伦理
现在...按标签浏览
在中国的性别和保守党
2010年3月5日,星期五,它看起来像查尔斯在新中国的鸿沟博客已经找到了新源,以振兴中国博客现场点击:辩论在中国在打击色情活动 。
虽然我通常不支持任何类型的检查,我不得不说我不关心的色情事业在中国。 从我所看到的,性别的小贩是最可耻的,垃圾邮件,病毒缠身,一般无用的互联网网站,分散他们的注意力从更重要的事情做喜欢读我的博客的网民。 你可以确信,你不会找到我在示威者的行列时,这些网站获得禁止。
然而,有一个禁止色情更重要的问题,这是中国当局的定义比我们通常理解为色情去的方式进一步。 它适用于一些精彩的 艺术作品,包括电影,如李安的色戒和注意,或者这个伟大的电视连续剧 ,由柳书。 它是用来像一些优秀的艺术家唐炜边缘化,在一般情况下,有助于进一步扼杀创造力的中国文学和艺术的场景。
是肯定,多次禁止“不健康”的内容,只是一个借口摆脱持不同政见者或保护主义政策辩护。 但一般来说,当中国当局打击色情行动,它是一个真正的道德关注。 这里是在那里我看到一个更有趣的角度来讨论,将这个问题我问去年在有关职位的电视连续剧和共产主义道德的党员:为什么这么假正经呢?
从我的生活在不同的共产主义和前共产主义国家的经验,我认为这是不是严格意义上的中国现象。 事实上,它甚至不是一个共产主义的现象,而是一个处处保守的人的共同特点。 我维持,为什么在中国被禁止色情内容的原因仅仅是,中国共产党是一个极端保守的组织,并为所有的保守派,到处都厌恶性的公共显示,即使在私下,他们可能会觉得没有去妓院的5倍一个星期。
那么,为什么不保守派往往共同对性有特别的态度吗? ,特别是为什么共产主义政权,废除所有宗教,性别相关清教的前列?
红保守党
首先,我想在这里补充一个保守派的定义,只是为了避免周围有一个词的含义,整个讨论反过来。 像大多数政治方面,这可以在不同地方有不同的含义。 我使用这个职位的意义是,我认为是最直观,最了解国际。 从大英百科全书 :
表示偏好机构和历史发展的做法和政治态度或思想的连续性和稳定性的表现。 在当今时代,这是第一次表示,通过工程埃德蒙·伯克在法国大革命的反应,其中伯克认为其暴行玷污通过其理想。 保守派认为,实施的变化应该是最小的和渐进的,他们欣赏的历史,是较理想的现实。
在像中国这样的共产主义国家的情况下,它总是复杂,使用正常的政治方面的保守/逐行,或右/左。 原因是,在1949-1978年期间的范式被改变,和老保守派被灭绝。 因此,从零创建一个“新国家”,因此,中国政治生活中,“机构和演变历史的做法”只能算在共产党的历史定义的目的。 在中国的保守派往往是共产主义。
这种现象是很难独特。 它遵循的革命运动无处不在获得主流电源的逻辑:他们的焦点突然转向,从“改变世界”,“维持现状”,通常采取保守心态控制。
这是根本没有必要解释这个已经在中国居住的任何人,但我有一些美国人仍然觉得奇怪,打电话给一个共产主义政权的“保守”的感觉。 如果你觉得这一切仅仅是智力多嘴,你缺少了点。 中共的支持者是真正保守的人,他 们的行为, 完全按照你期望从一个保守的其他地方。
从我与一些在中国共产党的热血青年男子,我在朝鲜的互联网夜长聊天的谈话中,我有一个合理的理解:什么动作那些坚信“共产党人”,他们不喜欢的外国势力,他们重视荒谬的重要性国籍和种族,他们是反对任何听起来像旧观念的思想自由或质疑,他们喜欢传统的女孩,漂亮的老炮,谁不穿迷你短裙,或在公众场合说话太多,结婚;他们不喜欢同性恋的人,他们很快叫“妓女”,当一个女孩酷似许多男人做的行为。
悲剧的是,这些保守的人绝不会是能够连接与他们的同行在美国,因为双方都仍然由他们自己的宗教和冷战rethoric的约束。 应该有人发明党的口号,如:世界的保守党,团结起来!
政治术语汤
我将不得不削减今天在这里,因为我的新博客政策不要让我做平均每个职位超过1000字。 我们将继续在未来的一,但在我结束之前,我想提的非常有趣的问题,在中国的政治术语。
由于上述范例的逆转,仍是一个很好的协议在西方的英语单词,哪些应该被用来命名一个共产主义国家的不同意识形态的混乱。 我没有在中国政治的学者,但我在主体(包括学术著作,如看书维克多施明德 ),我得到的印象,不规范的条款。 唯一的书,我已经看到,尝试做一个分类是小手册:“ 什么是中国认为 “由马克·伦纳德。
我希望有人会借给我一只手,并指出我的一些其他资源,在那里我可以看一下这件事。 在此期间,从我记得那本书和我的主动,主教派去如下:
老左: 在CPP要恢复毛泽东思想的强硬派。 西方相反,这些左撇子其实都是很保守的人。
老右:崇拜者和台湾的国民党,今天在大陆几乎看不见。 我从来没有见过的人,所以不知道他们是保守的字符或不。 我以为FLG许多成员将响应描述。
新左派:温家宝总理,推动更多的社会政策,公平分配的财富,等在共产党的统治,这样的政治家。 的心态仍是保守的,但小于老左派。
新右派政治家,思想家和一些企业在邓小平的启发鲨鱼“先富起来”,要优先沿海地区,并建立一个无情的资本主义制度。 他们不会有任何的心态,因为他们太忙先富,他们只要不关心政治思想作为自己的猫抓老鼠。
右左:这是我自己不正常的术语包括许志永或刘晓波等人,以及一些人士呼吁政治改革,民主权利和公民权利在中共。 其中许多是不是持不同政见者,但只是勇敢的党员敢于提出自己的声音。 这是唯一的想法,我有“进步”的心态回应。
你觉得这个术语呢?
注:此清单并不意味着可以作为参考,而是邀请参与,请提出你想要的任何条款,或指出我好读一些有关现代中国的政治。 对于那些来到这里找到一些性别,请明天再来时,我将继续与主体后,我会重视中国的色情图片。 有一个愉快的一天。
谷歌与中国:所有可能的为什么?
2010年01月14日,星期四
我知道,在世界上有其他新闻,我可能不会对他们给予足够的重视。 但我不能帮助它,我一直在试图了解谷歌的决定在过去48小时超频,我读每一篇文章在互联网上出现了自。 我仍然不明白这一点。
我想这是一个协作页,我将保持在上面,我明白我可能会错过的线索和POVs意见。 我们的目标是要拿出合理的假设,然后划掉错误的。 我也将增加信息下面的有趣的位,因为他们出来:
假设:为什么谷歌站起来向中共? (更新如下)
商业:我们已经看到 ,在手的信息,决定不从纯商业角度感。 谁知道,你可能会说,也许在西方获得的商誉将结束对中国的损失补偿,也许很快就会来临民主。 是的,阙血清血清。 但是,这不是决定如何采取业务。 有利润和风险考虑,当增益是如此的不确定性和损失如此清晰,它不会使商业意义。 更多关于此以下。
道德:是的,“不作恶”,我知道。 您好,今天所有的企业有企业社会责任和道德守则,也是我的,即使它不是像谷歌凉爽。 但实际上,公司并不都是有感情的,它不应对般的爱情, 道德或观念。 只有人做到这一点。 ,并在谷歌,只页的情况下,布林和施密特有这种权力。 他们突然良心不安,决定按照自己的原则,不惜任何代价吗? 有些人已经表明,这可能一直是个人的决定,由谢尔盖·布林的影响。 下面的个人假设。
国际象棋:谷歌对中国的工业间谍活动,仍然是不公开会危及共产党,并可能推靠在墙上,一些世贸组织诉讼的证据,有一些信息。 受害人包括数十家西方公司,所有这些国家将被迫站起来向中共以及犯罪是如此离谱。 这可能是谷歌的一张王牌,它可以解释他们的博客文章风格。 这是唯一获奖的G.强值得考虑的前提下,对谷歌的3国领导人是非常聪明的家伙,假设。
法律:选择的消息和坏的时刻混乱的风格(我们应该说现在的Nexus One)让我觉得有可能已推谷歌这样做的一些紧迫问题。 就像我们说的,相同的商誉已得到根本uncensoring Google.cn,而无需编写中共公开指责。 这是移动来deslegitimate中国的制度,并避免即将到来的中国诉讼? 一些激进分子扬言要起诉谷歌泄漏,或者是中国当局越来越危险? 谷歌图书? 在Google图片色情?
政治:我们看到,以及政治 ,最有可能的结果是增加在中国的审查制度,谷歌与中国网民的员工净亏损,甚至可能上升的民族主义和保护主义政策 。 此举将帮助中国在短期内也没有办法。 即使有:它不是,它不能成为一家上市公司在与美国政府一方面积极从事政治手的作用。 需要我记得,美国政府今天邪恶中共的严重负责人吗? 更多新闻在这里。
知识产权保护:谷歌可能已经决定,迫使中国的出路,因为它确实已经发现了一些知识产权盗窃严重,以至于它在整个业务的危险了。 这是很难相信,谷歌是无法隐藏自己的IP,从中国政府。 我们甚至无法拿出像样的过滤软件 ,去年同政府发言。 让我们只是说,这个选项是不太可能的更新。这一假说后,谣言的中共摩尔,看到下面的更新2。
conspirational:谷歌有隐藏的东西。 这是非常大,非常怪异的东西,像施密特是一个陌生的,或不可恢复的错误已被发现拉里的算法,或在美国的谷歌资料库已AlQaida举行......而这一切的噪音,只是分散我们的注意力。 这将是在谷歌博客的凌乱后快速一致的。
个人:拉里·佩奇和谢尔盖·布林在宇宙中最崇拜的人,他 们是互联网的神。 他们取得了在一个非常年轻的年龄,他们已经花了近十年坐在谷歌搜索摇钱树和自由聘请世界上最好的智能征服互联网,并得到更普遍比耶稣基督的爱。 他们的自尊心拍摄通过的Googolplex的屋顶,他们已经决定将带来民主,因为他们老总不知道如何行动。 女孩。
宏观经济:谷歌已获得内幕信息,对中国的一些银行和P和B超人大脑的财务状况来预测,中国的制度是明天即将崩溃的一个新的算法。 他们离开,而他们仍然在时间,收集奖金世界的善意和不畏不会是明年这个时候,反正一个CCP ...
各种/壮观:从每日野兽经BoingBoing网站 :“他们知道这中国政府这些攻击背后的原因,因为谷歌给他们的关键”,“你的整个生活,作为谷歌的服务器上存储,可现在是服用有。 “和”谷歌正在试图建立一个分心“也从波斯纳在每日野兽 :红色危险又回来了,,Google阻挠中国的计划,以控制军队黑客世界。
更新: 单位“已经收集了一些信息,谷歌在中国越来越低利润。 这将给予一定重量以上的商业选项。 但是,它仍然没有任何意义。 他们可以有Google.cn刚未经审查,送走了所有的公关喧闹,而不能跨越电子邮件黑客公众指责中共太多。 因为有在Google.com和所有的G服务将被封锁的方式,在谷歌迫使事情是绝对没有的商业利益。 中国可以做的,很容易与桂枝茯苓丸 。
更新2:。 的痣理论 ESWN转化匿名中国博客自称内幕信息:谷歌相信其员工并给他们所有的代码,突然发现员工之一是实际上1中共痣谁是被传递不仅约活动家的信息,但谷歌自己的IP(实际上,从最初的G的职位,也没有明确的两个问题提出谷歌)。
戒指真正的我,解释了为什么在中国所有的员工都被发送假期 。 然而,这不会有太大变化情况。 是不是很明显,谷歌有中共特务一直? 每家公司在这里有工作,矿山,以及中共的成员。 而且很难相信G是如此天真,如不采取预防措施,对这种。
此外,在谷歌工作的人,是最好最好的大学,这些人的高比例是这里的党的成员。 本来令人惊奇的,是在谷歌中国没有痣。
我不认为大不了的痣。 是否被黑客通过痣或通过其他手段是次要的,什么是至关重要的问题是知识产权盗窃的严重性,以及证据的G有,可能涉及的其他公司。 对于本次调查中,这一理论包含在上述知识产权保护选项。
( h/t CDT ) Newsweek interview Eric Schmidt : Decision based on values, not business. 更新3:( H / T CDT )“新闻周刊” 采访时埃里克·施密特 :基于价值观,而不是业务决策。 提到的持不同政见者,而不是技术的知识产权盗窃的监测。 说指定的谷歌谷歌的IPO将是不同的,利润最大化并不是谷歌公司的目标,所以没有对股东的责任。
但是,为什么为什么? 为什么这样一个坏的形式? 他们能有更顺畅,并避免被彻底驱逐来自中国的风险。 为什么现在时相识多年在中国的持不同政见者的治疗? 它使任何区别,如果黑客通过在Gmail的痣或通过Baidumail一旦谷歌走了吗? 和正确的事情是不会打,更好的加密电子邮件,给那些持不同政见者的活路了急需的支持?
随时提出其他的假设,或者只是投下面:
(投票结束)
为什么你认为谷歌离开中国吗?
- 商业(26%,24票)
- 国际象棋(26%,24票)
- 个人(15%,14票)
- 政治(15%,14票)
- 知识产权保护(14%,13票)
- 道德(14%,13票)
- 各种/晚会(7%,6票)
- 宏观经济(5%,5票)
- conspirational(5%,5票)
- 法律(1%,1票)
选民总数:91
与谷歌(2):后果是怎么回事
周三,1月13日,2010
继上一篇关于谷歌和中国,这里有我的思考,关于这一切都在可预见的后果。 首先,一个重要的澄清:我不认为对审查的战斗是坏。 在中国的检查是非常现实的,它是一个不仅活动家,但最诚实的中国人的耻辱,它只是共产党的自我保护的目的。
话虽如此,在以前的帖子,我批评谷歌这一决定 ,因为我觉得形式是错误的,并为这场斗争中所选择的方法是错误的,更重要的是:这场斗争的领导者不应该是一个公司,更不用说西方公司进入政治独奏。
另一方面,如果它是一个纯粹的商业计算,我认为这是错误的,在长期不使商业意识,不断增长的中国市场是有可能活得更长的时间比这所赚取的任何商誉。
更多我的消息看, 它看起来像一个错误,一个年轻的理想主义者Google员工,躲过了他的老板的监督。 这个博客没有什么权力真正为公司发言?该邮件是合法的,因为评论家已经证明以下。
在任何情况下,这里有一些我可以预见的后果,再次在快速的要点:
- 方式的消息已起草完毕,Google.cn的机会,以保持苗条。 谷歌加强这回,这将是非常困难的,整个科技世界去它的坚果 。 另一方面,它更是中国当局的困难:即使他们愿意接受谷歌的条件(它们不是),他们也绝不允许西方公司公开强制政策。 除非是一些一种recanting,Google.cn是注定要失败。
- 中国当局可以做更多比迫使Google.cn了。 如果去酸味的东西,他们也很可能桂枝茯苓丸块 *整个Google.com,在这种情况下,这种情况将在2006年甚至比前Google.cn更糟。 谷歌可能完全ðisappear来自中国和世界20%的互联网用户快速增长的告别。 这包括电话和任何其他Google产品。
- 我认为决定是生意不好,因为消费者有非常不好的回忆,和商誉在一天之内获得,但大规模的,不会长久。 多少企业去指责童工胸围吗? 没有人会记住这一举动在几个月内,谷歌将发现自己20%的潜在市场与汇率无关。
- 百度要去甚至更多,以及其他一些西方的机会主义者。 百度的搜索服务比谷歌是明显恶化,中国的互联网用户将是一个贫穷的服务首当其冲的受害者。 已经注意到鸿沟中国和西方之间将进一步增加,这只能是中国人,人权坏,坏的世界坏。
- 至于更大的政治图景,这是不太可能在美国或中国的政策有任何影响,除非有很多更多的西方公司加入Google。 但是,没有其他公司加入十字军东征带来善意向Google,此举将刚刚离开浅表性疤痕在CCPS互联网的声誉,他们将能够在任何时间医治一些小剂量的民族唇膏。
- 关于股市,媒体指出,谷歌,同比下降1.77%,但这并不是在一天显著时,整个纳斯达克指数下跌1.35%。 请注意,百度下跌3.51%后,我昨天的职位 ,并可能对谷歌的影响将会看到今天的市场开放。 我很高兴,我摆脱了我的旅馆昨天买一些气孔,今天我再次摆脱了GS取回的旅馆。 这是一个胜利者的举动!
*请注意:中国(google.com)以外的服务器得到GFW的封锁,在中国境内的服务器被欺负的保姆。 两个完全不同的过程用了类似的结果。 更多在这里 。
蜗牛之家:近代中国的故事
,2009年12月27日(星期日)
我已经离开了一会儿,因为我所有的假期时间已经由上海的两个有趣的故事,其中的一个电视连续剧,另一种新型吸收。
串行是WoJu,蜗牛的家,愚蠢地翻译成英文为的窄Dwellingness,或任何。 它已经在中国红热,因为其在11月的第一次广播。 爱丽丝刘单位“和“ 优酷Buzz博客最近遮盖。
由于这些博客指出,这一直是最具爆炸性的成功,我们还记得在中国的电视连续剧。 在不到一个月的时间里,它引发了激烈的辩论,在互联网上,吸引了数百万在线和关闭,并用了可怕的手检查员。 其快速成功的原因之一是有关的问题,买房子,正好碰到年轻的中国观众当场的中心主题。
但是Woju是远远比房地产和腐败的故事。 这是一个扣人心弦的戏剧,丰富的次要情节不断发展具有非常现实的字符填充,围绕一个中心三角恋。 近代中国社会的一个尖锐的批评,是迄今为止我曾经看到大陆电视上最好的产品。 最初它是一种新型的中国作家 ,我们应该看未来,更加紧密地溜溜,在2007年出版的。
下面是我的串行的印象,现在我已经完成了第15章。 我将集中在两个主要的兴趣点:希望了解中国的人的信息内容,并独立于其他因素的产品质量。 最后也是我观察,审查和其他相关的一些有趣的事情。
内容
这个序列是中国通,有抱负的中国问题专家的天堂。 任何试图了解中国的人都应该看它。 如果字符是不完全真实(没有小说可以永远)他们的忧虑,他们的问题和他们的动机是一个高保真的扩增,中国移动今天的年轻公民的反射。 它是浓缩了中国的现实。
我们一直在说过去几年的所有元素都存在,不是一个单一的一个缺失:关系建设,干部的二奶(爱好者),上海男人欺负自己的妻子的,谁也看不出他们的婴儿,非法工作的父母高息贷款,开发商和地方官员之间shanghaiers和外界的冲突,一夜之间丰富的温州,新中国的道德,拆迁或“摧毁”,“钉子人”谁抵制,移动之间的相互勾结山寨手机......你说出它。
和所有是如此精确,你甚至可以看到多少的人物都在自己的工作收入,高利贷什么兴趣问,要花多少钱的党的干部要得到他的第一个小二奶(情人)。
肯定有更好的书,描绘了在过去的中国社会,但主体正在发生变化如此之快,他们都是过时的。 我不认为有任何其他的小说今天的工作,更准确地反映在大约2010年的上海社会。
“你好,我是市委局局长宋(我只是shagged你的女朋友)”
如果你正在学习中国,该系列产品是一个伟大的地道的普通话双MUST。 如果你不是,然后站在与英文字幕的DVD,希望海盗一个人翻译这一次与他的托福水平。 这肯定是有市场,如果他们与电影明年政府不制止它,我也不会感到惊讶。
质量
但更重要的是比上述所有产品的质量。 这是很好的小说和良好的娱乐。
故事是由强烈的爱情三角形的中心美丽的女演员扮演,年轻的海藻李念 。 上面列出的所有元素,包括房地产热潮的赢家和输,倾向于解决此爱/恨的故事,在接触了两个不同的世界:laobaixing干部,中国城市的两个类。
但也许是最好的串行方面,中国电视上呼吸新鲜空气,是绝对缺乏对公众的道德教训。 这里没有英雄或恶棍。 贪婪的开发商,难耐徒劳的妻子,缩头缩脑上海的丈夫,神秘,蛮横的上海姑娘李念饰演。 他们每个人只是人类的弱点,并和我们一样的野心。 他们每个人都可以以最好的和最坏的。
即使是贪官,是人之常情。 一个软弱的人在中年危机,在他手中的权力太大,不检查自己的行为和系统。 腐败,象爱情一样,发生的事件的自然过程,一个病态的社会和个人的邪恶计划不结果。 和绛州,为上海代表中国谭,是强大的旋风行动,其中的所有字符绝望漂泊。
检查
这并不奇怪,串行一直由政府审查。 然而,它已被审查的方式,罢工我假正经,如果不能清楚地白痴。
因为我现在是在欧洲,我已经能够观看YouTube上的串行和审查一个中国网站优酷上的比较。 有没有对图像的审查以上,其中上海市委官员公然与男友聊天的女孩,他刚刚被强奸免费使用他的政治力量。
相反,下面的图片进行审查:
![]()
![]()
看到原来的场景,下面审查的版本,在中国所示。
这是第一个串行正确的性场面。 在原始版本中,您会看到在屏幕的四分之一海藻呻吟的脸,而其他的图像对应到各自的妻子和男友,谁是在家里,担心自己的亲人,而他们正在做奥运类的乌龟。
是海藻的呻吟脸更比上面显示的快乐先生宋淫秽? 画出自己的后果。 同样有趣的是要注意生产者参加在审查过程中,火爆的场面,不仅切出,但编辑和取代其他原稿放大图像在上面的妻子。
其他细节和问题
我会回来当我与串行更多细节,但目前我有2个问题,为市民,特别是许多中国人,我知道是谁已经观看了整个35章:
![]()
1 - 串行秀为什么如此显着的海藻“Coogle”shanzhaied电话,它只是使其更现实,或者是报复,因为谷歌拒绝赞助?
2 - 有一个阴谋的一部分,我只是不明白:海藻是处女,当她第一次与宋睡觉,如果她已与男友多年的生活吗? 这是一个阴谋的差距,还是我错过了一些严重和令人担忧的中国文化元素?
中国是最困难的语言
2009年11月20日,星期五,来自于生活的每一个学生的普通话点时,他觉得写的语言困难的呼叫。 时间终于来到了,我的 主人,我会按照路径 。 事实上,我打算走得更远。 我证明,中国是世界上最困难的语言。
我知道我危险的地面上行走,日语学习者节是一定要在我爱上所有其declensions的重量。 为了使这是一个公平的游戏,我会先定义我理解的困难:一个普通人需要的时间没有以前接触相关语言,实现一个功能的水平,其中功能理解为能够执行每一个正常的活动,在普通话没有显著的缺点,如:写论文,举办正式会议,以正常速度阅读,在嘈杂的酒吧聊天。 我以我的法语作为这个级别的标准衡量自己的水平。
当然,这个标准和“显著的缺点”的整体概念是主观的和难以衡量,但对这个职位的目的,它应该是足够的。 请注意,这里的关键因素是实用工具 :我特意关注较少,如口音方面只要在正常的沟通方式,因为它没有得到支付。 原因是,我考虑到语言作为沟通工具,而不是一个标志的状况,出身或其他可能的功能。 在中国,任何可能使用模仿口音失去了大多数外国人,因为五官立即给他们带走。
除了口音,像中国古典的重要领域给予我的“功能性”的定义,重量很少,原因很明显。 它是真实的,通过这个定义,我削弱我而言,最困难的语言,但我们可以负担得起的,因为我们最强大的武器仍然在储备。
还有一件事之前,我继续:这次演习已经试过很多次了,喜欢这里 , 在 这里和这里 。 我忽略了以前的结果,因为他们这样作为老师的看法或某些常规参数没有任何在现实生活中的使用比较标准。 每名学生可以自由选择他自己定义的困难和功能水平,但在我看来,在这个岗位,总结,大多数人自然会是一个“ 的水平,需要在本地环境中使用的语言无缝”接受。
我的论点如下通过3个阶段的学习中文的过程:首先,我证明,中国是容易的,然后我证明,这是很难的。 最后,我会放弃的原因,中国是世界上最难的语言。 如果您已经熟悉学习普通话,你可能想直接跳到第三章。
中文是容易
简单的汉语语法和单词的第一个列表在一个基本水平,容易发音和记忆(音)在非常温和的学习曲线。 我已经多次在西班牙学习西班牙语的学生比较,几乎总是在中国普通话的学生更快地开始使用简单的句子。 除了语言本身,我怀疑,对中国的好奇和健谈的性质是它的一个重要组成部分。
如果你已经在中国已经足够长的时间,你可能已经看到一些学生,了解到中国在1年的奇迹。 我会见了一些他们自己,并在某些情况下,我对结果感到惊讶。 这些人基本上是自然的传播者,他们并不需要的色调或人物,因为他们使用普通话,这是上下文中非常强大的工具。 他们的语调和身体语言的信息渠道万吨,使他们能够受理带几个小时就结束中国的成人,而你坐在那里恨恨地想知道哪里放了。 这是一个真实的故事,顺便。
当然,不是每个人都可以成为这样一个伟大的传播者,但这里的要点是:一个人的某种和为某种目标,中国其实也可以在浸泡时了解到一个简单的语言。 这是一种肤浅的层面上被称为当你听到有人说:“他讲14种语言的流利”。 它只是最基本的字符,几乎没有语法和长期无音记忆的日常词汇列表。 这是行不通的,甚至靠近我的功能级别的定义,但它是有用的,有益的,对于大多数人来说,这是他们所需要的。
正是出于这个原因,每个外国人来中国,特别是好奇和交际的,我强烈建议学习中国的谈话没有字符。 在这第一个层次,它具有经济意义,他们认真研究。
由于长时间暴露在说普通话的环境,一个喇叭没有字符可以去很长的路要走。 然而,严重的学生普通话,非字符的路径是不可持续的。 除其他原因,因为它会使其无法读写,有效地离开了限制大面积的知识。
中文是难
步入下一阶段之前,潜在的学生应该三思。 Because it requires an investment in time that is out of proportion with the study of almost any other language, or even with such complex undertakings as, for example, obtaining a PHD. In the vast majority of cases it does not make economic sense, and it is simply not a rational choice. So if you decide to go there, just make sure you have irrational motivations.
The difficulties that appear in this phase, such as characters and tones, have already been described in the excellent articles mentioned above , so I will not go into details. I will just stress the factors of context and interdependence, which I feel are sometimes understated. The idea, summarized, goes like this: Those two diabolically difficult codes that are spoken and written Chinese are made even more difficult to learn because they tend to be not self-supporting in the mind of the student, but relying on each other, and then both of them rely a good deal on context.
This is the most absurd part of the system, because intuitively one would imagine that a (semi) ideographic script is independent from Speech. The truth is that not only they are not independent, but the whole system is so inefficient that Chinese themselves rely heavily on their Spoken language to interpret the characters. This explains, for example, why it is so easy to come up with characters that your average Chinese cannot read, or why they can read a newspaper knowing only 2000* characters but you cannot, as they successfully use their spoken language to remember/guess the missing characters.
In the other direction, the dependence on written material to learn to speak is common to any second language, as being able to read words in a phonetically significant way makes them much easier to remember. In China, the existing material in proper pinyin (Latin letters with tonemarks) is practically zero, and the tendency of some letters and tones to vary among regions makes it almost impossible to learn them properly just from listening. To make matters worse, Chinese speakers themselves rely on the characters to solve ambiguities, as is often the case with names of people and places, or when they explain a new word: “My name is Jiang,” they say, “the beauty-woman Jiang” referring to the 2 parts of the character 姜. Ambiguities tend to happen a lot in contextual languages like mandarin, even more when a foreigner is involved.
This mutual influence between speech and writing has many other consequences unique to Chinese: for example, it is impossible to write down or even read foreign words without an advanced knowledge of characters, making it very difficult to understand familiar names both in writing and in conversation.
All these factors (and many others I haven't mentioned) provide an extremely difficult learning environment for a foreigner. This is the main reason why it is impossible to reach functional level without following a balanced approach on spoken and written language, plus immersion in Chinese culture. It explains why sinologists with a vast knowledge of characters never get to speak the language functionally , and neither do old China Hands living for decades in language immersion. They both stand on a wobbly platform with one leg shorter than the others.
In short, to study Chinese the effort is similar to learning 2 different languages that need to be pursued in parallel**. And each of these two languages is a LOT more difficult than French (for an English speaker).
This however, has still failed to impress the students of Japanese, who are already grinding their katanas to come after my head. I will admit that, up to here, the Japanese language still has a good chance of beating Mandarin. Move on to the next section to see my checkmate.
Chinese is the Most Difficult Language in the World
Now is when we get to the third phase, that of students at a functional level , without any “significant disadvantage”compared with native speakers. As far as I am concerned, this phase is just hypothetical: I have never seen a foreigner who got there. I am not saying this person does not exist, I just mean that after 3 years in China I haven't met any, that is how rare it is.
In terms of the measure standard established, I could phrase it like this: I have still not met a single foreigner who is fluent in Chinese at a level to compete with my own level in French, which is my 4th language, learnt as an adult in 3 years spent in France. I have an accent and a few faux amis , but I can read and write as fast and complex as any of my French colleagues with similar backgrounds, and I can't remember the last time I didn't get something on TV. I challenge anyone to get me a non-native Chinese speaker that can speak or write like I do in French, or even at a comparable level. Excuse me if I sound cocky, I am just writing this because it is the basis of the argument that follows.
But let's get to the real point of this post: Why is Chinese the most difficult Language in the World?
The main basis for this assertion has to do with vocabulary. I think that in most studies about learning Chinese, this factor has been greatly understated. It is in my opinion the single most important obstacle for a student to get to the functional level . Before I explain why, let me give some background:
In the origin there are deep cultural reasons, that come from the fact that China is seen by its speakers as a cradle of civilization. Actually, it can be accurately said that China is one of the cradles of civilization, and the only one that has kept a living language to this day. Linguists will say that the language has changed completely since the times of the Shang, but this is a purely technical objection. Culturally, it is STILL the same people and the same language, it is felt like this by the speakers, and this entails a series of attitudes that are unique to Chinese.
These “attitudes” include not recognizing Latin or Greek as cultural references, and by extension not accepting English or other foreign roots in the creation of new words. This is the heart of the matter. This makes things extremely difficult for foreigners studying mandarin, and also for Chinese studying foreign languages. And it has implications that go beyond the scope of language learning.
Regarding the practical consequences for the student of mandarin, consider this: the active vocabulary required to obtain a standard level of language—for example, the vocabulary required for highest level of HSK— typically contains no more than a few thousand words, which are more than enough for everyday general conversation. And yet, the HSK11 people that I have met were not even close to competing with my French.
The reason is that for people with a higher education, the passive vocabulary really needed to attain a functional level is much larger than the vocabulary required in any standard test of proficiency. Think of vector , ion or metaphysical . None of these words enter the standards lists of vocabulary because in theory they are technical terms, and yet they appear in normal conversation and you are expected to recognize them even if you have no idea what an ion really is. You acquire these words through a lifetime of living inside a culture.
So what happened with my French? Obviously, I just learned the few thousand words necessary to get along, and from then on it was extremely easy… because the vast pockets of specialized vocabulary were for the most part already known to me. And that is because, once you have learnt to decode phonetics and grammar, and above a certain level of vocabulary, all the languages in the World become almost the same—except for Chinese, that is.
And as a consequence of this Chinese differentiation, the only practical method for most people to achieve functional level is to spend a lifetime in immersion, in order to acquire the vocabulary in all those fields that are not studied in language school and can only be learned through experience. In summary, for a student to become functional it would take, following our three phases above:
- Exceptional communication abilities, talent and motivation.
- Years of full-time study to learn reading and writing.
- 10年左右甚至更长的时间 - 分钟吗? - 100%沉浸在中国。
从本质上讲,我们说的是一名专门向中国人作为一个职业生涯中,谁拥有人才的语言和谁住总多年的中国环境。 这不是不可能的,这个人的存在,我们甚至可能有人在下面描述的意见。 但结合在一个人的3个条件是极为罕见的,为广大学生,在中国的功能水平将永远是遥不可及。
对不起长后,我写了挫折的一天,当我卡在中间含有离子治疗的句子,部分原因是因为离子,离子(li2zi3)字像许多其他的技术的话,不给你任何线索时,它是物理学方面。 我希望看到日本(谁是相当不错说:“离子”的发音)要回答这个。 将军。
和中国是世界上最困难的语言赢得了可疑的荣誉。
注意事项:
*已经很多讨论关于这一点,数量可能是错误的。 点是,即使当你知道更多的字符比是土生土长的中国人,他 将仍然是能读得更好,比你快。 这是令人沮丧的。
**我使用的术语在这里非常松散,写中国本身并不是一种语言,而是代表了中国。 这是不是真的学习2种语言,但我觉得这比较有用的,需要将你的头存储的原始数据量的感觉。
聚苯乙烯。 如果你感兴趣,在这次辩论中,看到的总结,并希望更明确的岗位在这里 。
刺在我的背后:电视连续剧和共产主义道德
2009年11月13日(星期五)I have realized lately that, due to a certain unbalance in my training methods , my Chinese reading skills might be running ahead of my speech, and I have been forced to take severe corrective measures. At the risk of turning this into an SM blog, I am going to speak today of the terrible penance I imposed on myself to make up for that error. Brace yourself: I watched a whole 22+ hours communist TV serial on CCTV, all in a single week and pausing to understand every word and chengyu.
It is the latest super production of the “Red Army against Capitalists” kind, called 冷箭 , or “Stab in the back”. The first chapter was launched the day of the 60th Anniversary, on CCTV 1 prime time, proving that it was born to be big. Even if it didn't live up to expectations (it was switched later to CCTV 8 nights), I am guessing that more people have watched this than the “Foundation of the Republic” film that so excited Western minds. Admittedly, there is little buzz on the internet about 冷箭, but that is just because the target audience is a different (and much larger) group than the internet community. My own investigations with taxi drivers indicate that it had a very strong following, at least in the first weeks.
For all those who complained about political propaganda in the “Foundation of the Republic” (or in Independence Day, for that matter), those are just amateur efforts next to this “Stab in the Back”. Because the Stab is not concerned with distorting facts, but with edifying and providing a complete moral system for the people. And like most of these widely watched Chinese TV serials, it still follows loyally in the spirit of the first moralizing plays organized by the 1930s partisans in Shaanxi.
A Little Critique
Regarding artistic merit, I will just briefly say that, although this looks like one of the highest budget “Red Army” serials to date, an improvement in quality does not follow. The main problem is the visible incompetence of its producers and actors almost without exception. Knowing that Chinese are very well capable of doing good films when they are given some freedom, I can only suppose this is the result of dead imaginations bureaucratically selected and nurtured by CCTV mummy-cadres.
In this case the main story is about — surprise– a Long March towards the West, where the Captain discovers that there is a Capitalist enemy spy infiltrated in the team. In fact not only one, but two, and three, and more are found in every chapter, until by the end of the serial the largest part of the brigade are actually undercover agents. This gives the poor captain played by borderline Huang Zhizhong countless occasions to run his fits of histrionic paranoia, apparently a main selling point. One can't help wondering why all those spies don't just get together to kill their clownish captain, rename their brigade with the KMT star, and get on with their counter-revolutionary business.
I don't know if you have experienced this before when watching a film, but it is one of those instances when deplorable script and performance manage to kill the suspension of disbelief right from the first sequence. Then, suddenly, you find yourself watching a bunch of adult people walking around in funny clothes and uttering pointless nonsense. The result is embarrassing.
I have never been much of a TV watcher, but I do understand that TV films are substandard anywhere in the World, and nonsensical plots or braindead dialogs are by no means exclusive of China. Even the fixation with the deeds of the Red Army marching West is not necessarily more ridiculous than, say, the fixation with illiterate cow herders during the golden age of Westerns. But there is something in these Chinese serials that makes them unique beyond the obvious propaganda and quality issues, and that is the complete set of values that they embody for the edification of the masses.
Edifying the Masses: A Communist Catechism
This is the first time, (and most surely the last) that I watch a complete Chinese propaganda serial, but I believe that the effort is not wasted. Because only getting inside these long works one can appreciate that deeper level that flows underneath, the construction of a public moral system that is very much akin to Religious Instruction .
Here are a few of the points I noted while watching the Stab, for the benefit of those who want to understand these works without throwing 22+ hours of their life down the drain:
- Love: The scenes of love are tacky to nauseate an armored brigade, with perhaps the best example in this scene in minute 40 chapter 4, when the captain “falls in love”. In general, love among the communists is virtuous and innocent, and always secondary to the interests of the organization. There is not the slightest romantic indulgence, no concessions to passion other than for the party. When the communist lover is told that her beloved is a Capitalist spy, she abandons him on the spot, and volunteers to kill him if necessary.
- Sex: Of course, this puritanism does not stop the young lieutenant from having proper sex (under the sheets) starting chapter 25, in a clear effort by the authors to attract more audience. “乱搞男女关系!” (disorderly do man-woman relations!!) chastely exclaims the captain when he gets the news through a disgustingly virtuous informer. But worry not, the ethical purity is safeguarded. These two sinners have betrayed the higher cause, and they receive their deserved punishment without further delay: death at the hands of some brigands.
- Violence: We have seen enough of the likes of Eastwood in Alcatraz to have some expectations about the frightful fate of new prison inmates (especially if they are male!). I don't know to what extent this violence is consistent with reality, but what I am pretty sure is that prison wardens do not tell off the inmates screaming “don't be naughty”, and major disputes in the common cells are not settled through pillow fights. This is exactly how things are done in 冷箭, making the whole experience for the high level KMT prisoners like a children's Summer Camp. This is one of the most puzzling parts of the communist ethics, and the most difficult to grasp in a movement that was imposed largely through violent revolution. It seems to come from a belief in molding mentalities through peaceful labour, but, as we will see below, it has little to do with the Christian notion of “turning your other cheek”.
- Class virtue: Virtue is presented as a characteristic of the proletarian class, and salvation must necessarily follow. Like the ancient Christians looking for consolation in the Bible before they were thrown to the lions, so the Chinese Laobaixing today seem to find solace in these serials, while they wait for the next corrupt CCP cadre to come and tear their homes to serve a rich developer. The notion of a Final Judgment that accompanies this kind of teaching is represented through the iconic verses of the Internationale, sung at several points in the serial, with the main theme conspicuously inspired in the melody of the first verse.
- Forgiveness and Revenge: There is an appalling scene of revenge (ch 31 38:00) when the main spies are apprehended, that completely shocked me after 20 hours of mellow bloodless harmony. The righteous blows of the officers are completely devoid of mercy, enjoying the raw pleasure of revenge. In my observation of the Chinese, this represents very well the paradox of their ethical system: Chinese are by nature far more tolerant than any Western people, but –perhaps as a necessary consequence – once a certain level of crime is attained, this sets off a mechanism of ruthless punishment where the object ceases to be seen as human. This is perhaps the most important difference with Christian influenced ethics, where our less tolerant natures were softened by the love doctrines of the New Testament. The whole discussion of d eath penalty in China vs. Europe is an interesting modern development of this difference in outlooks.
一些结论
There are many ideas here worth commenting further, perhaps one of the most interesting would be to see how this communist system of ethics is working (or failing) to keep the always delicate balance between 道德 (virtue) and Deng Xiaoping's 致富 (getting rich).
Clearly, Chinese are not the only ones to introduce ethics into their TV serials. Popular Western serials have long been educating us with teachings as varied as respect for minorities, tolerance of homosexuality, patriotism or democracy. But crucially, while the Western system of moral instruction has evolved with the times and deals with problems facing today's society, the Chinese system has remained stuck in the 1930s, with the characteristic rigidity of Religious ethics . As a consequence, there is a growing, insurmountable gap in China between the ideas preached and the real needs of the ordinary citizens. This may be having the catastrophic effect of eliminating all ethics from mainland Chinese life.
When we speak of problems like perceived racism, corruption, lack of respect for the public goods or environment, how much of these are related to a lack of a realistic, up-to-date moral support, or to the hijacking of ethics to serve the single interests of the CCP power elite?
I would like to say more about this, but unfortunately this post has got out of control already, and I know nobody reads past the first 1000 words. Write your ideas below about any particular point and if we get some interesting discussion going on we can try to expand the subject in a new post.
















