CHINAYOUREN

中国改变世界

  • 首页
  • 存档
  • “ 世博会是来上海!
    蚁族:具有中国特色的社会学 »

    性感老外博客涵盖了世博会!

    2010年3月19日,书面Julen Madariaga

    我只注意到这幅画,我参加了今天上午的小车道。 其用意是为了说明,奥林匹克精神是如何终于来到上海当地社区。 结果是我不知不觉中了自己在公告板玻璃盖反映一个凉爽的肖像。

    IMG_2445

    这是典型的中国动机的消息,可以随处可见,常常在押韵该做什么和不该做什么的形式。 而对于现在有很多是出现了世博会作为中心主题。 东方发表的文章昨天宣布新措施在一些地区,当地人街道清洁的责任。

    在小巷里,这样的手写标志是很平常的的。 从上面的指示,他们是由居委会组织。 往往是写作的迹象的任务委托给当地的书法英雄,然后你美丽的书面件(但不是在这种情况下,IMO)

    这个翻译是:

    “七,建立”上海“迎世博计划”文明活动“市提出 :

      • 维持秩序-建立一个合法的城市
      • 保持卫生-建立一个健康的城市
      • 保护环境-建立一个生物城
      • 礼貌-建立一个礼貌的城市
      • 具有扎实的信誉-建立一个诚实的城市
      • 爱科学-建设学习城
      • 给善良-建立一个友善城市

    欢迎任何更正。 正如我经常说,中国的口号是很难翻译,因为他们很少任何意义,所以,我并没有理会拿出字典。 使用您自己的风险。

    共享是免费的,支持我的工作 :

    • Twitter
    • Facebook
    • email
    • Google Bookmarks
    • Digg
    • del.icio.us
    • Haohao
    • StumbleUpon
    • Technorati
    • LinkedIn
    • Netvibes
    • Reddit
    • Posterous
    • Live
    • QQ书签
    • MSN Reporter
    • 豆瓣
    • Yahoo! Buzz
    • MySpace
    • FriendFeed
    • Print

    5评论»发表我的面前花园 |标签: 世博会 , 本地 , ME , 照片 , 上海 , signese




    至今评论↓

    1. 三月
      19
      5:21
      下午
      塞德里克

      大PIC,保持卫生 - 建立一个健康的城市,不随地吐痰hihihi :)

      [ 回复此评论 ]

    2. 三月
      22
      5:19
      上午
      凯茜

      第五行可能是更好的翻译为“具有坚实的信誉”的呢? 稳健的信贷似乎是指在金融意义上的信用。 你做一项伟大的工作,翻译。 它是如此难以转化从头。 它更容易批判别人的翻译 :-)

      [ 回复此评论 ]

    3. 三月
      22
      十点59
      上午
      Julen Madariaga

      谢谢,我改变了这一切。 我期待着有一天我的老邻居又开始抱怨,我会得意地指向他的唱,说:“记得给善良,建立一个友好的城市”LOL!

      另外,我是很想初步翻译成墙,在长城。 结果本来有趣,认为建设“健康墙”的lawfullness墙“,”一个友好的墙“。 但后来我想这是很明显的背景下,他们讲一个城市。

      [ 回复此评论 ]

    4. 三月
      22
      5:55
      下午
      启镍

      这不是性感,多数民众赞成你的虚荣心只是一个过度自我。 它实际上更酷似你可以看到为什么我们称之为你的人鬼佬或老外,因为你看酷似一个白色幽灵。 如果我们打印图片,想在中国,我们不会做,因为它意味着我们的业力正在消失,我们会很快死亡。 几个星期或几个月内,你可能会死是一个像幽灵照片中的透明图像。 它非常坏的香,你打印的图片。

      [ 回复此评论 ]

    5. 三月
      22
      6:15
      下午
      Julen Madariaga

      @倪启,你别再讲这些封建迷信否则我只能派你去劳改页学习学习!

      反正我是个白鬼才怪!我的皮肤比中国人的还要黄了! :)

      [ 回复此评论 ]

    你的留言




    按钮

    单击以取消答复
    • 在MINIYOUREN
      • 基辛格和中国由Jonathan D.斯宾塞|纽约书评

      • 詹姆斯敦基金会:龙和曼巴:中国日益增长的莫桑比克

        魅力的文章(尽管在标题)。 对于所有人道主义夸夸其谈的西方,这种单一的虚伪行动,在我们的发达国家的农业补贴,已经引起更多在非洲的苦难,不是所有的中国工厂监事... 如果有任何非洲的希望,将来自“金砖四国”。

      • 为什么中国的左边是在武器-中国媒体项目

        有趣的文章,但我认为过于乐观。 所有这一切的“辩论”我们所看到的可能只是一个到2012年的内部权力斗争的反映。 只要席位分配和与之匹配的是落户,这些“辩论”会死,领导人将与他们的业务上。 他们不是思想驱使的领袖,但大多是务实的。 - 参考看着它从不同的角度:如果出头的效果很好,为什么地球上的,他们想改变它呢? 中国仍然是惊人的速度增长,皮尤的调查结果显示,高层次的满意度,奇迹仍然全面生效。 我不相信第二,博和其他人要返回任何有意义的方式来毛派政治。 他们希望维持现状,并增加自己的力量,这是所有。

      • 书评-论中国-亨利基辛格- NYTimes.com

        有趣的文章,和一个很好的警示老狐狸。 这种“冷战”的想法已经令人担忧了一会儿,我这是在所有不可能的,我们不这样。

      • 上海废料»环他们贝尔:迪伦不审查。

        我同意。

      饲料 STREAM COMMENT
    • 美国 百度 北京 博客 书籍 商务 审查 字符 “零八宪章” 危机 文化 发展 经济 教育 欧洲 外籍 桂枝茯苓丸 Google 历史 人类

      可湿性粉剂积云闪光标签云罗伊Tanck和卢克莫顿需要的Flash Player 9或更高。

    • 分类
      • 中国人
      • 经济和商业
      • 解锁网站的说明
      • 互联网和媒体
      • 语言星期四
      • 我的前花园
      • 政治与变革
      • 评论
      • 中国短篇小说
    • 最近的评论
      • Filme Seriale说: 您好,我发现您的网站在谷歌,我读了您的网站上的文章 ... ...
      • 可湿性粉剂Autoblogs说: 不错的网站! 现在我读了您网站上的文章的一些 ... 我和添加...
      • dogodus说: ALS Handwerk(冯MHD hant WERC,eine Lehnübersetzung祖纬度OPUS manuum和grch ... ...。
      • 答詹姆斯说: “无论你的工作,你想真的取决于你的答案就在接受记者采访时,... ...
      • Darcie冰儿说: “我用我的表弟,建议本博客 。 我现在不积极... ...
      • 布鲁斯说: @约翰,你是正确的,因为你在IT表示,它可能的权利,如电视,电视电冰箱,电冰箱电脑,电脑... ...
      • 法兰克说: 这是一个有趣的的文章 。 我住在日本和我的妻子是中国人。 从一个西方人点... ...
      • julietta说: 这是怎么侮辱短语,这也是对帝制中国妇女说: ... ...
    • UserOnline
      7位用户在线
    • 最受欢迎
      • Chаrter08:为什么它应该被称为王- 6496读 ​​取
      • 中国的互联网审查制度解释- 6012读取
      • Chаrter08和在中国的政治变革- 4543读取
      • 中国特色的资本主义- 3888读取
      • 中国互联网的世界地图- 3820读取
      • 性别选择性人工流产的研究在中国- 3232读取
      • 中国种族主义吗 ? 或新殖民主义的PC - 2754读取
      • 博客信誉线程:Chinablogs - 2550读取
      • 在中国的互联网检查的一个小书房- 1785读取
      • 韩寒和80后- 1781读取
    • 审查书籍
      • 000001
      • 00001
      • 0001
      • 001
      • 01
      • 02
      • 03
    • 中国网志串连
      • 荒诞,寓言和中国
      • 本罗斯
      • Bendi老外
      • 中国数字时代
      • 中国传闻
      • 中国嘘
      • 中国法律博客
      • 中国斯曼克
      • 中国/分
      • ChinaBizGov
      • Chinageeks
      • ChinaMusings
      • CNReviews
      • “单位
      • 双握手
      • FOARP
      • 愚人节山
      • 中国全球之声
      • Imagethief
      • 内出中国
      • 京日报
      • 从花岗岩工作室的随笔
      • 失落的老外
      • 来自西安的注意事项
      • 北京烤鸭
      • 上海废
      • Shanghaiist
      • 硅胡同
      • Sinocism
      • 中国禁毒
      • 中国观察员
      • “华尔街日报”中国博客
      • 优酷BUZZ
      • ZaiChina
    • 中国情报
      • 21世纪经济报道
      • “财经”杂志
      • 中国媒体项目
      • 中国政治
      • Kaifang
      • 迈克尔佩蒂斯的博客
      • 人民日报
      • RConversations
    • 语言星期四
      • Sinoglot
      • Sinosplice
      • Skritter
    • 翻译
      English flagChinese (Simplified) flagGerman flagFrench flagSpanish flagJapanese flagRussian flag                                         
    • 联系我们

      接触形式是暂时停用。 与我联系,你可以写在gmail.com我namesurname的电子邮件。 确保你拼写正确。

    • RSS 新华社说:




    • 输入您的电子邮件地址:



      电子邮件订阅



      特色Alltop 添加到Technorati的最爱

    Creative Commons许可

    由技术支持WordPress的 | © 2012年CHINAYOUREN | 一DesignyourWeb , WordPress的哈克与ULN的经验