译不达意:2行為における言語ドラマ
2010年4月29日(木曜日)
ここでは中国語で私の最初のショートストーリーです。 タイトルは "ロスト·イン·トランスレーション"、そして、それは悪いみかんの発音の潜在的な結果を示しています。 あなたは中国語が読めない場合は私はコメントで少し要約を残し、あるいは強化された経験[取得するためにGトランスレータを使用して1 ]を。
アップデート:私はそれを中国の読者の間でいくつかの空気の時間を与えるためにTianyaでこれを転載しています。 今ではポストは読み込み約3000と50のコメントで安定している、私はそれをはるかに先に進むとは思わない。 それは中国のBBSの伝播に素敵な実験であった、私はすぐに結果を分析します。
。
译不达意
帮助迷失于中文中的老外找回爱之路
还说他一个人无友可靠!
我马上回邮请他来上海我家住几天、看看能不能帮助他。
注:
- つまり、あなたがロスト·イン·トランスレーション[の翻訳で失われる↩ ]



















