Бомарше и няня
Среду, 7 января 2009Как я уже отвечал на комментарий на Chrter 08 сообщение , я почувствовал внезапное желание найти оригинальный контекст для одного из моих любимых цитат, которая стоит на инструкции в принципе этот блог.
То есть, как я нашел эту красивую снова проход, который я не могу сопротивляться копирование здесь, хотя я знаю, в этих быстрых времен некоторые читатели могут найти несколько старых (231 лет, если быть точным). Она была написана часовщик, изобретатель, драматург, музыкант, политик, издатель, шпион, руки-дилера, и пресловутый активист Американской и Французской революций:
Они говорят мне, что если в моем письме я упомяну ни правительство, ни богослужения, ни политики, ни морали, ни люди в офисе, ни влиятельных корпораций, ни оперы, ни другие театры, ни кто, что принадлежит ни к чему, Я могу печатать все свободно, при условии одобрения двух-трех цензоров.
Фигаро высмеивает. И далее говорится:
Глупые вещи в печати важны только тогда, когда их оборот мешали, без свободы критики, ни похвалы лестно, и никто, кроме маленьких людей боятся маленькие сочинения.
Так красиво и так в курсе, каждый бит его. Несколько чиновников в этой стране должны прочитать это, и понимаю, что уже 231 лет назад их же маленькая игра была хорошо известна людям. И что когда-нибудь, в Китае тоже, отношение глушителей, задержание, межсетевой экран и подавления свободы слова будут помнить как одного из "4 Шамес" в прошлом.
Имейте в виду, я знаю, что со ссылкой на комический писатель, даже если он является классической литературы и революции, не совсем твердые научные аргументы. Но кто говорит о науке здесь? Это все о здравом смысле, об открытии глаза и видеть то, что очевидно, и о концепции настолько прост, что ребенок может понять. Если я не позволено критиковать вас, все мои похвалы будет пустым стоимости.
И это приводит нас говорить о последних мало волну протеста в блогах Китае. Как это происходит, то и все основные блоги являются (совершенно справедливо) жалобой на новый Собственный кампании няня '09. Взрослый няни агентство CIIIRC опубликовал список сайтов, которые были пойманы на размещение «вульгарного» фотографии прекрасных дам. И предупредил их, чтобы "серьезно очистить их нездорового содержания".
Я не думаю, что может быть лучшим примером мелкие отправления получения многом благодаря циркуляции в цензуру. И если я знаю, мои знакомые, китайский или западные, так, я готов держать пари, что обидеть сайтов заметили резкое увеличение трафика сегодня после публикации этого списка, и, что блоги как Danwei сделал большую услугу обществу , поставив все ссылки вместе на одной странице для нас, чтобы проверить. Браво!
Примечание: Перевод "Женитьба Фигаро" Эдвард Дж. Лоуэлл в книге «Канун революции». Некоторые незначительные изменения с моей стороны.















