CHINAYOUREN

Из Китая изменяет мир

  • Домой
  • Архив
  • недоразумение

    ... Сейчас просматриваете по тегу

    Америка Baidu Пекин блоггеров Книги Бизнес цензуры символов Хартии 08 Кризис культуры развития экономики образования Европе эмигранта GFW Google история человека

    Подробнее о Хань Хань и после 80-х годов изоляционизм

    Понедельнике, 7 Декабрь 2009

    Прочитайте эту напыщенную речь против Хань Хань в Китае ежедневно. Я должен сказать, мне не нравится тон, он читает, как она написана завистливый неудачник. Но это интеллектуальный вид проигравшего, и он попадает в самую точку несколько раз.

    Он абсолютно прав в основной тезис этой статьи, как скопировать ниже от Lede. И он также вправе сказать, что Хань Хань испортил его в интервью Time, и его реакция на это в молодежной выходные было неловко истерику, что не исправить ситуацию вообще.

    image

    Честно говоря, я не был удивлен статьей, Хан Хан сделал много врагов в Китае на протяжении многих лет, и он должен ожидать, что они приходят на него с топором минуту он имеет бестактность. Но он продолжает быть высокомерным, как обычно. Он знает, что в Китае, с его государственную должность 80-х, он до сих пор неуязвимой. Что, вероятно, почему г-н Чжоу записывает на английском языке в документ для иностранцев, где он защищен от Хань Хань поклонников.

    Но вернемся к тому, что нас интересует: образ китайских писателей на Западе. Мы уже критике со стороны западных мнение в этом деле, но я думаю, что есть много можно сказать о Хань Хань, а также. Он действует, как он не мог заботиться меньше, как СМИ видит его. Если бы он был подростковой панк я не удивлюсь, но он уже под тридцать, и судя по его письма, он не является "без причины". Напротив, он имеет ясное представление о справедливости, и он использует его пера ударить по больному месту на власть имущих.

    Так почему бы ему не наплевать? Любой иностранный писатель, независимо от того, насколько успешно у себя дома, знает, что интервью по времени чистого золота проецировать изображение за пределами страны. Это много $ $ $, что Хан Хан мог сделать за пределами Китая, многие гоночные автомобили, он может оплатить, намного больше, чем на китайском рынке, где он продает книги на 20RMB, да и то потери бизнеса пиратов. Нет, я не могу поверить, что он не наплевать. Он делает, и в этот момент он все еще сожалея день он встретился времени.

    И вот, когда я хотел получить. Трудно поверить, что Хан Хан не достаточно умны, чтобы дать время журналисты мяса, которое они жаждут. Он мог бы подготовила пару лозунгов, некоторые белые медведи и справедливости в мире, не обязательно вдаваться в подробности. Но он страдает от той же проблемы, как большинство китайцев на всех уровнях, от Ху Цзиньтао последний из провинциальных представителей: они не понимают, как использовать западные СМИ. Они последовательно терять в этой игре, они даже не хотят учиться, а потом они превращаются в предмет национальной гордости, что было просто делом техники.

    Это должно быть следствием жизни до тех пор, с Синьхуа Ежедневно и народный, китайцы не плохо перед .

    Или у вас есть другое объяснение?

    UPDATE: см. комментарии ниже реакции на Hecaitou блог (ч / т FOARP)

    UPDATE 2: Я только что обнаружили, что все это было переведено вчера ESWN . Существует также еще несколько материалов, в том числе интервью в 1510 году, проверить его.

    Добавлено в Интернет и средства массовой информации | 24 Ответы »

    Китай и карта мира в интернете

    Пятница, 4 декабря 2009

    Я был возиться с некоторой статистики прошлой ночью, учитывая, что странное представление о замкнутости китайского Интернета, которые мы обсуждали в последнее время. Выражение себя странно, потому что "Интернет" и "замкнутость" образуют оксюморон, но вы вряд ли заметите это, когда вы живете здесь. Это нормально, обычный в стране социалистической рыночной экономики.

    Что бы мы сделать из фразы в том, что он приходит каждый раз, будь то речь идет о языке , СМИ или политика , все, кажется, указывают в этом направлении. На снимках ниже моя попытка сделать карте мира в Интернете, чтобы проиллюстрировать эту замкнутость, по данным сайта Internet World статистика .

    Вот первая мысль у меня была: я получил статистики во всех странах с более чем 10 миллионов пользователей Интернета, что составляет всего 32, из Китая в Марокко. Тогда я сделал диаграмму Excel, где каждый пузырь имеет площадь пропорциональна интернет-пользователей в стране, и самое главное, я заполнил пузырьки с кодом из Матрицы. Результат: Карта мира Матрицы:

    SP32-20091204-143947

    Карта мира Интернет-матрицей

    Одна интересная вещь на карте выше, что Азия уже является крупнейшим интернет площадь в мире. Удивительно, но не очень, в конце концов, он имеет на сегодняшний день по численности населения. И это ничто по сравнению с тем, что идет: с ростом Индии и Китая в интернет будет азиатский сустава в ближайшие несколько лет. Нет удар будет по-настоящему глобальной в сети и без них. До сих пор большинство людей в сети были из развитых стран, теперь большинство будет из развивающихся стран. Тесный контакт между нашими обществами будет иметь важные последствия онлайн и прочь. То есть, предполагая, что мы действительно смогли подключиться.

    Но когда мы говорим об Интернете, это не имеет смысла смотреть на политические границы. Существует нет такого понятия, как пограничный контроль в Интернете, что действительно объединяет или разделяет народов культуры. В частности, наиболее важным параметром является язык: независимо от национального происхождения, что определяет Вас как пользователь языка вы работаете дюйм, что является причиной, почему мои привычки просмотра выглядеть примерно так блоггеров , чем на любой в нашей стране: ESWN и у меня есть совершенно разного происхождения, но у нас есть общие серфинга наши языки.

    Так что я посмотрел статистику из 10 наиболее часто используемых языков в Интернете, с английского на корейский язык. На этот раз я цветные пузырьки с флагами, и я поместил их примерно на центр тяжести своей общины ораторов. В результате карта Серфинг Языки:

    SP32-20091204-151433

    Карта мира из Серфинг Языки

    Тем не менее, карта не велика. Многие из выступавших в массивном английском пузырь на самом деле индейцы, испанский должны быть в Америке и в Европе, Австралии и полностью за кадром. Физическое расстояние не имеет значения по сети, даже меньше, чем политические границы. Становится ясно, что география малопригодным для моих целей, поэтому мы могли бы также сбросить Gmaps и придерживаться пузырьков.

    Моя новая схема выглядит так, где все основные интернет-сообществ представлены вместе в облака. Мы все взаимосвязаны, и только твердые отличием является язык. Два человека могут поделиться своим хобби, как футбол, но они не идут в том же веб-сайты, если они путешествовать в разных языках. Большинство средств массовой информации и ресурсов в Интернете, не переводятся на другие языки, а переписан и заново интерпретируются носителями блоггеры / журналистов, которые работают, как пограничный контроль между общинами.

    image022

    Улучшенная карта мира в интернете: Облака

    Одна из вещей, которые мы видим на облаке, что все общины, касаясь друг друга. Но я боюсь, это не очень точное изображение. Обычно россияне не переводить японский контент, также не переводить португальский арабский язык. Английский язык играет решающую роль в Интернете сегодня, потому что в большинстве случаев это через английский, что остальные языки общения: большинство содержание переводится первым английским, а оттуда в другие общины. Английский пузыря, в том числе пользователей во всем мире, является центром сети Интернет.

    Еще одна проблема, с облаков, что он показывает все общины в равной степени взаимосвязаны, что не очень реалистично. Пользователи, которые говорят на европейских языках, намного более вероятно, чтобы читать по-английски. Испанское общество, например, включает в себя много американцев, которые занимаются серфингом английский сайты столько, сколько их родном языке. На самом деле, большинство из языка пузырьки разделяют значительную часть своих точек с английского пузырь, так что мы можем представить карту своего рода диаграмма Венна:

    SP32-20091204-184148

    Вторая итерация: Карта диаграмма Венна

    Мы видим, что новая карта сильно отличается от предыдущего. Теперь есть кластер западных языков, которые имеют много контента с английского, еще два языка, которые имеют немного, русском и арабском языках, а затем на трех языках, которые составляют основу азиатского Интернет сегодня: китайский, корейский и японский языки. И вы могли заметить, что я нарисовал китайский на расстоянии от остальных.

    По различным причинам, которые мы увидим, китайцы не используют Facebook, или Twitter или YouTube, или MySpace, или eBay. Они не читают Boing Boing или сообщение Huffington , и общаться в чатах свои QQ. Они редко получают вирусных писем, которые мы получили, а вместо этого они получают подобные этому . У них есть все, что у нас есть и еще несколько, но они построили их параллельно в отдельный пакет в Интернете.

    Принимая во внимание размеры пузырьков выше, на основе количественных данных, собранных уважаемый источник , позиции только решает полу-обоснованное чувство. Любой читатель может возразить, что Китай не должен быть таким правом. Существует Гонконг, китайские американцы, даже материкового Китая, которые делают серфинг в английском языке. И я буду вынужден признать, что карта Венна является ущербной, потому что он не показывает этого.

    Но в таком быстро меняющемся мире, как в Интернете, положение на самом деле ничего не значит. То, что верно сегодня, может быть различным завтра. Что на самом деле значение имеет динамика: в каком направлении будет Китай будет и как будет Интернет через 10 лет? Все согласны с тем, что интернет-сообщество Китая растет очень быстро, и это естественно. Беспокоясь части является то, что она может быть также отходят от остальных.

    image3

    Третья итерация: Динамическая карта

    Потому что в западных странах проникновение интернета уже очень высока и Индия по-прежнему отстает, в ближайшие 10 лет китайский Интернет будет почти такой же большой, как и все остальные вместе. Если он по-прежнему расходятся, это может перерасти в параллельную сеть, как темная сторона Луны, огромный, самодостаточный остров, что правительство может сократить в любой момент, и большинство людей в нем даже не заметите разницы . Это подрывает саму идею WWW.

    Какими бы ни были реальные масштабы этой проблемы, очевидно, для большинства наблюдателей, что отключение между Китаем и остальной частью Интернета, и есть мощные силы, вытягивая их дальше друг от друга. К счастью, есть и силы, которые работают, чтобы сбалансировать это, а результаты в ближайшие годы будет очень сильно зависеть от того, как эти факторы играют друг против друга. Вот как моя новая карта выглядит сейчас: image4

    Силы Интернет

    Как мы видели ранее в этом блоге, некоторые из основных факторов, которые держат отдельно от Китая мира являются следующие, отображается красным цветом в таблице:

    • Лингвистический , как мы видели в этом сообщение , в котором мы доказали, что китайский язык является красивым и уникальным во многих отношениях, но это делает его очень трудным для китайских и иностранных подключиться.
    • Культурные , в широком смысле этого слова, это означает, что общины так разные взгляды и ценности, которые они не могут понять друг друга. Это включает в себя проблемы, связанные с медиа.
    • Политические , умышленных действий КПК в различных формах, включая нянь, Great Firewall Китая (GFW) и непосредственно арестовывать людей, как мы видели здесь .

    А в зеленой основных факторов, которые идут в противоположном направлении. Вот они в деталях, для оптимистов радоваться:

    • Растущее число мостов блоггеров и других Интернет использует эту работу для соединения двух общин. К ним относятся не только на английском языке Chinablogs, но в основном китайцы, которые переводят иностранные средства массовой информации и другие материалы на китайском интернете. Из этого скромного блога я также сделал свой ​​бит против GFW .
    • После 90-х и 80-х поколений, которые уже доминируют в китайском интернете. Их личные вкусы в искусстве, музыке или кино, вероятно, будет более международным, и подтолкнуть их, чтобы связаться с Мира. Этот момент является предметом дискуссий, хотя, и кое-кого на Западе очень скептически пост 80-х годов.
    • Бизнес является одним из наиболее важных факторов, связывающих Китай мира. Поскольку строительство в ЕС, это не секрет, что торговля может достичь самых амбициозных целей в мир во всем мире, поэтому все, что вы думаете на тех бизнес настроенные китайские , они, вероятно, основной силой, которая все еще ​​держит китайский остров связан и проведение World Wide Web вместе.

    Что вы думаете? 你有什么想法?

    Как вы думаете, я преувеличиваю? Или проблема еще хуже, чем это? Любой фактор, что я пропустил в Интернете Maps? Интернет друзей: вы пикселей внутри цветные пузыри, вы знаете все об этом мире, потому что это ваш дом: комментарии и помочь мне улучшить мою карту!

    Добавлено в Интернет и средства массовой информации | 52 ответов »

    "Упадок Медиа" видно из Китая

    Среда, 2 Декабря 2009

    Там было много вещей придумать в последнее время в области "кончине средствах массовой информации ". В частности, в Китае мы видели впечатляющие серии сообщений Джеймсом Фаллоус и другие, бросая свет на результаты визита Обамы в Китай. Для старого против нового дискуссии средства массовой информации это не может считаться хитом, потому что обе стороны в дискуссии приняли газетчики. Но у Китая есть способ сделать вещи более интересные, и здесь мы видим все это с другой точки зрения.

    Никто не заботится о "кончине средств массовой информации" в стране Жэньминь жибао, а дебаты в средствах массовой здесь оформлена с точки зрения про-Китай против анти-Китай. Визит Обамы большое дело для анализа , потому что на этот раз спор слишком неясным для возбуждения масс, и мы можем смотреть на это без поляризационных эффектов Западно-гайки и Fenqing друзей.

    Во всех дискуссиях о смещении западных СМИ, я всегда стоял в неудобной земли посередине: я не согласен, что существует мировой заговор с целью повредить имиджу Китая, но я вижу, есть некоторые серьезные смещения во многих новостей , и я пытаюсь понять причины этого. Это моя попытка предложить объяснение: это связано с тремя основными силами, которые в разных пропорциях, оказывают влияние на все средства массовой информации: государства, бизнеса и читателей.

    • СМИ преимущественно контролируются государством. Это включает в себя несколько основных западных игроков, таких как BBC и NPR, а также большая часть китайских СМИ. Ключ к их работе является наличие надежных механизмов обеспечения их независимости от правящей партии, что невозможно в странах, где партии и государства, не различны. В некоторых случаях, таких как BBC, они могут производить качественный результат, но система не является масштабируемым: если все средства массовой информации находится под контролем государства, доверие будет серьезно нарушена.
    • СМИ преимущественно контролируются бизнес, будь то медиа-корпорации сами или их крупных рекламодателей. Это могут быть документы, как WSJ и News Corp, а также многие местные газеты читатели которого есть ( был ) обеспечить по географическим причинам, и главная задача которого не было на самом деле, чтобы получить больше читателей (население на их территории был ограничен), но для получения Лучшая реклама занимается созданием местного бизнеса.
    • СМИ преимущественно контролируются Читатели является тот, который стремится угодить как многие читатели, как можно увеличить свой ​​оборот. Примеры включают в себя британские таблоиды и большая часть интернет-СМИ. Борьба получить больше читателей всегда было важно еще со времен Пулитцера , но с новыми технологиями и кризис газет, стало жизненно важным. В Интернете никто не заботится о корпоративных мнения, или даже к законам государства. Единственным допустимым параметром является кликов за месяц, а до тех пор, как вы доставите, рекламодатели не задавать вопросы.

    Все эти три силы влиять на все СМИ в разной степени, и никто из них не проводящие к объективной отчетности. Но мало писали об этом, потому что большинство из нас примириться с суровой реальностью: будь то хорошее или плохое, это влияние неизбежно. Таким образом, спор идет не о том, как получить полностью беспристрастным газета, а как сохранить много несовершенного те, которые уже существуют, которые смещения идут в разных направлениях и ввести "сдержек и противовесов" друг на друга, что позволяет читателю критическое сделать некоторые выводы.

    Это разнообразие является необходимым, и что мы видим сегодня на Западе растущую однородность, которая приходит из стремления угодить читателям. По иронии судьбы, освобождая себя от первых двух сил, средств массовой информации падает плену третий. Интернет превратил информацию в идеальной конкуренции на рынке, где потребитель является королем, но, как мы видели здесь , невидимая рука не все, что хорошо объективного освещения.

    Когда читатели требовать независимости средств массовой информации, они редко означает независимость от самих себя. Но на самом деле они могут быть самые разрушительные влияния: не только они склонны обманывать себя в толпе, но они испытывают недостаток в противовес тем чтобы поместить информацию в перспективе. Когда СМИ сообщает читателям, что они хотят услышать, он закрывает обратную связь партийности и предвзятых идей, которые трудно бежать, и исследования вне истины отходит на второй план. Это одна из главных опасностей, средств массовой информации сегодня, старые и новые, так.

    Заключение замечен в Китае

    Я не знаю, в какой степени эта чтения фактор несет ответственность за плохое качество средств массовой информации, но я убежден, что это играет решающую роль в восприятии антикитайской предвзятости. Как мы видели в Синьцзяне , многие западные журналисты там были свидетелями жестокости китайской системе, как и журналисты следуют Вашингтон Обама свидетелями цензура и новые мощности в Китае. В обоих случаях историй были заранее написаны ожиданиям западных читателей, и большинство средств массовой информации Старого и Нового следует сценарию послушно.

    Я убежден, чтения смещения в корень проблемы, потому что я просто не могу найти другого объяснения. Это не может быть интересов крупного бизнеса, когда большинство компаний имеют большие ставки в Китае, и рост национализма или торговых войн может принести им убытки. Это не может быть интересов правительств, таких как США, которые не имели бы ничего, чтобы получить от роста китайского национализма и милитаризации. Это должно быть то, что СМИ смещения всего лишь отражение образа Китая в западных обществах, и что оба изображения и отражения постоянно кормление друг друга.

    Мир нуждается обоснованным, мотивированным критики CPP политики, и особенно ее катастрофических записей по правам человека. Но, к сожалению, сосредоточив внимание на неправильное цели и неправильно времени (например, когда сотни китайцев были убиты в Урумчи), западные СМИ только и успевает оттолкнуть от своих китайских последователей, и создать еще больше недоразумений между Китаем и Западом. Делая это, они невольно обеспечение националистической топливо, CPP необходимо, чтобы выжить, и дальнейшее затягивание свободы, которые большинство из нас искренне желаю китайцам.

    Если предположить, что СМИ действительно заботятся о справедливом отчетности, они могут попытаться получить более КНР журналистов и читателей, и прислушиваться к их мнению ввести противовес в замкнутом цикле с западным читателям. Если предположить, что КПК действительно заботятся об имидже Китая, они могут пойти длинный путь, чтобы улучшить его без необходимости отказа от их авторитарной власти.

    Но давайте не будем мечтать слишком много, ни КПК, ни средства массовой информации такие приоритеты. Они старые структуры ближайшие из другого мира, и они имеют одну общую цель: выжить в условиях быстрого изменения.

    Добавлено в Интернете и СМИ | 8 ответы »

    Китайский самых сложных ... (3)

    Вторник, 24 ноябрю 2009

    В первые два сообщения из этой серии, мы увидели, что китайский язык последней в мире, чтобы поддерживать полный набор независимых корни словарный запас и не-фонетический сценарий для их представления, что мы могли бы назвать отдельной системе Word. По этой причине я утверждал, что китайцы могут быть самым трудным языком для получения полного владения, независимо от языковой принадлежности студента.

    Но есть и более интересные последствия, чем просто сложности языка, в частности, культурные и политические. Поскольку отказ от использования кредитов и фонетическую письменность является результатом сознательного решения. Существует ничего на самом языке, который запрещает ввоз иностранных слов или использования алфавита, действительно, уже есть некоторые исключения прямых кредитов в текущем использовании, написанное латинскими буквами, например, DVD или КТВ.

    Китайский имеет параллельный системы Слова расходятся с остальным миром, и правительство играет активную роль в поддержании этой системы. Однако эта политика не в одностороннем порядке навязывается сверху. Это, конечно, обнадеживает системы образования, но говорящих на китайском языке, похоже, следуют естественно и часто предпочитают китайские корни, даже если не контролируется. Это контрастирует с ситуацией во многих странах, где система пытается защитить местные условия, только чтобы обнаружить, что люди все еще предпочитают "электронной почты" на "Курьер Electronique".

    Любой живущий в Китае достаточно долго, понимает, как известно китайцы их долгую историю, и их статус иной цивилизации. Этот дискурс является раздражающим для Запада, потому что она слишком напоминает ультра-националистической вероисповеданий домой. Но у него есть одно существенное отличие от тех вероисповеданий: в случае с Китаем, это правда. Как мы уже говорили раньше , Китай оправдано считать себя колыбелью цивилизации, и это только такая культура, которая сохранилась практически не зависит от Всемирного основной до современности. Это культурное сознание является основной причиной для сохранения языка, как мы знаем, что, пережив различные режимы и даже периоды хаоса.

    Когда мы изучаем китайский мы не просто изучение другого языка, мы узнаем слова параллельный мир, последняя независимая система лексики и писал, что человечество до сих пор. Это самый доступный подобный опыт на Земле, чтобы изучение языка другой планеты. Если китайские действительно так сложно научиться, это должно обеспечить достаточную мотивацию для каждого попробовать.

    Политические соображения

    Мандарин само по себе не очень сложный язык, что делает его жестким является сложной системой Word, которые по большей части не является существенным (то есть, язык все еще может существовать за счет кредитов и алфавита). Эта система делает это трудно, для иностранцев и китайцев общаться, и это является серьезным препятствием в обучении китайцев. В прошлом веке, развитие было основным приоритетом Китая для того, чтобы восстановить свою былую славу, и неэффективно реликвии были снесены, не мигая, как и стены в Пекине. Китайские слова и символы последний из тех, обструктивный памятники остаются, и на сегодняшний день самым старым из всех. Это чудо, что они сохранились до сегодняшнего дня.

    Изобретение удобных способов для ввода символов на клавиатуре сделало будущем персонажи кажутся более безопасными, но и их постоянство отнюдь не гарантировано. Многие известные лингвисты утверждают, для использования в качестве основного пиньинь письменности и ликвидации символов из повседневной жизни, не в последнюю очередь из них Лу Синь, или покойного Джона де Франсис. Подобно тому, как я восхищаюсь этими людьми и их работой, я полностью против их позиции, как вопрос принципов. Я не думаю, никто не поверит мне в этом возрасте экономистов, тем более в Китае новой философии , но я должен это сказать: эффективность не является высшей ценностью. На самом деле, это даже не ценность сама по себе, а лишь средство. И печальный средств было бы восстановить величие Китая, если бы не было ничего, чтобы восстановиться.

    Я думаю, ясно, большинство китайцев сегодня, что их слова система слишком драгоценна, чтобы отказаться от нее ради эффективности. Тем не менее, некоторые разумные уступки могут быть сделаны, которые могут обеспечить выживание системы в долгосрочной перспективе. В частности, принятие внешних займов на новые технические слова могут облегчить доступ к китайским зарубежных исследований и включение иностранные таланты, когда реальный китайский утечки мозгов начинает по-настоящему. Полное принятие латинской графики представляют фонетически иностранных имен собственных (которая уже используется неформально) также будет шагом на пути к эффективности без ущерба сердце системы, и было бы большим подспорьем для всех китайцев пытаются выучить английский язык.

    Помимо практических вопросов, рассмотренных, не менее важным является менталитет, лежащие в основе китайской системы Word. Рост общей лексики на всех языках, в мире представляет собой признание в большинстве культур, что большая часть общей человеческой культуры, и, что, поскольку эта часть будет только увеличиваться по мере развития технологий, разумным решением является принять общий язык для общения он. Решив остаться в стороне от этой системы, языковой выбор Китай представляет собой позицию в отличие от остального мира, и в определенном смысле она закрепляет традиционную изоляцию Поднебесной даже в век глобальной взаимосвязи. Замкнутости китайского интернет-сообщества и недоразумений между культурами, которые возникли из него, в некоторой степени, следствием этого выбора.

    Роль языка в отношениях Китая с миром, вероятно, не первой важности. Но и сегодня эта часть не является незначительным, и с достижениями в области связи, никто не знает, насколько важна она станет в будущем. В конце концов, это только до китайской решить, на каком языке они хотят для себя. Мы можем только ждать и видеть, и надеемся, что они находят способ оставаться на связи с нами, сохраняя при этом их уникальное наследие слов.

    Posted in Language Thursdays , Politics and Change | 27 Responses »

    Han Han and the Big Misunderstanding

    Thursday, November 19th, 2009

    I saw on ESWN this Time magazine interview of Han Han, and since I have written before about him, I think it is worth a comment. It is also interesting because it illustrates the scary misunderstandings between East and West that Kaiser Kuo warned against recently. This is, in my opinion, the key passage:

    ... Несмотря на свой молодой бравады, Хан, который опубликовал 14 книг и сборников, как правило, остается в стороне от таких чувствительных вопросов, как демократия и права человека. Его рассчитывается бунтарство, говорит Лидия Лю, профессор китайского и сравнительного литературоведения в Колумбийском университете, является примером невысказанные компактный поколение его наладил с правящей коммунистической партии: Оставьте нас в покое, чтобы весело провести время и мы не будем оспаривать свое право на запуск страны. "Он известен как резкий критик правительства и создании, но он не является на самом деле," говорит Лю. Вместо этого, по ее словам, Хан является добровольным участником процесса, который каналов недовольных энергию молодежи в потребительство. "Язык в его романах и повествование стратегии очень легко читать," говорит Лю. "В основном это все те же книги".

    Прежде чем судить литературную ценность писателя, г-жа Лю дает моральную оценку его бунтарство: Это не достаточно интенсивным, чтобы ее вкус, вопросы, он имеет дело с недостаточно чувствительны. Я думаю, что я не так уж далеко от истины, если скажу, что это суммирует мнение значительной части научного сообщества, а также расширение основных мнением Запада. Вы, наверное, отметить, что г-жа Лю является экспертом в области литературы, а не в политике. Но когда речь идет о китайской политике, все мы знаем лучше, чем они.

    Hecaitou в блоге также размещены интервью, и мы видим некоторые китайские обсудить это между собой. Учитывая странный тролль, это довольно сбалансированное обсуждение, как и ожидалось от интеллектуальных китайского форума, когда они не чувствуют наблюдали глазах Запада. Возможно, 2 наиболее значимых комментариев, которые дают представление о том, атмосферу, являются:

    - По сравнению с теми, кто уголовной ответственности за говоря, Хань Хань не имеет мужества. Он только дразнит, не смеет говорить о системе.

    - Вы имеете в виду, он должен быть мучеником? Чтобы бороться за свои права, даже если это всего лишь немного, чтобы получить понимание достоинства гражданина, все эти вопросы, которые требуют, чтобы кто-то их в плен. Для того, чтобы говорить изнутри и распадаются этой системы, что является настоящим мастером.

    Большая часть недоразумений между Востоком и Западом исходить от необоснованных ожиданий у нас друг от друга. В частности, западное общественное мнение ожидает от китайских общественных деятелей, героически сражаться и даже самоубийственно против собственного правительства. Китайская политическая система настолько зла, логике, что любой публичный человек заслуживает нашего внимания должны быть направлены на борьбу с ним.

    Теперь, я первый, кто думает, Китай нуждается в политических перемен и уважения прав человека, и я очень восхищаюсь мужеством некоторых диссидентов. Но настоящие герои должны быть добровольными, как мать Тереза, и никакое количество общественное давление никогда не может создать. Еще меньше иностранных давлением общественности.

    В случае, если у меня есть наивный читатель, это так же хорошо, чтобы сообщить вам здесь, что западные политики как произвольное и жестокое на международной арене в качестве КПК, обвиняют в в Китае. И то и другое в равной степени полон добрых намерений. Почему бы нам не применить те же стандарты наших общественных деятелей? Как мы требуем от наших писателей, чтобы бороться с системой? Неужели они подписали компактный ехать нам в потребительской сна вместо того, чтобы протестовать против несправедливости в мире?

    Мы не делаем этого. Мы действуем так же, как китайский, удовлетворяющих себя он думал, что "Мир несправедлив, но немного терпения и веры в системе, в конечном итоге станет лучше". Заменить "Мир" с "Китай" и у вас есть основной китайской мысли.

    «Лицемерие», я собирался писать. Но я не думаю, что это еще что. Это просто замкнутый мышления, неспособность взглянуть на вещи с другой стороны.

    Posted in Politics and Change | 14 Responses »

    Race and Sensitivity

    Wednesday, September 16th, 2009

    The discussion about racism in China keeps coming back every once in a while, and each time it arouses the strongest passions. Это сообщение я хотел сделать в течение некоторого времени, после интересных комментариев, которые мы имели в марте, а в завершение серии Синьцзяне.

    История, которая вызвала дискуссию на этот раз является то, что Лу Цзин , китайский наполовину черный участник шоу талантов телевизор, который был объектом расистских высказываний в интернете. I don't think this is in itself significant, netizens of all countries are well known to post outrageous comments that they would never utter in real life. Но кроме того, ясно, что есть особое отношение к гонке в Китае, что потрясений многие на Западе, и это имеет некоторое отражение.

    Потому что это не только незрелые пользователей Интернета, но и уважаемые люди с именами и фамилиями, которые поддерживают такие шутки это или писать комментарии, как это. Конечно, во многих случаях то, что мы видим, это просто интуитивная реакция на обвинения с Запада. Как это ни парадоксально и, конечно, раздражает многих китайцев считают, что даже в области, где Китай всегда жили лучше, чем они, высокомерный, покровительственно Западе до сих пор себя вправе давать им общественные уроки.

    But after the first wave of heated comments has passed from both sides, it is worthwhile to look at things calmly, and see what is the reality behind these misunderstandings. А реальность такова, что все это слишком распространены в Китае, чтобы услышать такие заявления как "Уйгуры являются опасными" или "африканцы менее умны", или даже, как ни странно, «белых более способны, чем азиатский". Все они довольно поразительные комментарии к западному уху, но китайцы никогда не приписывать к расизму.

    В самом деле, большинство, похоже, следуют простой логике: "нет никаких проблем в Китае, потому что, в отличие от Запада, китайцы не расист". This idea clearly comes from the fact that the large majority of Chinese have no experience with different races other than the studio material produced by the propaganda department, where nations are smiling children in colourful costumes. И за все это "союз народов" в наследство от коммунистической доктрины, которая до сих пор стоит на том, что можно назвать центром страны:

    Mao said

    Мао: "Для объединения народов мира, ура!"

    Я не подразумевая, что это коммунистический идеал не был искренен. It was, and it probably still is for many people. Проблема в том, что в то время как несколько десятилетий назад, это, безусловно, был в авангарде терпимости и уважения, в глобализирующемся мире на сегодняшний день просто не нарезать его больше.

    Потому что конечно, китайцы право сказать, что это не для Запада диктовать приемлемым расовых отношений. But neither is this a prerogative of the Han. Ultimately it is the peoples that feel discriminated, be it Africans or Uyghurs, who should have a major say. Потому что в любом споре, не обидеть, но потерпевшая сторона кто принимает решение (в некоторых разумных пределах), какие слова или отношения являются оскорбительными.

    Ultimately, the development of new racial attitudes in China will have important consequences for the whole World, and in particular for its own national interests. The process is still in its initial steps, but already some key challenges are apparent: internally, as more minorities are questioning their treatment by the Han; and externally, as China tries to expand its influence in strategic regions like Africa and South America. All the soft power obtained in these areas will be worthless if the Chinese fail to show convincing respect to the peoples living there.

    And again, is China racist?

    Так есть ли действительно проблема, и если да, то что можно сделать, чтобы решить эту проблему? В некоторых китайских бы это? Это неправильно просто потому, что мы говорим, что азиаты лучшие в математике и черных американцев лучше в баскетбол Другими словами, является Китай расист?

    Из моих собственных наблюдений, Китай, по сути, не более расистским, чем в большинстве других стран. Which is to say, very much indeed. Because that is how most of the World is today, and how it has always been. If there is a notable difference between China and the West, it is just one of appearance: we are better at hiding our prejudice.

    Действительно, на Западе, у нас цензуры себя до такой степени, что вряд ли приемлемо даже задавать вопросы, как в курсив, который сводится к следующему: "Не различных рас, в среднем, разные наборы навыков?" Без чопорных ответ это, очевидно, да, как можно извлечь из простого наблюдения. Различные расы, как и разного пола, как правило, имеют несколько различные характеристики, и это разнообразие никогда не был проблемой для честными, открытыми людьми, а, скорее, наоборот.

    The problem comes when obtuse individuals choose to focus partially on these differences, and then theorize them in a way as to satisfiy some low psychological needs. And at times such individuals have even convinced enough people to be able to rule their country, invariably leading it to ruin and to shame. Из старой Спарте имперской Японии, история показывает, что близорукий идеи этнической чистоты не дают лучшие результаты, группы, основанные на этих помещениях постоянно отстают творческие силы различных стран.

    Таким образом, зная, что в каждой стране тупой множество, то, что Запад сделал, чтобы предотвратить эти вспышки, которые выступают против разнообразия и "принес человечеству невыразимое горе"? Recognizing that human stupidity knows no bounds and cannot be eliminated, Western societies have instead learnt to sweep it under the carpet. And in an amazingly short period of time, in the second half of the XX century, they have developed a series of norms to regulate speech, enforcing them through the power of the socially acceptable. Это не-коде, насмешливо известный как ПК, гарантирует, что люди могут оставаться предвзято, как и прежде, но воздерживаются от обнародования, либо сталкиваются с социальной маргинализацией.

    In the meantime, China's insular society has never really felt up to now the need to develop these restraints, and so its racial prejudice is able to run free in conversation, shocking the sensitive ears of the occasional foreigner, and earning little goodwill from the peoples they are supposed to befriend.

    Если китайская сторона на Западе?

    There is a natural resistance from the Chinese to adopt any kind of PC solution, mostly because they don't feel the problems described apply to them: in the history of racist madness, they were mostly on the receiving end. And it is fair to say that, as a people, Chinese have always been one of the most tolerant, accepting different religions and cultures at a time when their counterparts in the West were already going berserk to eliminate the infidel. Зачем такие цивилизованные общества должны применяться такие же жесткие стандарты пресечения, как дикий запад?

    Не следует, на мой взгляд, и Китай право игнорировать авансом многие западные чрезмерной реакции. In a healthy community there is nothing essentially wrong with calling a black “black” or a yellow “yellow”, like Chinese and other peoples do. Комплекс, чувство вины американского PC стиль лучше всего подходит для условий конкретной страны и не должны быть вынуждены на китайский язык.

    But this is not to say that the system should not be improved. С моим наблюдениям некоторых из пострадавших общин в Китае, похоже, что нынешнее положение дел далеко от идеала. Китайцы должны работать, чтобы модернизировать свои ржавые, коммунистической концепции эпохи и постепенно прийти к более реалистичным, более равные и менее снисходительным отношением расовую, что будет иметь ключевое значение для успеха предстоящих задач, внутренние и внешние. И только государство не может взять на себя эту модернизацию. Как и на Западе, это общество в целом, с его авторами, и знаменитости, и другие общественные ролевые модели, которые должны присоединиться к этим усилиям.

    У китайцев есть прекрасная возможность сейчас строить свои отношения расовой, начиная практически с нуля, начиная с разведки и щедрость, а не от вина, и, чтобы восстановить образ толерантность и здравый смысл в международных отношениях, что их страна заслужила.

    Добавлено в политике и изменению | 11 Responses »

    Mobile phone and Dissent 2.0

    Monday, August 24th, 2009

    Еще одна из фантастического мира в Китае мобильный телефон.

    Последние недели я столкнулся, что должно быть странная форма политической активности когда-либо пробовали в Китае. Это произошло в два раза, каждый раз, в воскресенье днем. Он поставляется в виде телефонный звонок от несуществующего номера. Очень профессиональные записи, с тем же нейтральный женский голос всего Китая объявления мобильного телефона.

    Сначала он дает некоторые новости о Китае, которую ты не видел на Xinhua. Оба раза я ходил на шумные улицы и не мог получить все это, но я хорошо понимаю, следующий пункт, который дает общее представление: "камень был обнаружен в провинции Гуйчжоу, которая несет некоторые древние природные знаки ressembling символов "gongchandangwan" (КПК закончится??) "

    The funniest part is the end of the recording, where the voice gives you the typical voice menu that goes exactly like this (sorry for the pinyin, the characters would get me blocked again).

    • Nin xiang tuichu gongchangdang qing an yi.
    • Nin xiang tuichu gongqingtuan qing an er.
    • Nin xiang tuichu xianfengdui, qing an san.

    Which is standard menunese for these 3 options: quit the CPC (press 1), quit the Communist Youth league (press 2), quit the Young pioneers (press 3).

    It is very strange that I should receive such communications, as I am obviously not part of any of the 3 groups. The only explanation is, like usual, that I am too liberal with the use of my name card and I must have handed it to some friend in the resistance (unknown to me). Otherwise I can't imagine how they got my number, which is not related in any way to this blog.

    In any case, I must admit I was too nervous to press any of the 3 options, as images of a modern “ hundred flowers ” movement flashed through my mind. Later I have been asking around to my Chinese friends, and at least one of them confirmed she got similar calls to her landline in Shanghai, causing some minor panic scenes with her post-CR parents. We are still wondering what happens if you choose option 1, I don't know of anyone who tried.

    Anyone out there has experienced this? Have you tested the options? Is this, as I suspect, from the FLG?

    In any case, I doubt very much these modern forms of dissent can be really effective. China Mobile are notoriouly bad at solving your problems on the telephone, and this 60 years old problem seems too large even for them to tackle. This does confirm, however, that China Mob has much less control over the content of sms/voice messages than I imagined. This campaign has been going on for at least 3 weeks, and I am sure the company wouldn't approve.

    Other news

    I might go missing for a few days this week because I am headed to the Edinburgh festival with my old Shanghai friend Caz. If anyone is going to be around let me know. I will be back end of the month with more interesting stories.

    Добавлено в политике и изменении | 3 Ответы »

    Уроки, извлеченные из Синьцзяна: глубокие корни

    Суббота, 8 августа 2009

    eeeee One of the essential purposes of a government is to ensure the safety of the citizens and, from this point of view, the Chinese government has failed spectacularly in Urumqi.

    To begin with, it did not afford sufficient protection to the Han victims during the night of 5th July. Some wrong decisions were most likely taken during the crisis, and the leaders of the forces of order owe at least some explanation to the Chinese.

    But the CPC has failed in a more crucial way, which cannot be ascribed to simple human error in time of emergency. It has failed to create the conditions for the peaceful coexistence of the Chinese; it has failed in the very objective that it states as its own: the creation of a harmonious society . 200 Chinese killed by Chinese are the clear proof of this failure.

    I will analyze in this post some of the reasons why the interethnic policies may have failed and what can be done to improve the situation. There are many good arguments both for and against the independence of Xinjiang, which would make for a fascinating discussion, but I will not touch the subject here. Whatever the theory says, the reality is that Xinjiang is and shall remain Chinese for the foreseeable future. Large numbers of both Han and Uyghur can equally call Xinjiang their homeland, and these peoples have to learn to live together for their own sake. Let's try to be constructive and see how this can be achieved.

    The intentions of the CPC

    I began by saying that the government has failed, which is obvious. But to be completely fair, interethnic relations is an extremely difficult area where almost every government in the World has failed to some degree. Looking at the region where Xinjiang sits, and comparing with interethnic and interreligious strife in similar nearby countries we have to acknowledge that the record of Xinjiang in the last 20 years is far from catastrophic.

    Some argue that there are no worse problems –fundamentalism, suicide bombings, war- just because the Han are repressing the Uyghur population to inhuman extremes. This is easily proven wrong, and anyone who has been to the area knows this much. Moreover, a simple look at the World can tell us that even the most extreme repression by the army does not guarantee peace, but rather the opposite, as seen in Uzbekistan, Chechnya or Palestine. It is not mainly force, but prosperity and stability that have kept the Uyghurs silent.

    The party's interethnic policies have failed, but the very existence of these policies and their actual enforcement speaks a lot for the nature of the CPC's intentions. The clear goal of the party is to guarantee China's unity, stability and harmony , it is not and has never been to impose the supremacy of the Han. Granted, China is an authoritarian regime, and individual rights are not always respected, in Xinjiang or in any other province. China needs democracy and rule of law, but this has nothing to do with the oppression of the Uyghur by the Han.

    Interethnic policies

    Let's take a look at the essential of these interethnic policies, which mostly come in the form of positive discrimination: 10 added points in the gaokao exams for access to university, partial exclusion from the single child policy, quotas (but rather low ) in the administration and, most surprising of all: an explicit policy of lenient treatment for non-political crimes, which is known to all Chinese in the form of the common assumption: “be careful with Uyghurs, they can carry knives”.

    Another group of policies are the ones destined to avert the danger of Islamic fundamentalism. These include prohibition to wear headscarves and other religious attire in schools and government buildings, prohibition for under 18 year olds to attend prayers at the mosque, and strict control of the clergy. While we can accuse these policies of offending sensibilities, we might as well say that France has a similar headscarf prohibition, and that China is consistent with its clear principle of forbidding religions to engage in politics. An enlightened rule, in my opinion, more so in a place where there is reasonable grounds for fearing religious fundamentalism.

    Other more recent policies, decided by the maximum leader of the party in the region, Wang Lequan , are less justifiable. In particular the one related to having all the schools teach solely in Mandarin makes no sense and can only spark resentment among the Uyghurs. The logic of this decision is that all citizens need to be proficient in mandarin, but this point is not technically sound, as it has been proven that a full bilingual education from early age is compatible with proficiency in two languages.

    Grievances

    One interesting point in the conflict of July and its aftermath is that it was never made clear what exactly the protesters wanted. The WUC had plenty of media time, but it didn't present a consistent program. Kadeer dedicated her appearances to send out casualty figures and to deny her role in the events, relating them to the Guangdong incident. As a result, it is difficult to know which of the Chinese policies are most resented by Uyghurs, other than being “colonized and repressed”. The absence of a moderate Uyghur voice makes things very difficult to understand, another consequence of the heavy handed government of Wang Lequan.

    In any case, it looks like it is not so much a matter of one policy in particular, but a problem of attitudes between the Uyghurs and he Han. A problem of integration and mutual misunderstanding that is so typical of interethnic conflict in any Western country, rather than a conflict between the oppressors and the oppressed. This is consistent with many of the observations of foreigners living in Xinjiang.

    Much has been written in the West about positive discrimination, and you might be familiar with the kind of problems it can create. There is a natural reaction of resentment in the poorest elements of the majority group at what they see as unjust favouritism towards minorities. But worst of all, policies such as “ 2 restraints, 1 leniency ” lend themselves to abuse and often benefit the worst individuals in the minority, starting a vicious circle of negative selection.

    In China positive discrimination is particularly vicious because the Han, encouraged by the official media, tend to take these few concessions as a definitive proof of their generosity towards the Uyghurs, which then gives them carte blanche to engage in all sorts of discriminating behaviours, in many cases not even realizing that they are being unfair .

    The Uyghurs react to this perceived –and often very real- discrimination by adopting the role of eternal victims and recalling the invasion of the bingtuans , or the dilution of their people, which is hardly a strong argument as: 1- A large part of the bingtuan population is not installed in Uyghur areas, 2- The Chinese have been doing bingtuan-like activities in Xinjiang long before the Uyghurs even arrived and 3- Chinese companies have all the right to establish in any areas of their country as long as they are not forcefully expropriating the original owners.

    Some possible solutions

    In conclusion, I think this is not so much a matter of bingtuan, oppression or ethnical dilution, but rather a matter of complete insensibility from both sides Han and Uygur, and most of all from the Chinese government in Xinjiang, whose head only cares about pleasing Beijing .

    I know the really important problem – lack of democracy and rule of law – will not change in Urumqi until it does in Beijing. But without looking so far, I have some modest suggestions to the CPC of Xinjiang that should be easy to try and improve the situation. All relatively simple points, more gestures and attitudes than large power concessions:

    • Don't forcefully modernize Kashgar declaring it backward .
    • Don't force monolingual schools on people for their own benefit.
    • Impose 100% bilingual schools for all in majority Uyghur areas.
    • Stop, progressively and with tact, the leniency policies.
    • Enforce the laws against discrimination in job postings .

    But most important of all, I have one advice for the government of China that is not restricted only to Xinjiang: Actively promote mutual respect and understanding among different cultures and races.

    This ability is seriously lacking in most Chinese of all ethnicities, as this essential part of their education has for years been substituted by clichéd touristic dances and children in costumes. This spells trouble for China not only with the minorities, but also in other regions where it wants to earn respect and expand its influence, like Africa or South America.

    Posted in Politics and Change | 8 Responses »

    Of Language and Culture

    Saturday, July 4th, 2009

    It is common knowledge that studying a foreign language involves studying a culture. Consciously or not, that is the main reason why people enjoy it. If it weren't for its cultural content, a language would be little more than an empty set of code-words and rules designed with an exasperatingly faulty logic. And learning languages would be just like memorizing the phone directory, useful knowledge in some situations, sure, but hardly worth years of study.

    But languages are vehicles of culture, and that is why we find them fascinating. When you study a language, and especially when you study it in its natural habitat – in a country where it is the mother tongue – you are continuously absorbing the elements of that country's culture. At the surface level, these learnings are obvious, like when your local barber tells you the story of the Old Fool and the Mountain . But there are deeper levels where the language in itself, through its structure and its semantic relations, carries a cultural load that may go unnoticed by all but the most careful students.

    During my practice for the HSK exam these last months, I went through thousands of new words and hundreds of chengyus (the ubiquitous 4-character constructions/idioms that Chinese use almost like words). And when I was fed up of memorizing I would let my mind drift for a while, musing over the learnt vocabulary, and sometimes I ended up finding unexpected meanings.

    Here and (perhaps) in future posts I will copy some of the notes I did while studying. Some are just funny misunderstandings, some come loaded with philosophical connotations, and some are surely just the result of my own imagination. Warning: I will indulge in some vast generalizations and home-made anthropology, please bear with me and add your righteous insults in the comments section. Here's the first three expressions, all baidu linked for examples:

    下不了台 - Xia bu liao tai

    This is an expression in Chinese that literally means: Cannot get off the stage. It is used when somebody is embarrassing you in public, particularly when somebody says things that make everyone focus their attention on you. Then he is scolding you, or praising you, or otherwise treating you ”xia bu liao tai”.

    It struck me as very Chinese in the way it is used as a negative expression, similar to the English to embarrass. But in English the negative expression is more often the opposite, to be “upstaged” ( ie. sent to the back of the stage). Which comes to illustrate this difference between Western and Chinese individuals, the former generally enjoying some degree of public attention while the latter prefer to pass unnoticed and blend in the crowd.

    英伦三岛 – YingLun San Dao

    This is one of the most perplexing expressions I have come across in Chinese. It literally means “The three islands of England”, using a phonetical approximation of England (“Yinlun”) that strikes me as pedantic, as it is not the usual name Yingguo 英国.

    But the pedantic speaker (or the “Autentic Engrish Vila” advert) is, I am afraid, making a fool of himself. I might be missing something, but last time I checked England was not an island, nor were there three islands in the British Isles, however you look at it. The garbled definition on Baidupedia doesn't help much either.

    This seems to be an old expression, so my guess is someone in the times of the Qing decided thatEngland was a Kingdom of 3 islands. And no amount of insistence nor letters from ambassador Macartney would change the minds of the mandarins. So I believe this expression shows another particular trait of Chinese culture, and particularly of Chinese politics. It can be summarized in the phrase ”This is what the party says, and we don't care what reality thinks”. A nice little example with pigeons can be found here.

    北京,背景 and the tones of English

    This one is a problem of pronunciation. I have observed that everytime I hear the word bèijǐng (背景) , meaning “background”, I automatically think of běijīng (北京) , meaning “Beijing”. And even though I am perfectly aware of the tones employed by the speaker (the 4th tone in bei is usually very obvious), I still can't help myself from thinking of the city of Beijing, and often pushing the misunderstanding to absurd extremes.

    After many times of unconsciously making this mistake, I came to the consclusion that I was influenced by the English pronunciation: Usually when we say Beijing in English we tend to pronounce it in a way that sounds almost like a 4th tone/3rd tone, that is “Bèijǐng”. So inevitably my brain is hard-wired to associate this sound with the capital of China, and I am lost in conversation everytime it comes up.

    And one question in case somebody knows: what tones do we normally use when speaking in a non-tonal language like English? My guess is that most of the times, in neutral, non interrogative sentences, we use a combination of the 4th and the light tone for the stressed and non-stressed syllables respectively.

    And more to come

    I still have lots of notes in my studybooks so if I get some good feedback I will roll them out little by little. Let me know what is your interpretation of the above.

    Posted in Chinese People , Language Thursdays | 13 Responses »

    The War of the Internets

    Thursday, July 2nd, 2009

    So there you are. July 1st passed without any major incident and the famous Anonymous Netizens didn't show up. I am as blocked as ever and the Nutty Nannies of China are still running loose on the web, unimpressed by the headless suit .

    I cannot say it is a surprise, frankly the chances of anything significant happening were one in a wan*. As I said in a previous post, these anonymous Netizens are not Chinese, but Western, from the mostly American chan boards, in particular chan888 (no link here, I have enough trouble as it is with the GFW to get me the hackers as well). These guys surely had some Chinese to advise them, but the initialive looks entirely Western, and the style was very similar to their -quite succesful- attacks on Scientology.

    There are at least 2 reasons why their attack on the Chinese censors was destined to be a failure: In the first place, China is not a website that you can hack, it is country, and pretty massive at that. You could manage to confuse the GFW for a while with some coordinated attacks, but that would not change the – mostly offline – internal censorship of Chinese websites, which is what really matters here.

    Secondly, the kind of attacks that the Anonymous do are not applicable in China, because they are based on giving negative publicity to the victim. But this country is already such an accomplished expert in creating PR trouble for itself, and in the most prominent media in the World, that one occasional attack by hackers, no matter how succesful, would hardly make any difference.

    The China Internet Isle

    But there is one fundamental reason why these Western initiated internet attacks have no hope of succeding here. The internet is a very powerful tool of social mobilisation, but only through the voluntary participation of the netizens in one community. The power lies not on the web itself, nor on its pirates, but on the millions of users that get connected for a common cause.

    Let me remind you here of that misunderstanding that got my blog blocked in the first place: A famous New York newspaper took me for a Chinese hero fighting for Liberty, and then the censors of China agreed with it. Following that glorious moment of Chinayouren, I got some fellow fighters offering all sorts of contributions to the cause, such as banners to hang on websites. You can see some in the comments here .

    It became clear to me then the little awareness in the West of the significance of the Chinese internet. The Chinese internet is not only the single largest national community of netizens, it is also a largely isolated island, with very few connections with the outside World compared to its size.

    Partly for language reasons, partly because of the GFW, but I guess mostly because of cultural differences, the Chinese live on a parallel dimension of the web. They don't use the facebooks, or Youtubes, or Yahoo news, or IRC chats. They have their own means to communicate on the internet, and this largely excludes interaction with people outside China.

    And that is where the problem comes. It is the same situation for a company seeking to advertise itself on the Chinese internet as for a social movement who tries to push its way here: you need to be inside the island to have any impact. You need to understand the Chinese and they need to be part of your idea, and only when the wans of Chinese feel that this movement belongs to them, only then the internet can become the most terrible of weapons.

    So yes, I do think the internet has still its last word to say in China. But I am pretty sure that when this happens, it will be a Chinese initiative.

    *I coined this the other day. Wan is 10,000 in Chinese. And yes, I find it hilarious.

    Posted in Internet and Media | 12 Responses »

    Is China racist? or new PC colonialism

    Monday, March 23rd, 2009

    This discussion on China Geeks caught my eye, mostly because it is one of the few that has managed to engage the real Chinese blogosphere to interact with us foreign China blogs. And no less than hecaitou , a respected blogger in both the Chinese and Western communities. Unfortunately, the results are rather discouraging.

    It all started when some Chinese blogs, including hecaitou, posted this image , which was picked by Chinageeks in a post titled “racism in China”. Hecaitou responded rather energetically to the pingback, writing a new post, and then commentators from all sides joined the party.

    The discussion about whether Chinese are racist or not is a never ending one, and it has been commented to exhaustion already, for example in the FM blog . It usually degenerates into a series of “you worse than me” counterexamples, as American/Chinese national pride quickly takes over any serious attempt of debate. Rather than racism, the misunderstanding comes from a different perception on the limits of the socially acceptable (ie PC). Some notes I would like to add to the debate: Click to continue »

    Posted in Politics and Change | 67 Responses »

    China Underground: the Review

    Monday, March 23rd, 2009

    china-underground I first read about “China Underground” last Friday, during my daily browse of the China blogs. I had never heard the name of Zachary Mexico before, but the review on China Beat made me feel curious, so after work I stopped by the Garden bookshop and got my copy. Only 24 hours later I had been to a speech by the author, queued at the Shanghai literary festival to get his autograph, and finished reading his complete works. I guess this qualifies me as his fastest fan.

    Over the weekend I spoke with a few friends about the book and I could feel some resistance. Some China hands clearly disapproved of the cover's pop approach to a grave subject like the Middle Kingdom – a friend of mine from New York even warned me against what looked like “an East Village poser”. All this probably explains why the few who had actually read the book were so excited about it: they weren't expecting it to be readable in the first place.

    Not having any kind of prejudice against pop illustrated covers, I found the price tag fair and the promise of a fresh perspective on China exciting enough to give it a try. Here's the results. Click to continue »

    Posted in Reviews | 10 Responses »

    «Старые записи
    • THE MINIYOUREN
      • Киссинджер и Китая Джонатан Спенс | Нью-Йорк ревью книги

      • Jamestown Foundation: Дракон и Mamba: растущее присутствие Китая в Мозамбике

        Увлекательные статьи (несмотря на название). For all the humanitarian blah-blah of the West, this single hypocritical action, the agricultural subsidies in our developed countries, has caused more suffering in Africa than all the Chinese factory supervisors ... есть ли надежда на Африку, он придет из стран БРИК.

      • Why China's left is up in arms - China Media Project

        Интересная статья, но я считаю слишком оптимистичными. Вся эта «дискуссия», мы видим, вероятно, всего лишь отражение внутренней борьбы за власть в период до 2012 года. Как только места распределяются и матч будет урегулирован, эти "дискуссии" вымрут и руководители пойдут на их бизнес. Они не являются идеологическими вынудили лидеров, но в основном прагматическим. <br><br>Looking at it from a different angle: if somethings works well, why on earth would they want to change it? China is still growing at amazing speed, the PEW surveys show high levels of satisfaction, the miracle is still in full force. Я не думаю, на секунду, что Бо и другие хотят, чтобы вернуться к маоистской политики в любом значимым образом. They want to maintain the status quo, and to increase their own power, that's all.

      • Book Review - On China - By Henry Kissinger - NYTimes.com

        Интересная статья, и хорошее предупреждение старый лис. Эта идея "следующая холодная война" была беспокоит меня на некоторое время, это вовсе не невозможно, мы в конечном итоге именно так.

      • Shanghai Scrap » Ring Them Bells: Dylan Wasn't Censored.

        And I agree.

      ПИТАНИЕ STREAM КОММЕНТАРИЙ
    • Америка Baidu Пекин блоггеров Книги Бизнес цензуры символов Хартии 08 Кризис культуры развития экономики образования Европе эмигранта GFW Google история человека

      WP Cumulus Flash облако тегов на Роя Tanck и Люк Мортон требует Flash Player 9 или выше.

    • Категории
      • Chinese People
      • Экономика и бизнес
      • Instructions to Unblock your Website
      • Интернет и средства массовой информации
      • Язык четвергам
      • My Front Garden
      • Политика и изменения
      • Отзывы
      • Рассказы о Китае
    • Последние комментарии
      • Джерри сказал: Очень красивый Спасибо за вашу Большая работа Рад найти ваш сайт..
      • cloud computing said: I am very enjoyed for this blog. Его информативные темы. It help me very much to...
      • Cellulean Отзывы сказал: интересный сайт, я читал несколько статей на вашем сайте в настоящее время ..... и ...
      • Феромон консультации сказали: Привет, я нашел ваш сайт на Google, я читал несколько статей о ...
      • Xenadrine обзоры сказал: даже ищет аналогичную тему, ваш сайт пришли, она выглядит хорошо. I have...
      • furniture buy said: It is nice to read the information provided in your blog and i like this information...
      • Griselda Hemphill said: You can't operate a company by fear, since the method to eliminate fear is...
      • 擦机布- www.xbwes.com|vymgzb сказал: 呵呵博主文章很不错,支持下顶!...!. .壬辰年(龙)二月十一2012-3-3
    • UserOnline
      5 Users Online
    • Самые популярные
      • Chаrter 08: Почему она должна быть названа Wang - 6513 читает
      • China's Internet Censorship Explained - 6,188 reads
      • Chаrter 08 and political change in China - 4,561 reads
      • China and the World Map of the Internet - 4,362 reads
      • A Study of Sex Selective Abortion in China - 4,199 reads
      • Capitalism with Chinese Characteristics - 4,007 reads
      • Is China racist? или новый колониализм PC - 2845 читает
      • Blog credibility thread: Chinablogs - 2,550 reads
      • Chinese most Difficult Language in the World (2) - 1,881 reads
      • Немного Изучение Интернет цензуры в Китае - 1867 читает
    • Книги в обзоре
      • 000001
      • 00001
      • 0001
      • 001
      • 01
      • 02
      • 03
    • China Blogroll
      • Absurdity, Allegory and China
      • Бен Росс
      • Bendi Laowai
      • China Digital Times
      • Китай Слухи
      • China Hush
      • Китай закона блог
      • China Smack
      • china/divide
      • ChinaBizGov
      • Chinageeks
      • ChinaMusings
      • CNReviews
      • Danwei
      • Двухместные Рукопожатие
      • FOARP
      • Fool's Mountain
      • Global Voices Китай
      • Imagethief
      • Inside-out China
      • Jing ежедневно
      • Наброски из гранита студии
      • Lost Laowai
      • Notes from Xian
      • Peking Duck
      • Шанхай лома
      • Shanghaiist
      • Кремний Hutong
      • Sinocism
      • The China Beat
      • The China Observer
      • WSJ Китай блог
      • Youku Buzz
      • ZaiChina
    • Китай разведки
      • 21世纪经济报道
      • Caijing Magazine
      • China Media Project
      • Политика Китая
      • Kaifang
      • Michael Pettis' Blog
      • People's Daily
      • RConversations
    • Язык четвергам
      • Sinoglot
      • Sinosplice
      • Skritter
    • Переводчик
      English flagChinese (Simplified) flagGerman flagFrench flagSpanish flagJapanese flagRussian flag                                         
    • КОНТАКТ

      Контактную форму временно отключена. Чтобы связаться со мной вы можете написать письмо на мой namesurname на gmail.com. Убедитесь, что пишется, что правильно.

    • RSS Синьхуа сказал:




    • Введите адрес электронной почты:



      EMAIL SUBSCRIPTION



      Показанный в Alltop Добавить в избранное Technorati

    Creative Commons License

    Powered by WordPress | © 2012 CHINAYOUREN | A DesignyourWeb , WordPress Hacker & ULN Experience