中国地下:回顾与展望

2009年3月23日,书面Julen马达里亚加

china-underground 我第一次读到“中国地下”上星期五,在我的中国博客每天浏览。 我从未听说过的扎卡里墨西哥的名字,但在中国打的检讨让我感到好奇,所以下班后,我停止了花园书店,并得到了我的副本。 仅仅24小时后,我一直到笔者在上海文学节得到他的亲笔签名排队,讲话,读完他的全部作品。 我想这个资格,我作为他的最快的风扇。

在上周末,我谈到关于这本书的几个朋友,我能感觉到一些阻力。 一些中国的手盖的流行做法显然不赞成像古村的严峻课题 - 我从纽约的一个朋友甚至警告说,反对什么“东村波塞尔”看着我。 这一切或许可以解释为什么一些实际上已经读了这本书的人很兴奋:他们不希望它是摆在首位可读。

没有任何对流行插图封面的一种偏见,我发现价格标签公平和足够令人兴奋的,给它一个尝试一个新的视角对中国的承诺。 这里的结果。

最好

有一些非常好的点。 首先,就像他的前言中作者声称,这本书讲述中国的一个方面是最被忽视的中国书籍。 这些通常分为两类,中国的人口:农民和市民,遗忘在某处在中间有一个没有人的土地,奇怪,五颜六色的字符填充:地下世界的不适应。 艺术家,黑帮和其他生物扎克墨西哥,具有明显的沟通技巧,给我们带来了从街道的角度看。

应预计从它的种类,扎克的写作流工作。 其短段带你迅速通过继承的轶闻趣事,对话,交织在一起,与小位分析。 在这里,笔者不判断,他只是试图解释。 分析的一部分,这是比较轻,但它有没有添加一些必要的背景,打破了节奏的美德。 这恰恰是另一本书的力量:它始终跳动的“知识的诅咒”,简要每一个现在,然后停止对中国提供一些基本信息,从而使门外汉西方读者有用。

这本书感觉像它已经安排好,以吸引着读者。 最好的和最平衡的篇章之一是第一次,我们看到通过一个基层摄影师的眼睛每天在东北工人和矿工的悲剧。 其次是青岛黑手党的一个戏剧性的情节,醒目,尽管弱 - 卖淫。 按照艺术家和捷克,这是可能的音乐家章节一个关于政治不知所云的中式英语歌词谁唱的武汉混混一样,最好的一个系列。 这显然​​是在这一领域,笔者感觉最舒适。

较弱的点

对软弱的一面,许多人可能会指出在这本书中的一些imprecisions。 这显然​​并不意味着是一个参考的工作,但也许它也可以使用一些更加重视检查明显的错误,如维吾尔语,阿拉伯语的一个变种。 作为一个整体然而,关于中国的大背景下,如果喧宾夺主,非常准确,作为中国的主流书去。

一个更重要的缺陷,在我看来是有些不规则的章节质量。 这本书的某些部分,关于一个清华大学的学生一样,所以浅的地方,人们不禁要问,为什么他们甚至被包含在最终版本。 也许他们只是企图给中国的一个更全面的观点,在与歹徒章节的对比 - 一个不错的主意,但显然有些领域的工作需要。

最后,一​​些错位的情况下,像妓女章,自我意识的呈现作者的存在,有些阻塞​​。 也许这个脆弱的一面,最好的例子就是关于“中国污染最严重的城市”一章。 笔者访问临汾市唯一的借口,他的喉咙疼痛和面条口感不好,有没有采访任何相关人士立即逃跑。 自我牺牲显然不是在扎克的议程,本章可以失望,甚至东村时髦的最时髦的。

底线

这是一种很有前途的新的作者,它提供了这个中国书稀有的愉快的阅读:不同的角度对国家,连同瞥见到激烈的外籍经验。 扎克是一个才华横溢的作家,在打印和在讲话讨人喜欢的,因为我们看到在文学节。 如果他是认真写中国,我们应该看到一些好的东西,在不久的将来。

的时刻,我把我的最快的风扇来之不易的地位,我推荐这本书给谁想要享受良好的阅读和品尝不同的侧面对中国。

共享是免费的,支持我的工作

  • Twitter
  • Facebook
  • email
  • Google Bookmarks
  • Digg
  • del.icio.us
  • Haohao
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • LinkedIn
  • Netvibes
  • Reddit
  • Posterous
  • Live
  • QQ书签
  • MSN Reporter
  • 豆瓣
  • Yahoo! Buzz
  • MySpace
  • FriendFeed
  • Print



评论到目前为止↓

  1. 三月
    24
    12:17
    艾琳

    2009年3月23日,星期一,

    扎卡里瓦尔德曼确实中国:“Chna地下”去哪里少数作家敢于涉足

    性,毒品和摇滚-N辊:中国版。

    [ 回复此评论 ]

  2. 三月
    24
    4:04
    ULN

    您好艾琳。

    投寄,我喜欢您的评论,但请你离开这里的链接,或者如果你愿意,你可以复制一些关键行讨论。 但是,请不要复制整个检讨日期和头,并从不同的杂志,它是混乱的。 抱歉。

    还有一件事:确认真实姓Z的墨西哥。 他说这是一个伪,在上周六的谈话,但从来没有说过这是真实姓名

    [ 回复此评论 ]

  3. 三月
    24
    10:45
    艾琳

    是的,他告诉“新闻周刊”杂志和其他几个记者,他的真实姓名是瓦尔德曼先生,不是先生墨西哥。 他说,他选择了在选择笔名或艺名的作家和艺术家的传统笔名。 他喜欢扎卡里墨西哥作为笔名,所以他的书,我想。 但他一直没有告诉记者,他的真名是扎卡里瓦尔德曼“新闻周刊”和其他博客网站的害羞。 许多著名作家使用笔名。 有没有问题。

    我曾在上海阅读的书,这里唯一的问题是,墨西哥从未谈论或写有关台湾和中国大陆的问题,也许是因为他是一个美国人,他遵循BS一个中国政策的BS美国官立? 事实上,中国是中国,有一个中国,台湾是不是中国,有一台,太。 永不TWAIN应满足。 但是,为什么没有他的书,每一个地址这个非常重要的问题吗?

    如果记者问起他的感情瓦尔德曼
    两岸问题,并
    美国的“一个中国”的政策,在台湾的国际
    外交空间和共产behometh的这种竞争
    “民主之岛”的国家,他可能警惕的谈话公开谈论
    这些问题和他们没有回应,没有?

    因为他是如此迷恋与中国共产党和它的地下,他romantices中共dictatorshop的,并不能看到树木,不见森林? 我是英国人,所以我可以看到这一切。 万岁台湾作为一个自由和独立的国家,可中共很快崩溃。 恕我直言。 英国人的女孩...

    [ 回复此评论 ]

  4. 三月
    24
    11:41
    ULN

    其实,当我说:“感谢为确认”,这不是一个请求,我只是想说谢谢你,因为你已经证实了这一点,你的文章 :)

    至于中国的台湾,我不明白为什么你这个问题。 这本书是不。 以同样的方式,你可以说:他不说话,西藏,或栖息在长江,或许多其他的事情endangerement。 这并不意味着谈论中国的每一个方面,它仅仅是一个休闲acconut某地下的Chnese社会。 和一般的,我认为他是相当关键的中国共产党的政策。

    [ 回复此评论 ]

  5. 五月
    4
    11:02
    马KE-Si的

    OK,我现在你的观点......

    [ 回复此评论 ]

  6. 五月
    22
    9:58
    上午
    RobertWoo

    我读不懂。

    [ 回复此评论 ]

  7. 五月
    22
    10:19
    上午
    RobertWoo

    没有......我的意思是,中国版本

    [ 回复此评论 ]

  8. 五月
    22
    10时38分
    上午
    ULN

    哈,你一直在试图阅读本使用翻译标志吗?

    好运气的人。 你还不如翻译成日文和了解一样多。 至少在翻译带有一些有趣的双关语和人造阿美族曾经在一段时间,这是唯一的原因,为什么我一直有...

    [ 回复此评论 ]

  9. 八月
    30
    9:54
    何塞

    EI Julen,听起来很有趣的书,您的博客,甚至更多。 在上海,Kuluska,我们在酒吧遇到了一些天前,然后短暂FITO音乐会。 现在我回来了在s​​painm,但将尽力按照您的文章。 将我对中国自己的博客上放太多链接 - 更像一个外国观察员的博客,我只有几个星期......写有关xiantandi和shikumens的东西太 :)

    最好的愿望,圣何塞

    [ 回复此评论 ]

发表评论





1 /包括引用引用

  1. Skindle。 |达纳中号理查森