best interest of the “loving” party.

    Let's look at the facts. Human society has to be organized some way, and the power needs to be held by someone. In the past it was the tribe, the emperor or the feudal lord. Now it is the nation-state, nothing particularly wrong with that. All forms of organization require the respect and participation of the citizens to work, and it is in the interest of everyone to treat them accordingly, once their legitimacy has been established. Therefore, I understand it is important to respect and work for the improvement of one's country, and I try to do it, just like I do for my company or for my university. But love them like a mother?

    It might be that I am speaking from a very European perspective–though by no means mainstream even there. Perhaps I am failing to take into account the particular circumstances of countries like China. Europeans used to be the haughtiest and most virulent motherland lovers, until their excessive feelings brought about ruin and destruction. Patriotism in China never caused any catastrophe of even comparable magnitude, and instead worked well to save the people from foreign-imposed sufferings. So the feelings of many Chinese are understandable, if not necessarily beneficial today.

    And still, the key question we have to ask ourselves is: are these feelings in the interest of the citizen, and in the interest of mankind as a whole? Can the World really be in peace if the relation between citizens and their countries is one of blind love, like child to mother? When there is a conflict of interests, is the loving child not forced to fight for his beloved to the last consequences? Since conflicts of interests and greedy rulers are facts of life that will not disappear, is not the love doctrine in contradiction with the ideal of World Peace that most of us profess?

    私はこのことについて意見を聴取したいと思います。 もちろん、私は多くの感傷的な人々のために自分たちの国への愛の感情は非常に有効であることを理解し、それだけで感じているので説明するのは少しあります。 しかし、中国は非常に合理的かつ感情の制御になる傾向があり、ときに彼らはそれを良いオプションを検討ので、盲目の情熱不足はめったにありませんが、むしろ愛を選択します。 私は、彼らの愛国心は、ほとんどのケースでは、囚人の結果であると思われるジレンマ :他の国々は愛国的な行動すれば、唯一の合理的な態度は同じことを行うことです。

    しかし、私は人々が実際にこのロジックを(最終的に防御的な姿勢)に続いている場合だろうか、彼らはそれについてあまり考えていないことを自分たちの国とそのフラグとの愛に本当にそうです。 そして、あなたはそれについて考えるのであれば、実際には平和な世界が長期的に可能であることを信じていますか?

    おそらく私はあまりにも時々思う。 多分私はちょうど人間に起因する恐怖の中で最もぞっとする展示会の一つを見てきました長崎から、書いているという事実は、今日の私の思考に何らかの影響があるかもしれません。 そして、まだ、私はここに書いて全員が立っている。

    あなたの意見は何ですか?

    (同じテーマのps.のも、ちょうど上で公開この記事を参照してください。 Chinageeks )

    で掲示される政治との変更 | 14レスポンス»

    北京ダックスープ! (実話)

    2009年9月25日(金曜日)

    One of the things I learned this Summer is that, while I may leave on holidays to Europe, China doesn't really leave me anymore. More than just a country, it is a force of nature, the other face of mankind that is now part of my life. China is always there, and she is everywhere, showing up in unexpected circumstances.

    Take Spain, for example. The Chinese community there is largely new, not fluent in languages, and originated from one single point in China: the tiny county of Qingtian, upriver from Wenzhou. When it comes to languages, the Spanish are not much better than them, and the whole situation is full of opportunities for the literate laowai. While a simple “nihao” is usually enough to be the hero of the day, some preparation yields better results. Just wander into a Chinese shop casually dropping a Qingtianese greeting, and comment on the remarkable history of the old stone-carving county, home of the Chinese-Spanish. This makes you popular. And you can drink tea and practice your Chinese conversation for hours on end.

    What follows is a true story that happened in my last day of holidays. It includes a Chinese family with extraordinary sleeping abilities, and a team of adventurous Spanish ducks. I hope you enjoy it: duck_soup_ver3

    It was the first morning flight from Bilbao to Paris, where I was scheduled to connect with the Air France to Shanghai. As I entered the cabin of the A319, I marked immediately a Chinese family sitting in one of the front rows: a middle-aged mother with her son.

    She was wearing a shapeless purple jacket in the style of the hundred names, and her teenage son covered his head in a Korean hip-hop hoody. They stood out in the business atmosphere of the early flight. But what made me notice them—and I couldn't help a smile—is that they were already fast asleep before I even got to my seat. As far as I could see, they didn't switch their positions for the duration of a rather eventful flight.

    From the start, the journey proved trying for my nerves. As we were taking off, there was a loud bang coming from the back of the plane, followed by a vibration that grew stronger as we flew. For a while nothing else happened, but then, as we were approaching France, the plane suddenly leant to one side, and the Pyrenees mountains turned 180 degrees around us, until we were headed back West from where we came.

    The noise grew worse, and the passengers with notions of geography were increasingly anxious. The town of San Sebastian appeared below us for the second time, only this time the ground seemed much closer. All the service call beeps went off one after the other. I looked around to the other passengers and they were all looking around. Nobody spoke.

    Finally, the cabin crew appeared on the aisle, delivering row by row the official version of the facts: during take off a flying object had collided with the blades of engine 2, producing the bang and subsequent vibrations that we were experiencing. It was a common occurrence, and there was no danger. As part of the normal safety procedure, the captain had decided to return to the home airport for maintenance.

    “It was probably a bird,” said the stewardess when she got to our row.

    “A bird?” laughed the steward, “that was a team of big fat ducks!”

    I figured he must have been instructed to keep a light mood. I tried hard to laugh, picturing circles of ducklings turning in the turbofan as we struggled to get past the sharp Basque valleys.

    ***

    After an endless flight we were safety landed back onto Bilbao airport. As we were waiting to disembark, the pilot confirmed that the airplane was done for the day. We had to pick up our luggage first and then go to the Air France office on the second floor to request a new ticket. As usual, my suitcase was one of the last to appear on the rolling band, and by the time I got to the office there was already a long queue, about the length of a duck-stricken A319, and every bit as noisy.

    The crowd was growing unruly. Some French passengers harangued the masses with true revolutionary spirit, launching slogans against all winged creatures, including ducks, airbuses, and Air France pilots. Since I was last, there was not much point in queuing, so I just stood on one side in a way to signify my disapproval. Then I noticed the focus was gradually shifting, as the keen Robespierres directed their anger to some unidentified target at the front of the queue. I walked over to have a closer look.

    It was the Chinese family.

    Clearly, they hadn't understood the instructions to pick up the luggage, and they had come straight to the airline office before anyone else. They were first, and they showed no intention of giving up their position. On the contrary, they were holding it admirably. The mother covered the rearguard with her fierce eye, while the son held fast to the desk. They were obviously well trained in conflictive queues, and they seemed unimpressed by the mob.

    Linguistically, the situation was not ideal. The mother was screaming in Qingtianese, the son translated into Chinglese and an Air France employee replied in elaborate Spanglish, while the French head of office stared in disbelief. I was alone, and my faithful friend the Electronic Dictionary & Thesaurus was out of reach in the bottom of my bag. But the time was to act, and I did not falter in the hour of peril.

    I cut right to the front and put in a “Qué pasa?什么事?”. All four faces turned to me at once. The queue became suddenly quiet.

    “They want to go to China!” cried the employee in Spanish.

    “We want to go to China!” cried the son in Chinese.

    The positions of the parties seemed to me very much unanimous, and ripe for an easy consensus. But further enquiry proved that it was not exactly so. I managed to reconstruct the following facts:

    The family had slept through the flight, right until we landed back in Bilbao. Then they had not understood the strongly accented message of the pilot and they had dashed out of the plane straight to the connections desk, where they had been redirected to the airline office. And they acted so urgently because they only had one hour to catch the connecting flight. All they asked is to board their plane immediately, and they were pretty suspicious of this whole attitude of the staff in Paris.

    Because they actually thought they were in Paris.

    The problem was not an easy one to explain. Not only the mother's mandarin was as bad as mine, but also she was determined, and she had a deep rooted common sense. They had just flown into Paris and therefore this was Paris, she would take no nonsense from a laowai. I used all my persuasion. I noted how the souvenir shops were selling bullfighters, and not tour eiffels. Finally the young son understood, and he helped me convince her. The fact was settled: We were in Spain, and there were no direct flights to Shanghai from this airport.

    The rest was fairly easy to manage, and after a few minutes the three of us left the office with a new ticket. Once their infinite gratitude had been sufficiently expressed, I couldn't help asking the son:

    “But, how could you not realize that this is the same airport as before?”

    “Well,” he smiled shyly, “Mum was just telling me that she finds all airports in Europe look strikingly similar!”

    And his mother, who was tough but good-humoured, found it rather funny, and we all joined in a face-saving laughter. Then I knew I was engaged as official interpreter of the sleeping family.

    ***

    In the end, my work as a translator served my interests well. We got our new tickets before anyone else, the last three places left to connect with the evening Paris-Shanghai. The revolutionaries were so stunned by the performance that they forgot to guillotine us, and the Air France employee gave us some free lunch vouchers for the VIP lounge. To make our wait more pleasant, she said, the company was offering one of their specialty dishes in the “Restaurant des Mondes”.

    It was still far from the Spanish lunch time, so we had to wait while they opened the kitchen for us. The prospect of a free lunch worked well to improve the mood of my Chinese friends, and we had a lively chat in the VIP sofas. I took the chance to impress them with my baidupedic knowledge of their hometown. After that they opened up to me, and the last lines of suspicion finally vanished from the woman's brow.

    息子は浙江省のラップシーンの状態の私を知らせたように私は取り乱して聞いていた。 A terrible state that was, apparently, and I waited for a chance to switch topics. It was his mother that I found most intriguing. All the while she was sitting very still, as if lost in her own thoughts. She had an outside appearance that in China would be classified as “peasant”, but her proud, resolute eyes didn't quite fit in the picture. What was she doing flying around with her single son? I finally asked him.

    As it turned out, she was a renowned chef back home. Qingtian is the origin of thousands of Chinese restaurants across Europe, and their extended family had made a fortune with a popular chain of Chinese food. She had come as an expert to establish new recipes in the family restaurants in Spain, all the while teaching her son the secrets of the Chinese cuisine. They had toured the country for three months, making the company's food “more delicious, more authentically Chinese”.

    “Her most famous recipe is Beijing Duck,” said the kid, licking his lips, “You have never tried anything like that!”

    “I would love to have a chance to try it,” I answered, suddenly hungry for duck.

    Then the mother, who hadn't said a word all this time, looked at me with a strange smile. I felt there was an invitation coming. Instead, she opened her eyes wide and nervously shook her son's shoulder.

    “Heavens!” she cried, “we still haven't picked up our luggage!”

    ***

    When I took them down to luggage collection, their belongings were still lonely turning around on the band, a number of shapeless pieces covered in woven tarpaulin. As we loaded them one by one onto a trolley, the son suddenly found something was wrong. It was the last packet, a cardboard box with some strange little holes pierced on the top. He held the box on his knees and showed me one of the corners where it had been torn open. The box was empty.

    女性は非常に怒っていた。 She started moving her arms up and down and speaking in her sing-song dialect at an alarming speed. I couldn't understand a word of what she was saying, but the replies of her son were more composed, and I could more or less make out the gist of it:

    “I told you we couldn't take them on a plane, mum!”, he was saying.

    “But how can we pass the long winter without them?”, she replied.

    Suddenly I had a very dark premonition. While they were busy arguing, I walked over to the broken box and examined it carefully. As I held it up in front of me, a small, delicate object floated down from the broken corner. It was a feather.

    I dropped the box as if it burned my hands, and I kicked it behind the rolling band were it wouldn't be seen. I was in panic now, and I joined the arguing party with my own version of alarmed mandarin:

    “We have to het out of here, NOW!”, I said.

    "何ですか? But the box?,” said the mother.

    “Forget it!” I pushed the trolley towards the door, “we will see to that later!”

    "何ですか? But we have to file a complaint. They might have found …”

    “No!”

    I tried to control my nerves, as I envisioned charges for terrorism, and the dire diplomatic consequences of China's national dish being presented as evidence of the crime. I tried to relax telling myself that at least there hadn't been any human casualties.

    “Please help us,” she said.

    “We can't do this now! Spain is a bureaucratic country, these things take a long time…” I muttered. “And anyway I'm sure your little friends are going to be fine!”

    She gave me another inquisitive glance, like the first time I suggested she was not in Paris. She was clearly reconsidering about my sanity.

    “Well, excuse me ,” she said, “but they are important to me, and if you don't want to help me I will have to file the complaint myself”

    Just at that moment the airport PA system cracked with a life-saving announcement. All the passengers of the cancelled flight were asked to go back immediately to the second floor, were new information was awaiting us from the captain.

    “Quick, this must be our lunch, let's go before we miss it!” I translated, and this argument finally seemed convincing enough for the stubborn lady.

    ***

    On the second floor, the slick French captain was putting in practice the company's open information policy. The maintenance staff had just confirmed—he said—that it was indeed the impact of external objects on the engine that had caused the vibration. The strange bodies had been already extracted and brought in from the hangar for analysis. The decision to return to the airport had proven a good choice, as it was the chief engineer's opinion that we would have never made it to Paris.

    A drop of cold sweat fell down my right temple as I considered the chances of those little animals finding their way into the turbine. Even if they managed to tear open the box and then break free from under the piles of luggage, even if they could unlatch the hold door with their little beaks, still, how could they fly over to the engine? It seemed impossible. I remembered the laws of fluid dynamics, and how turbulent airflows exhibit nonlinear, chaotic behaviours. For the first time in my life I felt I understood the real meaning of the Chaos Theory.

    In the meantime, the mother had sent her boy to inquire about lost objects, and he was explaining their problem to the captain in such a perfectly unintelligible English that the brave man could only smile politely. They looked around at a loss, only to see that their laowai friend was nowhere to be found. I had just in time slipped into the gentlemen's restroom.

    At this point, the airport loudspeakers buzzed again:

    Passengers of the AF2435 to Paris, please proceed into our VIP lounge. As a special attention, we are offering you the chef's specialty in our exclusive “Restaurant des Mondes”

    ***

    I joined the family again as they walked down the corridor to the VIP Lounge. It seemed that the luxury meal kindly offered by Air France had conquered the heart of the frightful woman. Her expression showed no more pain for the loss of her beasts, and I hoped she had decided to give up the search. Presently, she was impressed by the quality of the service, and her mood was chatty.

    “They know how to treat a client, in France,” she said conversationally, “back in China it's not even comparable.”

    “Oh, sure, great service here,”

    “Even if they don't have any proper backup plans,” she noted, “they are just great at doing nice surprises.”

    “Oh, yeah, you can count on the French for surprises”

    “It is all in the attitude, isn't it?”, she said, and her only child nodded in agreement.

    As we approached the “Restaurant des Mondes”, the atmosphere was so relaxed that I thought we had passed the worst. I just had to get them on our plane right after lunch, and there would be no more nonsense of lost object complaints. Then I saw the stewardess at the restaurant door, smiling. She held a large sign written in all the major languages of the World, including mandarin. It read:

    TODAYS SPECIAL DISH:

    “Thin-sliced duck Beijing style”

    In case there were any doubts, underneath the text there was a colourful picture of a team of ducks thinly sliced as if by fast rotating blades, swimming in the dark sauce of the traditional Beijing recipe.

    I tried with my body to hide the sign from their view, but I was too late. There was not much point anyway, the pictures were all over the place, and the food was coming out any minute. As we sat down, I peeped at her out of the corner of my eye. Her expression was enigmatic, the initial apprehension had turned into something more lofty. Was it triumph? I trembled.

    The dishes were served and, unexpectedly, nothing happened. I glanced at my two friends. The were obviously enjoying their meal, emitting now and then favorable grunts and other judgements with the assurance of the true connoisseur. Then, halfway through their ducks, they looked at each other with an understanding smile and, following some mysterious signal, the lady suddenly stood up, knocking her chair behind her, and crying out loudly:

    “I want to speak to the person who cooked this!”

    There was a spark in her eye as she glared at the kitchen door on the other side of the dining room. I could not think of anything to say this time, so I just sat still, helpless as the slings and arrows flew swiftly towards their target.

    Seeing that no help was forthcoming from my side, the mother ignored me and took direct action. She strode across the room and, without further preambles, she thrust open the kitchen door, roaring in Qingtianese. In a minute, the cook came out sporting a high chef hat and howling even louder than her. To my surprise, he was also employing some variety of Zhejiang dialect.

    Then something strange happened. The moment he saw the chef, the son stood up and ran across the dining room charging like a fighting bull, and when the three of them were at a close distance, they came together in a long, warm hug.

    I stood rather awkwardly next to them, wondering what was next. The chatter of the adults had risen to undecipherable speeds under the flow of emotions. I looked at the teenager for an explanation, but he was too absorbed speaking to the cook. Finally, I managed to catch some fraction of the conversation:

    “Uncle Li, we knew it had to be you, nobody else in the World can cook Beijing Duck like mother! What are you doing here?”

    “You know, I got a catering contract with Air France, didn't I tell you?”

    “Uncle, you really need to help us, mother is really worried! This laowai is with us, but his Chinese is so-so, and he just doesn't get it!”

    “Say, my boy, what is the problem?”

    “It is the new down-filled coats that mum bought to take home for the winter. She was so upset when we found out that they've been stolen from our luggage…”

    Posted in Short Stories of China | 13 Responses »

    Lessons from Xinjiang: Disaster and Response

    Thursday, August 6th, 2009

    NYT diagram

    I was not there and I do not know more than what is in the press. But in the light of the available information, I think it's worth it to have another look at the events, and see what we make of it. Refer to the NYT diagram linked on the illustration, this paper is hardly suspect of pro-CPC, and the information included (from witness accounts) is about as detailed as has been published concerning the events of 5th May.

    It all started with a protest in People's Square, followed by a concentration along Liberation Road, which was met around 6.30 by the People's Armed Police. Up to here everything is “normal” in the logic of street rioting: there were clashes and probably some victims from both sides. But Liberation Rd. is very central, many people live there and surely the NYT would have found at least a witness to mention it if hundreds of people had been killed or made prisoner at this point.

    But it is afterwards, especially after 8, along the axes of Tuanjie and Dawan Roads, that the events are not normal by any standard of social disorder. Street riots, like other forms of violence, can have collateral damage, but this is not the case. The police was not there, the Han mobs couldn't have been organized in such a short time, and the only way to explain those deaths is that it was a deliberate large scale massacre of civilian residents and passers by. This is consistent with what was written in other accounts by various newspapers.

    The initial count of 123* Han casualties that has been more or less accepted by all sides as minimum is an astonishing figure for actions that happened mostly in the space of 5 hours and in such a reduced area. Looking at other riots in the region, including Xinjiang, Tibet or other Chinese areas, we see this ratio is completely out of range. This was not the heat of the fight in a political riot. It was cold-blooded persecution, the kind of actions that can only be the work of fanatics.

    Who was behind the events

    In its August 2 issue, the Hong Kong newsweekly Yazhou Zhoukan interviewed Heyrat Niyaz, a Uyghur journalist, blogger, and AIDS activist, the kind of person who is unlikely to be partial to the CPC. Heyrat speaks about the Islamic Liberation Party, Hizb-ut-Tahrir al-Islami, a pan-islamic international political party which is formally peaceful, but which has been accused in the past of inciting violence in Europe. This organization has spread very quickly in Xinjiang in the last decade.

    As a witness in Urumqi, Niyaz notes the strong Kashgar accents of many of the protesters and the religious slogans that were heard in the protests. This brings to mind all the times the CPC has spoken of the menace of an Islamist group called ETIM, which might actually exist or not. In any case, some radical groups do exist, as was clearly seen from attacks like this one last year, where 16 policemen were coldly knifed and bombed after being run over.

    I will not accuse any group without proof, as I would be guilty myself of the same “solid block” thinking I criticized yesterday. But what we have seen up to now should make any honest observer curious, and it certainly warrants further investigation in the field of radical islamism in Xinjiang. In a region bordered by countries like Afghanistan and Pakistan, it is not at all unthinkable that frustrated youths take example of their counterparts across the border and find an escape in a perverted version of religion.

    Response

    The Chinese government has handled the crisis relatively well, given the circumstances. Actually, the main objection one could make is the opposite of what most Western readers like to imagine: on Sunday 5th more force should have been used to avoid the murders.

    If you think of it, you might agree that the CPC leaders are not precisely idealistic dreamers. When they let the foreign reporters into a place it is because they know they have nothing to lose, and this time they must have been pretty confident that they were not to blame. Also we have to admit that, even when in front of journalists, it is unusual in most armies in the World to exhibit so much discipline and restraint as the Chinese did in the aftermath of indiscriminate racist attacks against their own people.

    A large part of the Western media were confused by this attitude, which perhaps explains why they left so early. Indeed, it is some food for thought and it can make some weaker spirits shrink, to consider that for the second time in a row (after the Sichuan disaster) China proves that, sometimes, an authoritarian regime can do things better than a democracy. It takes some solid convictions and some understanding of ones own ideals to be able to look at the World without the mould of good and evil.

    In any case, there is little doubt – the Western media has given me no reason to think otherwise – that the Chinese double approach of media control and moderate police action has produced the best results during the crisis. It goes without saying that this only works as a short term formula to curb down the violence, and that much more will need to be done from now on to really solve the problems in Xinjiang. More about long term solutions in the next posts.

    Rebiya Kadeer

    I will not waste time here to discredit Rebiya Kadeer, because from the beginning she discredits herself. She has provided no basis at all for most of the information she gave to the media, and some of her claims are so absurdly wrong that it actually makes me think she has to be innocent: someone who's made it in business can't possibly be such a bad liar. The only explanation is that she is totally clueless.

    Click on the picture for one example of her latest claims.

    broom

    More than anything, Kadeer gives the impression that she is desperate for TV time. She knows her time of fame is running to an end, and she is forced to place ever stronger claims, raising the stakes at each go to attract the tired audiences. As blogger twofish reflected, if she really cared about the future of Xinjiang, she might have grabbed this chance to send a message of peace and try to connect with the rest of the Chinese at a time when they were brutally attacked, earning perhaps the respect of the moderates.

    But how has someone like Kadeer, a successful businesswoman in her time, imprisoned and then released by the CPC, ended up as de facto representative of the Uyghur people? Kadeer was called to play a role, and she plays it just fine. It is a role that has been written by the CPC, and by the Western media, and by the audiences and by the American NED , who is funding her. The story was written long before she arrived, a well proven plot that works with the public and will make everyone happy. It is all over again the Dalai Lama saga, and thanks to the copy-paste now the scriptwriters can relax and enjoy their Summer holidays.

    Except, of course, that Rebiya Kadeer is no Dalai Lama, and neither her deeds nor her standing among the Uyghur justifiy any such comparison.

    The Important Question

    And now down to what many consider the crucial question: is Kadeer in contact or even financing the extremist groups who arranged the killings, or is she, as I suspect, totally ignorant of the reality on the ground? I don't think we will ever find out. It is difficult to believe that the NED, funded by the American Congress, would sponsor anyone connected with terrorism; but if by mistake they did, I am sure they will take good care to hide all the proofs.

    Note that, either way, the NED doesn't come out very well from this story. Sponsoring an opportunist who jumps at the chance to get a name for herself while she coldly observes the killings of dozens is hardly in line with the objectives of a National Endowment for Democracy.

    But really, is all this so important? 私はそうは思わない。 Kadeer will not last, and whether she is guilty or not, the peanuts that the NED pays her do not really change anything. Kadeer with her accommodated expatriate Uyghurs of the WUC cannot possibly control the operations of a terrorist group on the ground. And, as an inspirational role, I doubt it very much that she – a woman, twice married, business and PC background – could ever work for young islamist radicals. She will most certainly not turn into the new bin Laden.

    No, the real questions for China and for the World are others:

    W ho was really behind the killings of 5th July? How will the prisoners be judged? How are the interethnic policies of the CPC failing? How is this failure feeding the bases of some violent groups? What is the connection of these groups with islamist terrorism and what is the probability of Al-Qaeda joining the party? And why is China the only Security Council country that hasn't received a large-scale attack from islamists, in spite of the years-long Uyghur conflict?

    And finally, where are the people that are supposed to be answering all these questions?

    *See my comment below for the basis of this number.

    Posted in Politics and Change | 34 Responses »

    «古いエントリー
    • MINIYOUREN
      • ジョナサンD.スペンスキッシンジャーと中国|書籍のニューヨーク·レビュー

      • ジェームズタウン財団:ドラゴンとマンバ:モザンビークにおける中国の存在感の高まり

        魅惑的な記事(タイトルにもかかわらず)。 西部のすべての人道何とか·何とかについては、この単一の偽善的な行動、我々先進国の農業補助金は、すべて中国の工場監督者より、アフリカの多くの苦しみを引き起こした... アフリカのためにすべての希望がある場合には、BRICSから来る。

      • なぜ中国の左の腕の中で最大です-中国メディアプロジェクト

        興味深い記事が、私は楽観的すぎると思います。 我々が見ているすべてのこの "論争"は、おそらく2012年までの実行で電源の内部闘争のだけ反映しています。 席が割り当てられていると一致するものが決済されるとすぐに、これらの "論争"は絶滅するであろうと指導者たちは、ビジネスに進みます。 彼らはイデオロギー主導のリーダーではありませんが、ほとんど実用的。 <BR> <BR>は、さまざまな角度から見て:代がうまく動作するかどうか、なぜ地球上で彼らはそれを変更したいのでしょうか? 中国はまだ驚くべきスピードで成長している、PEWの調査は、満足度の高いレベルを示し、奇跡は完全な力のままです。 私はボーと他の人が意味のある方法で、毛沢東主義の政治に戻したいことが一瞬信じていません。 彼らは現状を維持し、自分の力を増やしたい、それがすべてです。

      • 本レビュー-中国について-ヘンリー·キッシンジャーで- NYTimes.com

        興味深い記事、古い狐でいいの警告。 "次の冷戦"のこのアイデアは、しばらくの間、私を心配されており、それは我々がそのように結局すべてのことは不可能ではない。

      • 上海スクラップ»リングゼム·ベルズ:ディランは検閲されていません。

        と私は同意するものとします。

      FEED STREAMの コメント
    • アメリカ Baiduの 北京 ブロガー 書籍 ビジネス 検閲 文字 08憲章 危機 文化 発展 の経済 教育 ヨーロッパ expatの GFW Googleの 歴史 人間の

      TanckがWP積雲フラッシュタグクラウドロイTanckとルークモートンが必要ですFlash Playerを 9以上。

    • カテゴリー
      • 中国の人々
      • Economy and Business
      • あなたのウェブサイトのブロックを解除する手順
      • インターネットとメディア
      • 言語木曜日
      • 私のフロントガーデン
      • 政治と変更
      • レビュー
      • 中国の短編小説
    • 最近のコメント
      • CrazyCatは言った: 私は止めるように言った時ところで、彼らは私に誓った
      • CrazyCatは言った: 私も上海動物園を訪れ、同じことが私に起こった。 すべての警告にもかかわらず...
      • 訪問者は言った: @串门的、必须的很期待^ ^。
      • ジェリーは言った: あなたの偉大な仕事のための非常に良いおかげであなたのウェブサイトを発見してうれしい。
      • クラウドコンピューティングは言った: 私は非常にこのブログの楽しみです。 その有益なトピック。 それは非常に多くの私を助けて...
      • Celluleanレビューは言った: 面白いサイトが、私は今あなたのウェブサイト上の記事のいくつかを読んでいる..... と...
      • フェロモンのアドバイスは言った: こんにちは、私はGoogleであなたのウェブサイトをそこに見つけ、私は記事のいくつかを読んでいる...
      • ゼナドリンのレビューは言った: 同じような主題を探し、あなたのウェブサイトが思いついたとしても、それはよさそうだ。 私が持っている...
    • UserOnline
      7ユーザーがオンライン
    • 人気の動画
      • Chаrter08:なぜ、それが王と呼ばれるべきである- 6516は、読み取り
      • China's Internet Censorship Explained - 6,240 reads
      • Chаrter08および中国における政治的変化- 4566の読み取り
      • 中国とインターネットの世界地図- 4451は、読み取り
      • 中国でのセックス選択的中絶の研究- 4396は、読み取り
      • 中国の特色ある資本主義- 4018は、読み取り
      • 中国の人種差別主義者ですか? または植民地主義新PC - 2853は、読み取り
      • ブログの信頼性スレッド:Chinablogs - 2550は、読み取り
      • 世界における中国の最も難しい言語(2) - 1931は、読み取り
      • 中国のインターネット検閲の小さな研究- 1884読み込み
    • 本レビューで
      • 000001
      • 00001
      • 0001
      • 001
      • 01
      • 02
      • 03
    • 中国ブログロール
      • 不条理、アレゴリー、中国
      • ベン·ロス
      • Bendi Laowai
      • 中国デジタルタイムズ
      • 中国の伝聞
      • 中国ハッシュ
      • 中国法のブログ
      • スマック中国
      • 中国/除算
      • ChinaBizGov
      • Chinageeks
      • ChinaMusings
      • CNReviews
      • Danwei
      • ダブルハンドシェイク
      • FOARP
      • 愚か者の山
      • Global Voicesは中国
      • Imagethief
      • 中国インサイドアウト
      • ジンデイリー
      • 花崗岩StudioからJottings
      • ロストLaowai
      • 西安からのノート
      • 北京ダック
      • 上海スクラップ
      • Shanghaiist
      • シリコン胡同
      • Sinocism
      • 中国·ビート
      • 中国オブザーバー
      • WSJ中国ブログ
      • Youkuバズ
      • ZaiChina
    • 中国インテリジェンス
      • 21世纪经济报道
      • Caijingマガジン
      • 中国メディアプロジェクト
      • 中国の政治
      • Kaifang
      • マイケルペティのブログ
      • 人民日報
      • RConversations
    • 言語木曜日
      • Sinoglot
      • Sinosplice
      • Skritter
    • 翻訳者
      English flagChinese (Simplified) flagGerman flagFrench flagSpanish flagJapanese flagRussian flag                                         
    • お問い合わせ

      お問い合わせフォームは一時的に無効になっています。 私に連絡するには、gmail.comで私namesurnameにメールを書くことができます。 あなたはそれを正しくスペルを確認してください。

    • RSS 新華は言う:




    • あなたのメールアドレスを入力します。



      メール購読



      Alltopので特色 Technoratiのお気に入りに追加する

    クリエイティブコモンズライセンス

    によって供給ワードプレス |©2012 CHINAYOUREN | DesignyourWeb 、 WordPressのハッカー & ULNの経験