中国最困难的语言在世界(2)
2009年11月23日,书面Julen Madariaga上星期五,我写了一个很长的职位,我结束了太多的想法。 主要的一点有点模糊了结果,但它是简单:词汇起着至关重要的作用,并在学习一门语言,因为这个中国不仅极其困难的先进水平,但也越来越难与时间。
我不认为这是开创性的研究的,但有趣的是,因为大多数人都没有意识到这一点,也为在语言和政治的betwen限制的影响,有两个字段,我们要培养在这个博客。 以下是结论充分的论据,例子和详细信息,请参阅以前的帖子,其意见:
- 要学习一门新的语言所需的主要知识是在三个方面:语法,语音和词汇。 语法和语音的不同之处主要从词汇,前两个规则适用于无限的情况下,而后者则是原始数据。 我们可以把它们的语言代码和数据元素。 代码元素是有限的,而不是增长。 数据元素的几乎是无限的和不断增长的的的,这是没有完全掌握母语。
- 学习一种语言时,代码元素发挥至关重要的作用水平在初级和中级,但在先进水平的真正障碍的沟通,因此进步是数据。 例如,在德国的先进学生,有时可能会使用错误的变格,并在西班牙,他们可能无法区分“RR / R”的声音。 这些东西往往不妨碍沟通,因为人类的语言是高度冗余。 我永远不会明白“佩罗”(但是)当一位发言者说:“perro”(狗)。 最终,不完善的地方口音相同:大多数的时候,他们仅作为元数据相关代码元素的含量。
- 但同时一定水平以上的代码是高度冗余,数据仍然在各个层面的关键。 从这个伟大的借款文章 :短语“按摩在治疗静脉炎的有效”是毫无意义的的名词一方或双方是未知的。 一个单一的缺字,往往可以掩盖整个段落或文章的含义。
- 在现实生活中被动使用的单词的数量远远超过了典型的标准列出的语言水平。 这是因为半专业的话等离子,J acuzzi 或矩阵不包括词汇表,因为它们被认为是太稀有。 当然这些话是很少使用,但也有那么多,作为一个整体,他们实际上是非常经常使用。 此数据元素是如此之大,不能在课堂上背诵的,并获得它的唯一途径是通过多年的浸泡。
- 大多数语言学习者从来没有意识到这个问题的原因是因为他们是“欺骗”。 在世界上的大多数语言,这种高水平的词汇实际上是相同的,它并不需要学习的。 以上,最现代的话是国际和数据是没有更具体的语言的每种语言有一定的限制级别。
- 这个词汇衔接的限制水平为每一种语言不同,但它并没有这么多的依赖于语言家庭或地理来源,而是取决于大小和扬声器社会的发展。 这是极易中级以上的原因,甚至非印欧语系语言,如巴斯克:社会是不是大到足以支持复杂的条款,以及所有更高的数据是从国际的话通过。 大多数人往往误解和太重视语言的家庭的概念,并拿出一样荒谬列出这一项。
- 国际化的词汇越来越多的电信和全球化的进展,特别是因为英语已成为科研的唯一语言。 在科学发明新的瑞典方面有多大意义,例如,当所有的科学界正在阅读/英语写作自己的论文。 通常情况下,尽管政治努力,以促进本地的词汇,语言的经济恢复更高的数据传输回Internationalese。
- 在世界上只有一个语言,历史,政治和人口的原因,一直保持这一趋势的一个例外:语言是中文(普通话,粤语或其他人,这里是无关紧要的差异)。 它构成了一个高层次的数据的并行系统,其余的Word的共同很少说话。 日本和韩国,他们利用从中国和国际体系,但现代的话越来越国际和这些语言的趋同,其余部分例外。
- 此外,中国有一个可笑的困难其缺乏一个功能拼音脚本的唯一的书写系统。 这种化合物的词汇问题:不仅有更多的言语来学习比在任何其他语言,但每个字包含更多的信息,因为它需要其相应的字符。
- 此外,因为没有标准化的方式来抄写外国专有名词,甚至地方和个人的名字往往被“翻译”成中文,有时甚至完全离开原来的语音和成为中国自己的权利名称。 这增加了在中国的语言已经大量的数据元素。
这一切都需要我们的结论是:中国是最困难的语言学习在一个较高的水平,无论学生的起源。
这是特别有趣,因为到现在为止这个问题的正确答案是:“取决于你自己的母语”。 随着日本/韩国学生可能是个例外,这个职位需要,中国实际上是每个人最难的。 成反比的是,它也很难对中国学习其他语言,虽然这是由其他语言功能拼音脚本缓解。
另外一个有趣的结论:中国不仅难度大,它实际上是越来越困难。
随着世界变得越来越相互关联和技术占据了我们生活的重要组成部分,新的半专业词汇需要在日常语言中的增加部分。 参考国际概念,如“垃圾邮件”或“等离子电视”的表达式越来越多指当地文化遗产的表达式的地方。 在这个意义上说,我们可以说,在世界上所有语言的融合,而中国是一个岛国,其余所有分歧。
再就是,我们可以从中得出政治结论,但我决心写较短的职位,所以我们会离开的第二天。 批注和更正,欢迎到我的论点。
















23
下午
你让一些好点,但我想我几件事情发表评论。
好,广泛阅读将做到这一点。 可能有人会说,广泛阅读(也许接触到大量的音频)是最好的方式获得所有的数据,既不是严格要求完全沉浸。
在我自己的经验,学习在技术层面上的话在中国是相当简单的。 这是因为词素中国使用构造技术方面主要是在日常用语中发现了同样的内容。 而欧洲语言借用希腊文和拉丁文,中国经常使用任何有意义的。 比较:
字,词源,词,词源
错误,昆虫,昆虫,虫子,昆虫,昆虫学
声,音韵学,声学,声音,音位学,声学
这一切并没有否认,你不能依靠外来词或与中国的国际标准条款,虽然我不知道的完全正确。 在许多领域,特别是资讯科技,英语词汇用于经常。
所以情况并不那么可怕,因为你描绘它。
[ 回复此评论 ]
布鲁斯回复:
2011年9月24日下午8:00
@约翰,
是的,你是正确的,因为你在IT表示,它可能的权利,
像
电视,电视
冰箱,电冰箱
电脑,电脑
风扇,电扇
等。
它的conbination,但不能创建新的,所有的组合实际上是新的。
但在其他语言中的大多数时间,他们创造的新词,它在不同的主体,尤其是为记住多个不同的。
[ 回复此评论 ]
24
上午
感谢评论约翰。
正在阅读:我同意,这就是我做我自己,因为完全沉浸在上海是不可能的,当你在一家外国公司工作。 对于听,我尝试做尽可能在电视上chinesepod你们。 这可能部分浸泡在上海工作时,你,但我觉得很难相信坐在他的房子在美国,有人甚至可以得到接近全流利。
再半专业的话:你是对的,长期形成的逻辑是在许多情况下,这是还提到在昨天的各种意见。 问题是,这样的逻辑总是更容易使用,当你已经知道这个词(它有助于记住它),但往往是无用的,当你试图说些什么。 更重要的,但是“相对简单”这个词的创作可能,我比较实际说,“词源”,“声学”和“昆虫学”就像在英语语言。 中国是一定困难。
这使我想起我的一个例子:星期六我们在小酒吧龙舌兰,墨西哥餐厅。 它是那么吵你可以勉强说话,我告诉我的朋友说:“这个房间很糟糕的音响效果!”我的即兴音学没有工作。 回到家里,我检查JdeFrancis词典。 我应该使用的是:音响效果很差。 非常符合逻辑时,你已经知道,但很难拿出它的蓝色,这永远不会发生在你在西班牙(“LA声学ES马拉hombre!”)
RE IT,我所看到的,有几个方面,如USB,U型锅,DVD,。 我想的更复杂/特定组件,使用英语,较一般的扬声器需要使用这个词。 这是英文缩写(DVD),这是令人惊讶的例外尤其如此,因为他们在拉丁字母书写。 可能是一个趋势的开始。 想想看,如果他们能在写作中使用的“DVD”,为什么不能他们使用的“巴拉克”或“小罗”?
PS。 情况并不可怕,它是迷人的,我猜这是什么使得中国的语言,所以上瘾对我们很多:它在如此众多的独特的方式,从世界上任何其他语言的不同。
我在这篇文章中说的是:我们不是在这里只是一个语言学习,我们学习了不同的文明,也许是最后一次的词汇,人类仍然有并行系统的整个词汇。 散热效果如何!
[ 回复此评论 ]
24
上午
ULN,
哎呀,我看了你以前的帖子收到了所有这些意见,遗憾地重复!
无论如何,很高兴听到您没有看到可怕的局面... ...另外,其实我认为,由于互联网,中国和日本都发展较快,远离字符(或至少远离语义含义的字符)。 或许在几百年中,词汇系统,将特别少并行。
[ 回复此评论 ]
串门的回复:
2010年4月25日下午06:13
@约翰,
呵呵这个基本上是没可能的,随着发表发展,中文的优势只能说越来越明显。
也许几百年后汉字的效率会远大于英文?
[ 回复此评论 ]
24
上午
ULN,
这种深思熟虑后的感谢。
我不否认,中国是一个难以用语言来学习,虽然声称它是世界上最难的语言,是一个强大的索赔... ...我觉得有可能是别人,并针对不同的原因。
巴斯克语法有17个declensions,并从我所看到的,是相当原始的教学法。 菲律宾语言有重点基于形态学,原始教学法... ...更是难上加难,因为菲律宾人是出了名的无意识的双语;很难得到身历其境,当人们看你的眼睛告诉你:“我不说英语,我讲菲律宾语... ...“在英语中。
我的观点是有可能,一种语言的其他因素“刻苦学习;”例如,普通话,并没有任何形式的屈折形态,它的比较容易找到一个真正的“浸泡”的经验。
此外,汉语语言教学似乎是50年落后于当代美国ESL或西班牙语教学法,我认识的人,普通话和广东话,已成为卓越的扬声器这样做“自己”;不是因为正式的指令,但尽管它。 我不知道如何困难的普通话真的,如果有更多的教师,教学交际,基于任务的方法各级。 (我不是一个声称在这里,我其实不知道)。
最后,我想我的肥皂盒,只是第二。 中国的语言,可能很难为我们的学习(当然我!),但(一边把书写系统),为中国的孩子,他们已经得到了递归从句在5岁前下降,只是每一个其他语言正常的孩子学习任何语言世界。 我的观点是,如果它的困难,我们很可能使之更难以比它必须。
[ 回复此评论 ]
24
上午
嗨,
你说:“写一边... ...”。 当然,如果中国是在拼音(拼音)的书面,它不会是这样一个困难的语言。 如果花更少的贷款。 不幸的是,现实的情况是不同的。
我同意中国的语言本身并不是特别困难。 色调是困难的,但不能喧宾夺主,和语法很简单。 是什么让中国困难的是写作和词汇。
当然,真正的讨论会是:如何重要的是词汇,而不是语法/发音时学习一门语言? 这里就是我的具体情况适用于:我的论点,只适用于先进的学生,通常(我敢说一定)生活在浸泡。
在这种情况下,当你的样子,你进步的实际用途使用的语言。 虽然它可以,甚至日本的先进学生很难得到正确的情况下/变格每次的,这通常不会妨碍实际使用的语言。 但是,如果他们缺少的关键字,在交谈中/条,这是一种更为严重的障碍,他们需要仰视thte字典所有的时间(感谢上帝现在有electonic字典,否则会更难)
这是我的论点的核心,但肯定是不是一个数学证明,有些人可能认为,阿拉伯语或韩语语法是如此难以想象的困难,他们完全妨碍即使在先进水平的学生。 或者说,它的那么辛苦,甚至学生从来没有达到我所描述的这种先进水平,先进水平。
我不知道足够的韩文/阿拉伯文/等回答,虽然从我与语法很难像巴斯克语言的经验,人们很快就到谈话时,他们有足够的词汇,他们发现的方法,以commmunicate很好,即使他们总是得到错误的主题- K的结局。 我很有兴趣听到其他参数,但。
[ 回复此评论 ]
24
上午
对于初来乍到中国人的世界ID要强调的点,ULN,“中国是最困难的语言学习在一个较高的水平”。 随着“高层次”的格外重视。 我曾在中国几乎为零的培训,后两年在社交场合执业不够流利,捍卫自己在一个快节奏的“愤怒的上海女友的谈话。
中国作为ULN说口语是很简单的。 几乎没有语法和约翰提到了很多的话有联系,并不仅仅是技术的话。 不仅,但中国只有40或50的声音,所以如果你有一个像我这样的大脑很容易记住的话,因为他们的声音相同。 (如果我能写出来的字,我想给你一些例子,但因为我不,你将不得不采取我的话。)
我想给ULN元首,因为他已经掌握了英语,你都可以看到从这个优秀的文章。 我还没有学会在中国“高”的水平,所以我不能在此声明发表评论。
我会告诉你,新的中国学生,不要害怕! 由于普通话是一个为许多中国人的第二语言,他们将学习,讲他们的方言流利才去上学,他们斗争的语言多达你和
在我看来,中国尤其是在初级和中级水平,比西班牙更容易,所以给它一个镜头!
[ 回复此评论 ]
ULN回复:
2009年11月24日下午05:16
哈哈,凯尔你的中国人没有正式研究它,我看到几个外国人沟通,使流利惊人。 你是我想在以前的帖子“中国是很容易”的例子之一。
我同意凯尔,和那些想按照他的意见,我说:去了! 而如果你是一半,因为他是人才,你可能会在中国聊天自由到明年年底!
[ 回复此评论 ]
24
下午
基本的中国是很容易的,因为大多数中国人的普通话多吮吸。 愤怒的上海女友的语法和词汇是非常基本的。 尝试平息愤怒的北京女友,或在她的方言上海,你会发现更难。
我与约翰,我在这其中,一旦你掌握了汉字,大部分条款都只是它们的组合,所以它非常简单。 您不必记住一堆的希腊文或拉丁文词汇开始,肝炎和肝炎一样,这是uncomprehensible。
POR cierto ULN的,没有我habia墙裙cuenta阙ERES西班牙语
雅VEO阙埃斯特世界报干草阙escribir EN英格尔斯第hacerse联合国农布雷。
[ 回复此评论 ]
ULN回复:
2009年11月24日下午05:17
HOLA,没有ES POR hacerme联合国农布雷,LO QUE PASA ES阙empece EN西班牙人Y LA gente没有我hacia NI CASO,nunca tenia comentarios。 ES阙Espanya干草muy POCA gente interesada EN estas cosas。
Ademas,escribiendo EN英格尔斯tengo LA ventaja DE阙我puden LEER muchos斜纹棉布裤。
[ 回复此评论 ]
24
下午
“中国是最困难的语言,在一个高层次的学习,不管学生的起源。”
我背你。 我记得我的高中同学(中国BTW)十分擅长这种语言(尤其是四,idoms)通常吓唬****不太熟练的同学。 因此,当你感到尴尬,对某些中国纹样,你是不是alone.in这种情况下,因为你知道中国人,我建议你先阅读在英语这个中国书绑扎。 我想说it've给我类似的喜悦,如您在您的最后发表的文章的链接。
http://www.douban.com/subject/1971488/
我希望你的喜悦
[ 回复此评论 ]
ULN回复:
2009年11月24日下午05:18
会看到,如果我能找到上的三轮车在街上的盗版。
[ 回复此评论 ]
串门的回复:
2010年4月25日上午02:29
@ ULN,
哈哈... ...你说话真好玩儿〜
说实话我真的真的希望听到别人说中文简单易学。
因为我相信天下无难事,只怕有心人。
“最难学程序”令人沮丧,我担心这“称号的”会吓走本来要学它的外国朋友
但是有人说中文语法简单吗??
如果指的是日常交流
“中国是最困难的语言,在一个高层次的学习,不管学生的起源。”
我背你!!
直到当了十几年中国人,升到初中的时候
第一次! “中国人”踢我的屁股!!
没有人感到安全。
当然!“古文”是一个很大的!! 脂肪!! 疯了!!辛苦了!!婊子!!基本上,一个另一种语言。
但对比高中和大学,这个阶段接触的只算是比较基础的内容... ...甚至没有“高层次”
古文是一定要接触的,因为那儿是一金矿“
见笑了。
学海无涯,苦作舟。共勉!
[ 回复此评论 ]
Julen Madariaga回复:
2010年4月26日1:27
“没有人感到安全。 当然!“古文”是一个很大的!! 脂肪!! 疯了!!辛苦了!!婊子!“
大声笑,你写中国语还不错都会骂娘!但是我得告诉你,我那个句子:“不管学生的起源”原来不包括中国人在里面!
[ 回复此评论 ]
24
下午
单词“矩阵”本身是有趣的,因为很多中国人可能不知道什么是一个矩阵。 我不知道为什么翻译为黑客帝国,而比矩阵的矩阵,但回想起来似乎很自然。
顺便说一句,我经常发现的话比他们的英语表达的中文译本。 灭火器很明显是某种目的的容器,但如果你第一次告诉“灭火器”的孩子,他们可能会不知道这是什么样的事情。 同样的鼠标,您知道这是不是你在谈论一个活老鼠。
[ 回复此评论 ]
24
下午
没有思遐haces边,LA的想法ES QUE TE LEA gente。 Ventaja阙tienes DE hablar边英格尔斯。
成渝是迄今为止,中国最困难的部分,并与其他语言的区别是什么让。 我喜欢看电视连续剧总部设在北京,并与他们吐那些成渝的速度和易用性更是惊人。 我真的在思考一个成渝字典和死记硬背的学习整个事情得到一个长假。
话又说回来,没有真正现实生活中的必要。 但我并不感到高兴的自己,直到我得到一个真正的母语水平。
[ 回复此评论 ]
ULN回复:
2009年11月25日下午02:07
Spandrell,我的chengyus意见是:“不要尝试学习他们积极,但只是pasively。 最好是刚读了很多,他们说话像他们成渝,自动贩卖机,手表很多央视连续剧。 见我最近的文章中有关串行“冷箭”,几乎有更多的话chengyus! 50一次听到引蛇出洞和打草惊蛇我不得不跳出窗口(幸运的进出口地下)
我的技术是没有记住他们在名单上,但他们,而每次拿出我尽我所能猜测,然后查字典。 我发现,大部分的时间,虽然他们是非常困难,积极利用的,他们很容易记住被动,即。 很容易猜测/记住的意思,当你已经通过它来之前。
此外,除了常见的“不可思议”,其余的很少在交谈中使用。 我的猜测是没有比这些常用的几十个。
[ 回复此评论 ]
25
上午
spandrell:“我到底在想上一个成渝字典和死记硬背的学习整个事情得到一个长假。”
我已经做了,(不是整个事情,但最常见的),虽然不是一个长假。 成渝是位这样的话 - 千元左右,从一个小字典,以确保您了解常见的学习,你应该蓄势待发。 我怀疑,特别是在中国古典教育的人都知道2000多。
当然,苏花和烟雨,但这些可能的话中了解到。
[ 回复此评论 ]
7
下午
我了解中国和日本,日本在我看来是很难。
[ 回复此评论 ]
Julen Madariaga回复:
2010年5月7日下午05:23
比约恩:感谢您的贡献。 但与所有应有的尊重,这看来已没有任何价值,除非你指定哪个层次,你学习两种语言。
中国实际上是一个简单的语言中级水平,我会说西班牙语(讲英语)几乎一样容易。
但这个职位的一点是,中国是最困难的语言学习先进水平* * 这是因为中国的学习曲线会在稍后阶段比其他语言更陡。 当我说“先进水平”在这里,我的意思是非常高的,我说的地步,你已经说,写流利许多普通科目。
[ 回复此评论 ]
比约恩回复:
2010年5月7日下午5:45
@ Julen Madariaga:对不起,我打错误提交按钮前,我完成了意见。 请在下面看到我的贡献。
[ 回复此评论 ]
7
下午
我已经学会了中国和日本的先进水平,在我看来,日本是越多(因而世界上最)难以用语言。 理由如下。
1)日语语法的方式更难。
2)日本汉字有两个中国的干细胞和日本干发音。 因此,人们完全了解每个字符的发散发音。
3)日本组合,与来自中国和欧洲的语言的外来词的原生的话。 因此,词汇是中国词源清爽的逻辑结构的复杂得多。
4)日本有一个复杂的敬语讲话。
所有这些原因放在一起肯定超过了发音有些棘手,在中国使用的汉字的数量较多。
[ 回复此评论 ]
7
下午
点1)和4)本质上是相同点。 是的,语法是远在日本更难,我知道,我说在职位。 但我的观点是基于该理论认为,在一个足够高的水平,语法是不是沟通的主要障碍。 换句话说,语法的规则,你可以学到的有限集合,它是代码的元素,而词汇几乎是无限的(这是数据元素)的。 我相信,即使在非常先进水平的人仍然得到一些declensions是错误的,特别是在尊敬的讲话,。 但是,与数据,这是不是沟通的一个主要障碍。
2)我知道这个问题,但我认为有2个非常鲜明的发音不一定比有非常相似的更难。 略有区别,往往只有一个音的区别,取决于它们的含义,在中国有许多字符。 起初,这很容易,但是当你知道20个字符的明显易,可以在不同的声调说,其中一些,也可以是非常棘手的保留。 什么是中国的色调,可怕的是,在快速讲话,我们通常不解码,我们往往更多的了解比从音调的背景下。 正因为如此,因为你是不是解码,每次听到它,它是非常困难的保留的最不常用词的色调。 在我的流畅性的定义,完美的发音是无关的(反正这是一个荒谬的观点),最重要的是完善的听力。 这种理解是很难这么多字时的声音几乎是一样的。 因此,在这方面,我不相信日本是在更高层次上更难。
3)这是国际海事组织你的观点是最强大的。 如果你告诉我,各级所有日语单词一倍(例如,对于大多数的话,是“elektron”和“电子科技”版本,无一不是常用),在这种情况下,我会承认日本更难。 但我从日本学生的信息是,其实,有一个强烈的倾向,除了旧的东西,如“电子科技”,战前发明,使用最现代化和技术的话,英国根。
最后,总结一下我的理论,在中国的主要障碍是不是“有点棘手的发音和数量较多的汉字”。
很难足够了,但主要困难是:一个完整的国际体系中的词汇无关的话流利地阅读,因此记住,几乎从未在口语上下文中使用的词语带有很大的困难加剧,平行设置(见我的最新张贴关于这一点)。 换句话说,中国的部分数据大于任何其他语言,也更难以留住。
您可能能够说服我,日本是很难(我不是100%肯定我自己的理论无论如何),但要做到这一点你需要解决的主要是这3点,并仔细阅读以上,为什么我觉得这个数据后,作为反对的代码,是在先进水平,更重要的障碍。
[ 回复此评论 ]
7
下午
我基本上同意你的理论,语法(代码)的主要障碍,语言学习,因为你到达的流畅性的高层。 对于所有的语言,我研究到目前为止,我最终还是达成了进一步改善来平等的词汇(数据)的收购。
然而,日本尊称讲话继续造成困难,甚至对高级学习者。 原因是,它是从不同的语法(即不严格的代码)。 事实上,你可以学习日语语法,完全不知道任何尊称讲话! 甚至受过教育的日本人经常犯错误时使用尊称讲话。 所以,要成为熟练尊称讲话是一个额外的学习任务,日本先进的学习者 - 日本人民和外国游客 - 超越搏斗时,他们有内在的基本语法。
然而,让我们集中在你的主要论点,为什么中国是世界上最困难的语言。 据我了解,您的要求,中国比日本更难部分是基于两个错误。
首先,你高估了中国先进学习者的词汇习得困难。
其次,你低估了先进的日语学习者的词汇习得困难。
在我看来,汉语词汇与词汇(=英国化的希腊文和拉丁文)不会因此使语言比较难学的国际体系。 我会去到目前为止争论的中文词汇的相反利益的独特的先进学生的学习过程! 这是因为中文词汇的结构是非常合乎逻辑的。 换句话说,更多的字符,你学习越容易学习新的字符和复合词。 例如,服务器服务器(服务机)的中国字,是学习,如果你已经知道的意义(服务)的服务和器(机)的一块蛋糕。 在我自己的经验后,我掌握2000个中文字符,它成为显著更容易学习新的字符和单词。 当然,我还是偶然发现偶尔离子的,但话又说回来,日本是不是在这方面的不同。 Contrary to some people's beliefs, the main bulk of Japanese vocabulary is made up of Japanese stem and Chinese stem words written in hanzi. True, as your friends who study Japanese have pointed out, Japanese uses English loan words for *many* technological and *some* modern words. But this still amounts to only a fairly limited percentage of the total vocabulary. An early learner of Japanese might get away with throwing in a lot of Japanicized English words in his daily conversation. Maybe his Japanese interlocutors will even do the same out of courtesy for his scarce language skills. But the expectations from the environment increases as he encounters more 'real life' situations and the over-reliance on English loan words eventually has to go. Not to talk about most of the more demanding sort of written material (novels, scholarly literature, etc.), which compared to spoken langauge tend to employ even less English loan words.
Moreover, in contrast with Chinese vocabulary, Japanese vocabulary is decidedly less logical. As I wrote in my earlier post, the mix of native words and loan words derived from Chinese and European languages makes learning new vocabulary a thorny task for students of Japanese. In addition, Japanese word stems tend to be fuzzier than Chinese ones. The problems connected with Japanese vocabulary structure do by no means fade away when you reach an advanced level.
Make no mistake; I think Chinese is a daunting language to learn indeed. It's no doubt the second most difficult language out there
[ 回复此评论 ]
8
上午
There is one important aspect that you ignore. An independent vocabulary system like the Chinese is like a Universe in expansion, constantly growing as new words are included every single day (in technical, internet, media, politics, etc.)Whereas Japanese vocabulary, although vast, is controlled and doesn't create new roots.
I also think, as I explained in the first comments above, that the logic of Chinese vocabulary (while I agree it is beautiful) is not useful in most cases except as a reminder when you already know the word. A word like 贴吧, for example, is very logical, but you would never come up with it if you haven't heard it before, it could have been just as well: 谈站,聊天页,or a dozen other possibilities. Loans are infinitely easier because you only have to remember a code to “japanize” their pronunciation, whereas for Chinese you have to store raw data.
I think the main point you are forgetting here is that I don't state plainly “Chinese is more difficult than Japanese”. What I state is: the learning curve of Chinese never reaches a plateau due to the independent DATA system, and therefore AFTER a certain point of proficiency N, it can be said that Chinese is harder than any other language. But this N point is not the same for all, in Japanese it would be a very very high N, corresponding to a level where you are past all the honorific problems.
Admittedly, if this N is so high that we are entering into native proficiency level, then the whole formulation becomes difficult to apply in practice.
In any case, as I said in the previous post of the series, the Chinese vs Japanese competition was just a gimmick to attract readers. I don't take any such competition seriously, if we go to the end of it, we would have to start quantifying things more scientifically.
The objective of this series was not that, but just to analyze the aspects of Chinese that make it so hard, and in particular that aspect that I find fascinating, the parallel vocabulary system. See the post 3 in the series for what I think is the most interesting conclusions in this respect.
So, I close this discussion for the moment with a draw: I accept to call Japanese the most difficult language, at the same level as Chinese, for different reasons.
I am into something else right now, and my next language Thursday is already taken with this. But if you are interested we can do a Guest post afterwards, where we debate this, you write for Japanese, I write for Chinese. Then we can put a poll in the end of the post, and see who is the champion of the World by popular election, this way we can break the draw, what do you say?
One thing however we must not
[ 回复此评论 ]
13
下午
海事组织,你不能告诉这是很难,除非你已经学会了中国和日本最难的水平。 这是非常愚蠢的,只会导致无休止的讨论。
好吧,我有一个比较,或多或少是不容争辩的,由于其主观性。 从以下语言非母语,这里是我从他们的声音(从最美丽的最可怕的)美丽的语言列表:
日本 - 韩国 - 台湾国语 - 上海普通话 - 泰国 - 粤语 - Hokkian - 中国北方普通话 - 北京华和越南。
是的,我鄙视北京华越南在相同的最低水平。
现在从最可怕的最美味的食物:
香港(广东)食品 - 日本 - 中国南方 - 台湾 - 泰国 - 韩国 - 越南 - 中国北方 - 北京食品。
国际海事组织反正。
[ 回复此评论 ]
17
下午
这是永无止境的。 我学习,我更要记住。 我更要记住我忘记!
不过我很努力
[ 回复此评论 ]