历史

... ...现在按标签浏览

要爱国爱是不爱王朝

周四,4月15日,2010

Very sorry, this document has been erased!

南方都市报“ ,这已经由历史学家香港Zhenkuai小片取下来,但它已设法逃脱检查员在一些其他网站 我喜欢香港批评中共王朝的统治,潜移默化的方式和凉爽的“L'国家花莲MOI”“朕即国家”的中国呈现

由于我没有语言星期四今天的时间,我这样做的翻译工作位

据报道,法国波旁王朝国王路易十四说:“L'政变花莲MOI “ [1 ]。 即使世界上所有主权国家爱专制,他们很少有人会说这样公开。 路易十四统治从1643年到1715年,作为中国的康熙的同一时期。 康熙的思想是没有什么不同“L'政变花莲MOI”,但他显然已超过路易十四的“有中国特色的智慧” - 他做了很多的“人道行动”,从而赢得人道主的声誉,同时还执政党作为一个独裁者。

在拥有主权的人民的思想,主权属于人民,它是不是“L'国家花莲教学语言”,而是“国家” 是我们 “。 当然,这种思想的路易十四去世之后才出现。 在他的年龄有没有谁可以告诉主权,政府和国家的概念之间的区别在世界许多。 在中国,即使先秦哲学家孟子说:“首先是人,然后国家的君主”,其实在2000多年的秦,汉以来,爱国主义意味着忠于君主,而这些两个概念是模糊不清。 点击继续»


注意事项:
  1. 这意味着国家是我[ ↩ ]

你已经谴责劳改!

,2010年3月6日(星期六)

通过建设中的劳动教养的改革。 有待以前,该地区居民被迫疏散。

欢迎通过劳工改革劳动改造营。 您已被送到这里接受治疗你的思想僵化。 你不知道,但你受苦人民完全同样的病症。 不要担心,它有一个治愈:所有你需要做的就是放松,看了一些书,一些朋友,并获得互联网之外的正常生活。

虽然你是在营地里,你应该自我批评的做法,并热切研究幽人思想:

  • 这博客是关于中国的,我不关心你认为我国。
  • 我不是来自外国,我并不代表官方立场的外国。
  • 此博客是不反对任何谎言和愚蠢除外。
  • 一个政府不接受人民的批评始终是一个弱势政府。
  • 共产主义不工作,如果没有中国共产党,实际上会使用它。
  • 中国遭受不公引起国外一些国家的贪婪和残暴的过去, 自己的自私的领导人。 我与中国的历史相当熟悉,我不需要这些不光彩的事件不断提醒,谢谢。

一旦你认为上述研究,本网站和背诵的完整的毛泽东思想 完成后你的思想革命化,你可以回来到我的博客。

在中国的性别和保守党

,2010年3月5日(星期五)

Sexy_Costumes_Classic_Officer_Fr_RU888501_7496

它看起来像查尔斯,超过新中国的鸿沟博客已经找到了新的点击源,以振兴中国博客现场:辩论在中国对打击色情物品。

虽然我通常不支持任何类型的审查,我不得不说我不能照顾色情在中国的事业。 性别贩子从我所看到的,是最可耻的,垃圾邮件,病毒缠身,一般无用的互联网网站,并会分散他们的注意力从更重要的事情做喜欢读我的博客的网民。 你可以确信,你不会找到我在示威者的行列时,禁止使用这些网站获得。

然而,有一个更重要的问题,禁止色情的,它是中国当局的定义比我们通常理解的色情去的方式进一步。 它适用于一些精彩的 ​​艺术作品,包括一个利的欲望和注意事项,如电影,或这个伟大的电视连续剧 ,由柳书。 它是用来像一些优秀的艺术家唐炜边缘化,并在总体上有助于进一步扼杀创造力的中国文学和艺术的场景。

可以肯定,多次禁止“不健康”的内容,只是一个借口,以摆脱对持不同政见者或保护主义政策辩护。 但一般来说,当中国当局对色情行为,它是一个真正的道德问题。 这里是我看到一个更有趣的角度来讨论,连接起来的问题,我问去年在约后的电视连续剧和共产主义道德:为什么在27假正经?

从我的生活在各种共产主义和前共产主义国家的经验,我认为这是不是严格意义上的中国现象。 事实上,它甚至不是一个共产主义的现象,而是一个保守的人共同的特点随处可见。 我维持,为什么在中国被禁止色情内容的原因是,中共是一个非常保守的组织,并作为各地所有的保守派,他们厌恶性的公共显示,即使在私下,他们可能认为没有去妓院的5倍一个星期。

那么,为什么不保守派往往有这特别是对性的共同的态度吗? ,特别是共产主义政权,废除所有在性别相关清教的前列宗教,为什么呢?

红保守党

首先,我想在这里补充了保守派的定义,只是围绕一个词的意义,以避免整个讨论转。 最喜欢的政治术语,这个人可以有不同的含义,在不同的地方。 我使用这个职位的含义是,我认为是最直观,最了解国际。 大英百科全书

政治态度或思想表示偏爱机构和历史演变的做法,因此,连续性和稳定性的表现。 这首先表现在当今时代,通过工程柏克在法国大革命的反应,伯克认为其过激行为玷污通过自己的理想。 保守派认为,实施改革,应尽量少和渐进;他们明白历史和超过理想化的现实。

在像中国这样的共产主义国家的情况下,它始终是复杂的,使用正常的政治方面的保守/逐行,或左/右。 原因是,在1949-1978年期间的范式改变,和老保守派灭绝。 因此,一个“新的国家”从零,因此对于中国政治生活的目的,“机构和历史演变做法是 ”创造只能算在共产党的历史定义。 而在中国的保守派往往是共产主义。

这种现象是很难独特的。 它遵循的革命运动的逻辑,到处获得主流电源:突然转移他们的焦点从“改变世界”,“维持现状”,和保守心态,通常采取控制。

这是根本没有必要解释这个已经在中国居住的任何人,但我有一种感觉,一些美国人仍然觉得奇怪,调用一个共产主义政权的“保守”。 如果你觉得这一切仅仅是智力多嘴,你是缺少了点。 中共的支持者是真正保守的人,他 ​​们的行为, 完全按照你期望从一个保守的其他地方。

从我的一些在中国共产党的热血青年男子,我在朝鲜的互联网晚长聊天的谈话,我有一个什么动作,那些相信“共产党人”的合理理解:他们不喜欢外国的影响,他们将一个荒谬的重要性国籍和种族,他们反对任何听起来像自由思考或质疑的旧观念,他们喜欢传统的女孩结婚,相当旧的大炮,谁不穿迷你短裙,或在公共发言太多;他们不喜欢同性恋的人,当一个女孩的行为完全一样的许多男人,他们快速调用“妓女”。

悲剧是,这些保守的人将永远能够与他们的同行在美国连接,因为双方都仍然由他们自己的宗教和冷战rethoric的约束。 一方应该有人发明之类的口号:世界的保守派,团结起来!

汤政治方面

我将不得不削减今天在这里,因为我的新博客政策,不要让我做平均每个职位超过1000字。 我们将继续在未来的一,但在我结束之前,我想提一提的非常有趣的问题在中国的政治术语。

由于上述范式逆转,仍是一个很好的协议中应使用哪些英语单词的名字在一个共产主义国家的不同意识形态的西方的混乱。 我没有在中国政治的学者,但我有关于这个问题(包括学术著作, 如看书维克多施),我得到的印象,不规范的条款。 我已经看到,尝试做一个分类的小手册的唯一的书:“ 什么是中国认为 “马克伦纳德。

我希望有人会借给我一只手在这里,我指向一些其他的资源,在这里我可以看一下这件事。 在此期间,我记得这本书和我的主动,主要的教派去如下:

老左: ​​在CPP的强硬派谁想要重振毛主义。 西方相反,这些左撇子其实是很保守的人。

老右派:崇拜者和台湾的国民党,在大陆几乎看不见的今天。 我从来没有见过,所以不知道他们是保守的字符或没有。 我以为FLG许多成员应对这样的描述。

新左派总理温家宝,推动更多的社会政策,在中共统治的财富的平等分配等,这样的政治家。 思维定势仍然保守,但小于老左派。

新右派政治家,思想家和一些业务在邓小平的启发鲨鱼“得到先富起来”,要优先考虑的沿海地区,并建立一个无情的资本主义制度。 他们没有任何的思维定势,因为他们太忙,先富,他们只要不关心政治意识形态作为他们的猫抓到老鼠。

右左:这是我自己的功能失调的名词包括像许志永或刘晓波的人,以及一些在中共呼吁政治改革,民主和公民权利。 其中许多是不是持不同政见者,但只是勇敢的党员谁也不敢以提高他们的声音。 这是唯一的回应“渐进式”的思维定势的想法,我。

你认为这个术语?

注:此清单并不意味着将作为参考,但而邀请参与,请提出你想要的任何长期,或点我好读一些有关现代中国的政治 对于那些来到这里找到一些性,请明天再来时,我会继续与主体后,我会重视中国的色情影像 有一个愉快的一天。

年终版(2):中国十年

2010年1月4日(星期一),

tiget 老虎是未来的表面。 新的十年已经在西方,在中国,我们在红牛和老虎之间的太阳能和农历新年之间,没有人的土地。 现在是时候回过头来看看我们所处的位置。

在世界政治中的时间是几十年来测量,很多人会致电中国00十年。 这只是一个简化,这10年不过78开始一个较长的过程的一部分,并可能仍然持续一个十年更。 然而,如果我们要选择一个事件,标志着在世界政治中的十年,像冷战的结束,标志着90年代,中国的崛起是最合理的选择。 没有其他的事件可能是在世界历史上的决定性。

在今年年底前版的第一篇文章中,我们证明了的十年内,一般增长趋势,2008年为中国在世界媒体的存在的巅峰,和2009年已经回到比较正常的水平。 此峰不能掩盖大势所趋,中国越来越多,不可避免地成为世界超级大国和它已经改变了人类的力量平衡。

测量中国十年

如果我们要选择一个参数来衡量这一上升,这是经济,可以给我们最好的线索。 中的小数,十年发展趋势进行分析时,有没有点,所以计算很简单:中国已经成长约7%的速度比西方国家在过去十年中,一切似乎表明,这将继续进入10S 。

计算*很简单:1.07 ^ 10 = 2

率在7%,差一年,中国经济相对西方国家的经济规模是每十年增加一倍。 今天大多数中国国内生产总值的地方的估计之间的1 / 4 和1 / 2的美国经济,如果它是在名义国内生产总值或购买力平价衡量。 这意味着,如果不出意外在未来十年的变化,中国经济将成为2020年和2030年之间,在世界随时最大。

此计算的后果是巨大的,他们今天已经运行。 这是因为在政治上,我们想在股市的表现:决定是考虑到可预见的未来,而不是目前。 在世界政治中,中国已经取代欧盟,即使是欧洲经济的一小部分即使它并不想成为主角。 媒体和政客对中国的未来价值投注。

“十年”的问题

当然,没有任何担保的00秒的增长模式将继续在10s。 有一个重要的思想学校坚持对中国制度的不可持续性的。 他们提到腐败,日益加剧的不平等,缺乏公民权利和公民社会的,压制创造力和自由市场,不能打造世界级品牌,在混乱的金融体系,在其他问题中,来证明自己的预测,迟早中国经济必然崩溃。

Those of us who live and work in China know that these problems are serious and very real, and that somewhere down the line there is bound to be a serious readjustment. And yet, the same predictions have been made regularly almost every year in the last three decades, and the collapse has not materialized.

The real question of this decade is When?

Will the Chinese economy stop growing before or after it has become a superpower as large as the USA? Will the Chinese seriously demand more rights and liberties before or after China has become a developed country? Will the economic and political readjustments be done progressively with the new generation of Chinese leaders, or will there be a dangerous explosion in this decade?

We don't have the answers to this today, and you should not believe any China expert who claims to have them. All we can do is frame the question above, and watch out for early signs to answer it in the coming years.

There is however one statement we can make today. Looking at the World, it is obvious that many important players are already betting on the rise of China, and this view is gathering more support every year. As we have seen above, to the extent that the majority in the World believes in the superpower scenario, China is ALREADY a superpower. The political power comes years in advance of the GDP, and the new World order is already a fact today.

Photo: Eric Risberg

*This is an engineer's calculation, the nightmare of any serious mathematician. And yet, most bridges we do are still standing, and when we speak of decade trends anything more accurate than this is a joke.

Happy Christmas. Liu Xiao Bo got 11 years.

Friday, December 25th, 2009

Happy Christmas everyone. Sad Christmas for China, and for all of us who love that country and who believe in freedom, dignity and truth.

Exactly one year ago, on Christmas Day, I published this post about Liu's Charter. I was critical with the initiative for many reasons: it contained contradictions, it was reactive rather than active, and it was not a Charter to unite all the Chinese. But most importantly, the way the document was drafted ensured that it had not a chance to fly.

The initiative was practically born dead, Charter was never a big subject in China even in early 09, it was the crisis and the stimulus that we watched at the time. The party had won the game from day one, so what point in bullying Liu now, one year later? Clearly, just to set an example to ensure that the rest of the signers will shut up, and to avoid new initiatives in the coming years. “Kill the chicken to scare the monkey”, the Chinese tradition says. And that is NOT justice, but a disgusting mafia trick.

Even if you don't believe in democracy for China—even if you think (like I do) that the hypocritical governments of the West have no lessons to give here—even if the Charter was probably not the best way to attain the noble principles it professed. Even so, any decent person can see that a document like this should never be a reason for a man to be deprived of his freedom.

The party knows this, and it is again censoring and lying on the internet to hide its dirty deed from the people of China.

Now the story has been picked up by the CNN and it is making some noise. If we are lucky and it goes far enough, maybe even Obama will give us a memorable line. But it will not change anything, because all this is part of the deal with China. And the sentence is nothing more or less than what could be expected of the Chinese government today.

Liu knew this well, and he decided to go on in spite of it. That is because he is an idealist and a hero. He will be remembered.

More on this case here . Also, from my own blog: here , here and here .

These are the principles that 303 brave men published in China in 2008:

自由自由是人类普遍价值的核心。 Freedom of speech, freedom of the press, freedom of assembly, freedom of association, freedom in where to live, and the freedoms to strike, to demonstrate, and to protest, among others, are the forms that freedom takes. Without freedom, China will always remain far from civilized ideals.

Human rights. Human rights are not bestowed by a state. Every person is born with inherent rights to dignity and freedom. The government exists for the protection of the human rights of its citizens. The exercise of state power must be authorized by the people. The succession of political disasters in China's recent history is a direct consequence of the ruling regime's disregard for human rights.

Equality. The integrity, dignity, and freedom of every person—regardless of social station, occupation, sex, economic condition, ethnicity, skin color, religion, or political belief—are the same as those of any other. Principles of equality before the law and equality of social, economic, cultural, civil, and political rights must be upheld.

Republicanism. Republicanism, which holds that power should be balanced among different branches of government and competing interests should be served, resembles the traditional Chinese political ideal of “fairness in all under heaven.” It allows different interest groups and social assemblies, and people with a variety of cultures and beliefs, to exercise democratic self-government and to deliberate in order to reach peaceful resolution of public questions on a basis of equal access to government and free and fair competition.

Democracy. The most fundamental principles of democracy are that the people are sovereign and the people select their government. Democracy has these characteristics: (1) Political power begins with the people and the legitimacy of a regime derives from the people. (2) Political power is exercised through choices that the people make. (3) The holders of major official posts in government at all levels are determined through periodic competitive elections. (4) While honoring the will of the majority, the fundamental dignity, freedom, and human rights of minorities are protected. In short, democracy is a modern means for achieving government truly “of the people, by the people, and for the people.”

Constitutional rule. Constitutional rule is rule through a legal system and legal regulations to implement principles that are spelled out in a constitution. It means protecting the freedom and the rights of citizens, limiting and defining the scope of legitimate government power, and providing the administrative apparatus necessary to serve these ends.

Chinese the most Difficult… (and 3)

Tuesday, November 24th, 2009

在本系列的前两个 职位的 ,我们看到,中国是世界上最后的语言来保持一套完整独立的词汇根,非语音脚本来代表他们,我们可以称之为一个单独的词系统。 出于这个原因,我认为,中国可能是最困难的语言,以获得充分的流畅性,无论对学生的语言背景。

但也有比单纯的语言困难,特别是文化和政治的,更有趣的问题。 因为拒绝使用的贷款和语音脚本是有意识的决定的结果。 有什么是语言本身,禁止进口的外来词或一个字母的使用,事实上,已经有一些异常的直接贷款目前使用的拉丁字母书写的,如 DVD或KTV。

中国有来自世界各地不同的一个平行的Word系统,和政府在维护本系统的积极作用。 然而,这项政策是不能单方面从上述规定。 这当然是由教育系统鼓励,但中国扬声器似乎遵循自然的中国根,甚至没有监督时,往往喜欢。 这是在许多国家的情况下,系统会尝试以保护当地的条件,才发现,人们还是喜欢“电子邮件”,“快递ELECTRONIQUE”的对比。

足够长的时间在中国生活的人意识到如何知道中国的悠久的历史和他们作为不同文明的地位。 这种话语是对西方人的刺激性,因为它提醒超民族主义的信条太多回了家。 但它有一个本质的区别:这些信条在中国的情况下,这是事实。 正如我们以前说过 ,中国是有道理的,看看自己作为一个文明的摇篮,它是唯一的这种文化实际上直到近代,从世界主流的独立生存。 这种文化意识的主要原因是为保存的语言,因为我们知道,幸存的不同的制度,甚至混乱时期。

当我们研究中国,我们不只是学习另一种语言,我们学习的一个平行的世界的话,最后独立的系统词汇和写作,人类仍然有。 这是最类似地球上的另一个星球的语言学习经验。 如果中国真的那么难学,这应该提供足够的动力,任何人都可以尝试。

政治上的考虑

普通话本身并不是一个非常困难的语言,使得它很难是其复杂的Word系统,其中大部分没有必要(即语言仍然存在贷款和一个字母)。 该系统使得它很难外国人和中国人沟通,这是中国教育的一个严重障碍。 在上个世纪,的发展一直是中国主要的优先事项,以恢复她昔日的辉煌,低效的文物已被推倒,无闪烁,就像北京的城墙,。 中国字和字符的那些阻塞古迹最后留下来,和到目前为止所有最古老的。 这是一个奇迹,他们有生存到今天。

方便的方法发明键盘上输入字符的字符的未来显得更加安全,但他们的持久性是没有保证的手段。 许多著名的语言学家认为使用拼音作为主要书面语言和消除从日常生活的字符,而不是鲁迅,或已故的约翰 - 弗朗西斯至少。 就像我很佩服这些人,他们的工作,我完全反对他们的原则问题的立场。 我不认为任何人会相信我在这个年龄的经济学家,甚至在中国的哲学,但我是这样说的:效率不是最高价值。 事实上,它甚至不是在本身的价值,但只是一种手段。 一个可悲的手段,将恢复对中国的伟大,如果有再恢复。

我认为这是大多数中国人的今天,他们的话系统是太珍贵了,为了提高效率放弃。 然而,一些合理的让步,可这可能确保系统在长期的生存。 特别是,接受外国贷款为新技术的话,可能会促进中国对外国的研究和外来人才纳入真正的中国人才外流开始认真的访问。 拉丁字母代表音素国外的专有名词(这已经是使用非正式)的完全接受,也可以对效率的一个步骤,在不牺牲系统的心脏,并为所有想学英语的中国将是很大的帮助。

除了考虑的实际问题,同样重要的是中文Word系统的基本心态。 不断增长的世界中的所有语言的通用词汇,代表有一个共同的人类文化的很大一部分,而且大多数文化的认同,因为这部分是只会成为较大的技术进步,合理的解决方法是采用一种共同的语言进行沟通。 决定远离这个系统除了语言的选择,中国表示反对世界各地的立场,并以某种方式延续古村传统的隔离,即使在全球互联时代。 中国互联网社区与外界隔绝的,从它产生的文化之间的误解 ,在一定程度上,这种选择的后果。

在中国的关系中发挥的语言与世界的一部分可能不是第一重要的。 但是即使今天,这部分是不是可以忽略不计,与通讯的进步,没有人知道它在未来将成为多么重要。 最终,它最多只能到中国来决定他们为自己想要什么语言。 我们只能等待,并希望他们找到一种方法,我们呆在一起连接,同时保留其词独特的遗产。

欧元奥巴马在中国

,2009年11月16日,日(星期一)

barack_obama_the_french_sun_king 因此,奥巴马是在中国,即使他是不是我的总统,他仍然是我最喜欢的总统。 这里是我的第一手访问分析。

令人惊讶了所有观察家注意到,最重要的新闻,是奥巴马希望成为欧洲在中国广西巴马。 这就是我读他的名字以字符的新拼写 ,白宫网站的建议:

欧巴马(oubama)将取代奥巴马,其中欧是欧洲的汉字,像欧洲,巴马在中国的名称声音。

也许有人会说,新的拼写是选择更大的拼音的相似性,或因为它是在台湾的标准,但是,当有政治家听取语言学家? 在欧元奥巴马命名有一个明确的的政治动机,我看到一个光明的前途的项目。

我觉得我的欧洲人大量说话的时候我说,我们非常高兴地看到,最后在执行这个计划。 奥巴马先生,请一扫一堆不称职的总统和总理,并成为欧洲联盟的国王。 然后,也许在下次会议上与中国,你可以代表我们的美国利益,而不是让每个欧洲部落中共发送小的可怜的行政巧妙地划分和 操纵A LA “孙子兵法。

我喜欢被欧洲的事情之一是,你可以对UE进行彻底的爱国,无人问津。 亲爱的华盛顿邮报的评论员,请不用担心了。 美国不是尚未下降,并不会很长一段时间。 除其他原因,因为它是需要太无能团结在国际政治中的欧洲国家。 事实上,当中国人看到奥巴马,他们看到尽可能多的西方领导人,因为他们看到美国的领导者。 因为从这里看到,西,欧洲,美洲,或Euramerica(欧美)的概念从未所有鲜明。

这个重要的地缘战略考虑后,可以继续阅读还有什么是阅读有关的访问。 从本质上没有什么,因为没有真正的新闻已经出现,但大多数记者和博客都各尽其能与中国泛泛填写在其列。 除了上面的链接,有趣的问题是:

  • 奥巴马对人权观察的黑监狱和其他人权问题的报告有何评论? 当然,这不会发生,没有比胡锦涛将阐述新的理论 ,解放西藏。 但有趣的是为辩论起见。
  • 也许更可能的是,他提到的环境,这个博客。 我敢肯定两国领导人将就提到它,其实,不同的是将来自会议的承诺有多少。 从无声的世界的其余部分,我们将拭目以待,看看2巨头终于决定做出的举动,并退出其油烟发送到我们​​的后院。
  • 最后,有很多的文章奥巴马狂热的发言,使一个大处理Obamao图标,因为选举之前已在中国流传。 我的看法是年轻现代的中国人往往喜欢奥巴马,他是轻微比布什更受欢迎。 但是,作为Obamania没有这样的事情,我们看到在欧洲,和大多数人采取“观望”的冷的立场。 分钟欧也提到了一些微妙的问题,或遇到一些老喇嘛,它会采取不超过一分钟的措辞的中央电视台新闻抹到空气稀薄的Obamania。

已经退出了Obamaos,给我一些Eurobamas,我们越来越政治累了,在这个大陆的另一边。

毛泽东,江泽民和理想的重要性

,2009年10月6日,日(星期二)

jianguodaye 现在,我是在一个自由的互联网国家,我有机会看看CDT的网站,以及来自人贾兹拉的我发现这个有趣的问题:如果失去了毛泽东,会出现什么情况?

我不是对反事实历史的原则,它可以在很多情况下是有用的,看到从不同的角度出发的事件。 这也使得热闹的酒吧交谈和博客评论。 但这种锻炼意义的基本条件是,在我看来,连锁分析事件有任何实际发生的机会。

例如:它可能是有趣的想象,如果希特勒在1944年刺杀未遂被打死,或会出现什么情况,如果毛泽东死于大跃进前,这个世界是如何将已经。 以类似的方式来隔离以后的因素,在物理实验中,我们尝试分析其政策的影响到这一点。 但是,在分析的结果不可能甚至荒唐的事件,幽默的目的以外的兴趣不大。 如果希特勒在1941年突然成为一个和平主义者?

回到这一点:“什么?如果失去了毛泽东”这个问题当作一个单纯的历史意外,运气问题击败江洁士的结果,像希特勒和炸弹,可能已经决定由Fluke 。

但江的失败(或撤退)是不是一个单一的战斗的结果。 问这个问题的人忘记,江泽民的权力与国家所有的乐器,他的控制之下的人口和领土的最大部分,以及来自其他国家的军事和经济援助,多年。 几年来,所有的赔率都在他的身边。 隐含在问题的机会:“如果毛泽东失去了吗?” 已经给江。 和最好的答案是:

如果失去了毛泽东,江泽民失去反正

有深刻的原因,江泽民的系统是不可能的。 他的思想或缺乏没有吸引力的时刻,中国需要一个催化剂,其释放的能量。 东西需要集会反对外国人的压迫和人民打土豪,江不提供任何两条战线。 中国需要的东西,相信如果毛泽东没有去过那里,另一位领导人将已售出的想法,或其他更糟糕的想法,谁知道,有可能导致可怕的政权。

这江泽民失败的启发,他的政权固有的腐败,谴责他对原始力量的权力。 一个行之有效当他搬到相对于当地居民大量的支持者和士兵到台湾,但它根本没有在中国内地工作的计划。 这将需要一个有组织的暴行,只有狂热的可以接受的水平。

因此,毛泽东赢了,然后什么?

因此,回到现实中来:毛泽东赢得了。 他打出了自己的的卡要好得多,他赢得了一大截。 若干年后,他被证明是作为一个政治家的天才,不是作为一种革命性的。 更糟的是,这是真的他最严重的罪过,他爱上了与自己和权力,他不具有良好的听感能力的顾问,也没有尊严的退休时,他仍然在时间。 可能过于慷慨的,但不可避免的:“70%good/30%坏”的判断邓小平通过谴责毛泽东,谴责他的生活工作。 邓小平可能不超过他没有,和那些后,他来到,没有一个有什么需要,甚至不敢触及这个问题。

sense1

这里,在我看来,心脏的问题:为什么是毛泽东还是那么目前在中国人的心理? 当我们要继续前进? 主席是不是仅仅在墙壁上停留,他烙印非常深刻的中国人集体的心灵,并通过强制性的教育,宣传和像上周的游行,他认为自己的位置,并没有什么经济进步可以扫他走。

这里是我的意思的例子:最近,我借给本书:“毛泽东鲜为人知的故事“,张戎毛泽东的中国朋友,这是非常关键的一本书。 这位朋友很年轻,和自由点,他认为达赖是一个好人。 然而,两个星期后,我问他这本书,我的反应吓了我一跳。 他说:“这女人是不是真的中国”,“你可以不理解”,他抱怨破短语。 我知道这本书肯定不是最均衡的毛泽东传记,我是开放的,接受他的许多论点。 但我看到有没有进一步讨论,因为不知怎的,我们有伤感情的领土降落。

但有趣的今天的讨论是没有毛是否是70%的权利或17.5%。 过去的已经过去了,并没有挖掘的骨骼再次使用,除了在历史的专家,。 关键是现在,应在今天的领导人搜查的原因,毛泽东仍然认为他的地方。

答案很简单:毛泽东,因为他仍然需要。 无论他的失败是多么可怕,多么残酷的后果和大多数中国人都知道他们,毛泽东仍是只有一个系统,使一些思想内容。 他上周丰富多彩的游行,黑色适合木乃伊的其他游行是“具有中国特色的社会主义”的含义。 这就是为什么大多数中国人都这么快原谅他的理由:“他是由他的妻子用好人”,他们说,“这是不是他的错,他是老年”。

理想是重要的一个社会相信自己。 在西方,我们有民主,人权,宗教,他们的整个范围,以适应所有的情面。 由于经常不,他们是为自己的自私的目标的政客利用任何实际意义devoided。 但至少他们的理想,他们给我们的错觉,我们的斗争是值得为之奋斗。 我看到奥巴马还是布什讨论的人,无论其政策的实际效果可能会很明显,他们给了意义,在美国politcs。

在中国,相反,死于以来毛泽东唯一的理想一直邓小平的“致富”。 许多理论已​​出版以来,党修辞填充的厚书,但不是他们包含什么,人们可以相信,或者甚至理解。 一次又一次,党的行动已经表明,任何其他考虑之上,唯一重要的目标是国内生产总值,与现状的维护保养。

是严重缺乏,在中国共产党的领导,部分原因是由于党本身的内部机制。 严格唯物主义的目标是迅速dissapointing,为实现他们尽可能为那些留下的人自然为灵感唯一可用的理想:民族主义和毛泽东。 所以发生,旧的肖像不能取下来,因为它是有盖了一个洞。 中国政治的黑洞。

月饼经纪人

2009年9月27日,日(星期日 ),

昨天,我去了南京路步行和我亲眼目睹,我没有看到过一个奇怪的现象:月饼的经纪人。 这是最后一个星期六月饼采摘季节,所以他们都忙着走,并在街上,扫描潜在的买家和卖家的人群。

一点背景:每隔几个卫星,中国庆祝一些重要的节日,可以追溯到的历史,他们花费访问他们的大家庭,一起享受传统活动的曙光。 这些活动的核心涉及到,当然,吃的东西,这就是为什么每逢佳节相关的一些特定的食用目前,一般的小甜,形状圆形的。

在所有的非常商业化的中国节日,秋月可能是最适合所涉及的公司的盈利。 月饼,特别是这个节日的小吃,具有相对持久的优势,和壮观的红色和镀金的中国式的包装,以便很好地适应。 在这种情况下,几乎没有一个中国人没有给予和接受的传统目前的借口。 公司的员工,邻居的邻居,干部“ernais”美丽的框在该国自由流通为两周,总是在对给定的。

一个孤独的月饼盒分离从它的合作伙伴

现在,有趣的是,月饼据我确定,没有给许多中国人,他们很少吃一半以上在一次的味道。 但是,这是意义不大,因为现在很少看到月饼作为食品。 相反,他们把他们作为法定货币的脸储备。 如果不给予接受适量的月饼价值前秋月是类似于社会破产。 大家都知道,各大品牌的价格,所以这个“脸货币”是可靠的24K金。

所有这一切的最终结果是,大多数家庭最终与月饼的盈余。 当然,知道中国和厌恶“langfei”敏锐的商业性质的,你不希望他们坐在箱桩。 他们不这样做,整个赛季变成一个奇怪的比赛,摆脱了前秋月月饼,他们放弃了自己的社会价值(食用价值,持续时间长一点,但是那是次要的)。 所以,从公司收到的框给邻居,从邻居的迅速交给岁的李阿姨,谁给她公园舞蹈导师等,通过手中的许多对每一箱传递。

幸运的是,在上海的家庭,月饼有一个非凡的流动性,在其2周的交易时间,部分燃料的大型上市公司的习惯手,而不是直接给盒月饼券。 所有主要的月饼公司已在商业街网点兑换代金券。 正是在这些点附近,特别是在南京路,街经纪开设店铺。 他们通过员工折扣购买凭证,然后出售赎回月饼不那么幸运的个体户和其他逢低的。

日(星期六)为主要品牌的要价是票面价值的50%,售价在70%。 这些数字之间的差异是传播,这也是经纪人的净利润。

Photo_092609_005 南京路月饼证券交易所

正如我在南京街走,我分析这种现象与我的朋友小易,谁也有赎回一些优惠券。

“,那岂不是更好,”我说,“如果企业只是给了钱直接?20%的利差是为员工公司的净亏损“

“不,不,”她向我保证,“月饼券是必不可少的,公司将不给钱”

“但他们在春节钱的信封!”

她叹了口气,:“但是,这是中秋节,”她给我的傻老外看。 “没有一个家庭没有秋月月饼要离开!”

北京烤鸭汤! (一个真实的故事)

,2009年9月25日,日(星期五)

今年夏天我学到的事情之一是,虽然我可能会留在欧洲假期,中国没有真的离开我了。 以上只是一个国家,它是一个自然的力量,人类的另一面,现在是我生活的一部分。 中国始终是存在的,和她是无处不在,出现在人们意想不到的情况下。

以西班牙为例。 中国人的社会存在主要是新的,不流利的语言,从一个单点,在中国的起源:来自温州的小县,青田上游。 当涉及到语言,西班牙都没有太大的比他们更好,整个形势是识字老外的机会。 虽然一个简单的“nihao”英雄的一天通常是足够的,做一些准备工作产生更好的效果。 徜徉成中国店随便丢弃一个Qingtianese的问候,并发表评论非凡的历史的老石雕县,家里的中国-西班牙。 这使得你受欢迎。 您还可以喝茶,实践为几个小时就结束您的汉语会话。

以下是一个真实的故事,发生在我的假期的最后一天。 它包括一个具有非凡的睡眠能力的中国人的家庭,和一队西班牙冒险鸭。 我希望你喜欢它: duck_soup_ver3

这是第一天早上从毕尔巴鄂飞往巴黎,在那里我被安排与法国航空连接到上海。 当我进入机舱的A319飞机,我立即标志着一个中国人的家庭,坐在前排:,一个中年的母亲与她的儿子。

她穿着风格的100名在一个无形的紫色外套,和她的十几岁的儿子盖了他的头在韩国的髋关节,跳连帽衫。 他们在早期飞行的商业氛围中脱颖而出。 但是是什么让我通知他们,我忍不住微笑,他们已经快睡着了,之前我什至得到了我的座位。 至于我可以看到,他们没有一个相当忙碌的飞行时间切换自己的立场。

旅程从一开始,我的神经,试图证明。 正如我们起飞,一声巨响从飞机后部,振动,成长壮大,我们飞到。 有一段时间没有别的事,但随后,我们接近法国,飞机突然靠在一边,和比利牛斯山脉转动180度,在我们身边,直到我们从我们来到为首回西。

噪声恶化了,并与地理概念的旅客越来越着急。 圣塞瓦斯蒂安镇第二次出现在我们下面,只是这一次地面似乎更为密切。 一前一后去关闭所有的服务调用的蜂鸣声。 我环顾四周,其他乘客和他们都四处寻找。 没有人发言。

最后,机组人员出现在过道,提供逐行正式版的事实:在起飞一个飞行物体相撞2发动机的叶片,产生的爆炸和随后,我们遇到的震动。 这是一个普遍的现象,并没有危险。 作为正常的安全程序的一部分,机长决定返回国内机场进行维修。

“大概是一只鸟,说:”当她到我们行的空姐。

“鸟?”笑道:“管家”,这是一个大肥鸭队!“

我想他必须已指示保持轻的心情。 我努力笑,画面转动的涡扇发动机,作为我们挣扎着爬过去尖锐的巴斯克山谷小鸭圈。

***

无尽的飞行后,我们到毕尔巴鄂机场安全降落。 正如我们在等待下船,试验证实,飞机当天完成。 我们拿起我们的行李,然后上二楼去法航办事处请求一个新的机票。 像往常一样,我的行李箱的最后一个出现在滚动带,和我到办公室的时间已经有一条长龙,对鸭子灾区A319飞机的长度,和每一位嘈杂。

人群越来越刁蛮。 一些法国乘客harangued,真正的革命精神群众,开展对所有飞过的生物,包括鸭,空中客车,法国航空飞行员的口号。 由于我是最后的,有没有排队的多点,所以我只是站在一边的方式来表示我的不满。 然后,我注意到的重点逐步转向,热衷Robespierres队列前冲着自己的愤怒,一些不明身份的目标。 我走过去细看。

这是中国人的家庭。

显然,他们没有理解的指示,拿起行李,他们来之前,任何人都直接到航空公司办事处。 他们首先,他们表明无意放弃自己的立场。 相反,他们是令人钦佩的。 母亲布满了她的激烈眼的后卫,而儿子坚守到桌面。 他们显然训练有素的互相矛盾的队列,并且由暴民,他们似乎无动于衷。

语言学,情况并不理想。 尖叫Qingtianese,翻译成Chinglese和法航员工在精心制作的西班牙式英语回答儿子的母亲,而法国办公室负责人惊得目瞪口呆。 我独自一人,和我忠实的朋友的电子词典是在我的袋子的底部伸出。 但时间采取行动,我没有动摇,在危亡的时刻。

我砍前的权利,并在“阙PASA? 什么事?“ 所有四个面转向我一次。 队列变得突然安静下来。

在西班牙的雇员。叫道:“他们希望到中国去!”

“我们希望到中国去!”在中国哭了儿子。

各方的立场似乎对我非常一致,很容易达成共识的时机已经成熟。 但进一步的调查证明,这是不完全如此。 我设法重建了以下事实:

家庭睡通过飞行,直到我们降落在毕尔巴鄂。 然后,他们没有理解的强烈重音试点的消息,他们粉碎了飞机直接连接服务台,他们已经重定向到航空公司办事处。 他们敢如此迫切,因为他们只有一小时,以赶上转机航班。 所有他们要求立即登上他们的飞机,这在巴黎的工作人员的态度,他们相当可疑。

因为他们实际上还以为他们是在巴黎。

问题是不容易解释。 不仅母亲的普通话和我一样坏,而且她下定决心,和她有一个根深蒂固的常识。 他们刚刚飞往巴黎,因此,这是巴黎,她就从一个老外没有废话。 我用我所有的劝说。 我注意到,纪念品商店出售斗牛士,而不是游览eiffels。 最后,年幼的儿子理解,他帮我说服她。 落户的事实是:我们在西班牙,有没有直接从该机场至上海的航班。

其余是相当易于管理,几分钟后,我们三人一个新的车票离开办公室。 一旦得到充分表达他们的无限感激,我忍不住问儿子:

“但是,怎么可能你没有意识到,这是和以前一样机场吗?”

“Well,” he smiled shyly, “Mum was just telling me that she finds all airports in Europe look strikingly similar!”

And his mother, who was tough but good-humoured, found it rather funny, and we all joined in a face-saving laughter. Then I knew I was engaged as official interpreter of the sleeping family.

***

In the end, my work as a translator served my interests well. We got our new tickets before anyone else, the last three places left to connect with the evening Paris-Shanghai. The revolutionaries were so stunned by the performance that they forgot to guillotine us, and the Air France employee gave us some free lunch vouchers for the VIP lounge. To make our wait more pleasant, she said, the company was offering one of their specialty dishes in the “Restaurant des Mondes”.

It was still far from the Spanish lunch time, so we had to wait while they opened the kitchen for us. The prospect of a free lunch worked well to improve the mood of my Chinese friends, and we had a lively chat in the VIP sofas. I took the chance to impress them with my baidupedic knowledge of their hometown. After that they opened up to me, and the last lines of suspicion finally vanished from the woman's brow.

I listened distractedly as the son informed me of the state of the rap scene in Zhejiang. A terrible state that was, apparently, and I waited for a chance to switch topics. It was his mother that I found most intriguing. All the while she was sitting very still, as if lost in her own thoughts. She had an outside appearance that in China would be classified as “peasant”, but her proud, resolute eyes didn't quite fit in the picture. What was she doing flying around with her single son? I finally asked him.

As it turned out, she was a renowned chef back home. Qingtian is the origin of thousands of Chinese restaurants across Europe, and their extended family had made a fortune with a popular chain of Chinese food. She had come as an expert to establish new recipes in the family restaurants in Spain, all the while teaching her son the secrets of the Chinese cuisine. They had toured the country for three months, making the company's food “more delicious, more authentically Chinese”.

“Her most famous recipe is Beijing Duck,” said the kid, licking his lips, “You have never tried anything like that!”

“I would love to have a chance to try it,” I answered, suddenly hungry for duck.

Then the mother, who hadn't said a word all this time, looked at me with a strange smile. I felt there was an invitation coming. Instead, she opened her eyes wide and nervously shook her son's shoulder.

“Heavens!” she cried, “we still haven't picked up our luggage!”

***

When I took them down to luggage collection, their belongings were still lonely turning around on the band, a number of shapeless pieces covered in woven tarpaulin. As we loaded them one by one onto a trolley, the son suddenly found something was wrong. It was the last packet, a cardboard box with some strange little holes pierced on the top. He held the box on his knees and showed me one of the corners where it had been torn open. The box was empty.

The woman was very upset. She started moving her arms up and down and speaking in her sing-song dialect at an alarming speed. I couldn't understand a word of what she was saying, but the replies of her son were more composed, and I could more or less make out the gist of it:

“I told you we couldn't take them on a plane, mum!”, he was saying.

“But how can we pass the long winter without them?”, she replied.

Suddenly I had a very dark premonition. While they were busy arguing, I walked over to the broken box and examined it carefully. As I held it up in front of me, a small, delicate object floated down from the broken corner. It was a feather.

I dropped the box as if it burned my hands, and I kicked it behind the rolling band were it wouldn't be seen. I was in panic now, and I joined the arguing party with my own version of alarmed mandarin:

“We have to het out of here, NOW!”, I said.

“What? But the box?,” said the mother.

“Forget it!” I pushed the trolley towards the door, “we will see to that later!”

“What? But we have to file a complaint. They might have found …”

“No!”

I tried to control my nerves, as I envisioned charges for terrorism, and the dire diplomatic consequences of China's national dish being presented as evidence of the crime. I tried to relax telling myself that at least there hadn't been any human casualties.

“Please help us,” she said.

“We can't do this now! Spain is a bureaucratic country, these things take a long time…” I muttered. “And anyway I'm sure your little friends are going to be fine!”

She gave me another inquisitive glance, like the first time I suggested she was not in Paris. She was clearly reconsidering about my sanity.

“Well, excuse me ,” she said, “but they are important to me, and if you don't want to help me I will have to file the complaint myself”

Just at that moment the airport PA system cracked with a life-saving announcement. All the passengers of the cancelled flight were asked to go back immediately to the second floor, were new information was awaiting us from the captain.

“Quick, this must be our lunch, let's go before we miss it!” I translated, and this argument finally seemed convincing enough for the stubborn lady.

***

On the second floor, the slick French captain was putting in practice the company's open information policy. The maintenance staff had just confirmed—he said—that it was indeed the impact of external objects on the engine that had caused the vibration. The strange bodies had been already extracted and brought in from the hangar for analysis. The decision to return to the airport had proven a good choice, as it was the chief engineer's opinion that we would have never made it to Paris.

A drop of cold sweat fell down my right temple as I considered the chances of those little animals finding their way into the turbine. Even if they managed to tear open the box and then break free from under the piles of luggage, even if they could unlatch the hold door with their little beaks, still, how could they fly over to the engine? It seemed impossible. I remembered the laws of fluid dynamics, and how turbulent airflows exhibit nonlinear, chaotic behaviours. For the first time in my life I felt I understood the real meaning of the Chaos Theory.

In the meantime, the mother had sent her boy to inquire about lost objects, and he was explaining their problem to the captain in such a perfectly unintelligible English that the brave man could only smile politely. They looked around at a loss, only to see that their laowai friend was nowhere to be found. I had just in time slipped into the gentlemen's restroom.

At this point, the airport loudspeakers buzzed again:

Passengers of the AF2435 to Paris, please proceed into our VIP lounge. As a special attention, we are offering you the chef's specialty in our exclusive “Restaurant des Mondes”

***

I joined the family again as they walked down the corridor to the VIP Lounge. It seemed that the luxury meal kindly offered by Air France had conquered the heart of the frightful woman. Her expression showed no more pain for the loss of her beasts, and I hoped she had decided to give up the search. Presently, she was impressed by the quality of the service, and her mood was chatty.

“They know how to treat a client, in France,” she said conversationally, “back in China it's not even comparable.”

“Oh, sure, great service here,”

“Even if they don't have any proper backup plans,” she noted, “they are just great at doing nice surprises.”

“Oh, yeah, you can count on the French for surprises”

“It is all in the attitude, isn't it?”, she said, and her only child nodded in agreement.

As we approached the “Restaurant des Mondes”, the atmosphere was so relaxed that I thought we had passed the worst. I just had to get them on our plane right after lunch, and there would be no more nonsense of lost object complaints. Then I saw the stewardess at the restaurant door, smiling. She held a large sign written in all the major languages of the World, including mandarin. It read:

TODAYS SPECIAL DISH:

“Thin-sliced duck Beijing style”

In case there were any doubts, underneath the text there was a colourful picture of a team of ducks thinly sliced as if by fast rotating blades, swimming in the dark sauce of the traditional Beijing recipe.

I tried with my body to hide the sign from their view, but I was too late. There was not much point anyway, the pictures were all over the place, and the food was coming out any minute. As we sat down, I peeped at her out of the corner of my eye. Her expression was enigmatic, the initial apprehension had turned into something more lofty. Was it triumph? I trembled.

The dishes were served and, unexpectedly, nothing happened. I glanced at my two friends. The were obviously enjoying their meal, emitting now and then favorable grunts and other judgements with the assurance of the true connoisseur. Then, halfway through their ducks, they looked at each other with an understanding smile and, following some mysterious signal, the lady suddenly stood up, knocking her chair behind her, and crying out loudly:

“I want to speak to the person who cooked this!”

There was a spark in her eye as she glared at the kitchen door on the other side of the dining room. I could not think of anything to say this time, so I just sat still, helpless as the slings and arrows flew swiftly towards their target.

Seeing that no help was forthcoming from my side, the mother ignored me and took direct action. She strode across the room and, without further preambles, she thrust open the kitchen door, roaring in Qingtianese. In a minute, the cook came out sporting a high chef hat and howling even louder than her. To my surprise, he was also employing some variety of Zhejiang dialect.

Then something strange happened. The moment he saw the chef, the son stood up and ran across the dining room charging like a fighting bull, and when the three of them were at a close distance, they came together in a long, warm hug.

I stood rather awkwardly next to them, wondering what was next. The chatter of the adults had risen to undecipherable speeds under the flow of emotions. I looked at the teenager for an explanation, but he was too absorbed speaking to the cook. Finally, I managed to catch some fraction of the conversation:

“Uncle Li, we knew it had to be you, nobody else in the World can cook Beijing Duck like mother! What are you doing here?”

“You know, I got a catering contract with Air France, didn't I tell you?”

“Uncle, you really need to help us, mother is really worried! This laowai is with us, but his Chinese is so-so, and he just doesn't get it!”

“Say, my boy, what is the problem?”

“It is the new down-filled coats that mum bought to take home for the winter. She was so upset when we found out that they've been stolen from our luggage…”

种族和灵敏度

,2009年9月16日,日(星期三)

在中国讨论关于种族主义保持在一段时间每一次回来,每次都引起强烈的激情。 这是我一直在想,做了一段时间,下面的有趣的评论,我们在3月,以及对新疆系列结束后。

这个时候的故事,引发了辩论娄婧 ,一个中国的一半,在一个电视选秀节目的黑色的参加者已经在互联网上的种族主义言论的对象。 我不认为这本身是显著的,所有国家的网民是众所周知的后离谱的意见,他们决不会在现实生活中彻底。 但撇开,很明显是有一个特定的态度,在中国的比赛,冲击许多在西方,负有一定的反思。

因为它不只是不成熟的网民,同时也支持像笑话的名称和姓氏尊敬的人,或写这样的评论。 当然,在许多情况下,我们看到的是只是一个内脏的反应来自西方的指责。 具有讽刺意味的​​是,对许多中国人认为肯定讨厌,即使在中国一直表现比他们更好的领域,,傲慢的,光顾西方人仍觉得有道理给他们市民的经验教训。

但双方通过加热意见第一波后,这是值得冷静地看待事物,看看这些误解背后的现实是什么。 而现实情况是,它是在中国太常见了,听到这样的报表为“维吾尔危险”或“非洲人少智能”,甚至,令人惊奇的是,“白人更能够比​​亚洲”。 所有相当惊人的,他们的意见,以西方的耳朵,但中国人从来归咎于种族主义。

事实上,大多数似乎遵循简单的逻辑:“在中国有没有问题,因为不像西方人,中国人不是种族主义”。 这种想法显然来自事实上,大多数中国人没有与其他不同种族的比由宣传部门制作的工作室材料,在五颜六色的服装的儿童,许多国家都面带微笑经验。 和它背后是从共产主义学说,仍然可能会被视为该国的中心的继承的“人民联盟”:

Mao said

毛泽东:“对于世界各国人民,华友世纪的联盟

我不是暗示共产主义理想,这是没有诚意的。 它是,它可能对许多人来说仍然是。 问题是,而20年前,这当然是在宽容和尊重的先锋队,在当今全球化的世界中,它只是不切了。

因为果然,中国有权利说,这是西方人不规定可接受的种族态度。 但无论是汉的特权。 归根结底,是人民感到歧视,无论是非洲人或维吾尔人,他们应该有一个重大的发言权。 对于任何争议,这是不违规的,但得罪了党的决定(一些合理的限度内),有什么话或态度侮辱。

最终,在中国新的种族态度的发展将有重要的后果对整个世界,特别是在为自己的国家利益。 该进程仍然在其最初的步骤,但已经有一些关键的挑战是显而易见的:内部,越来越多的少数民族质疑其治疗汉;和外部,随着中国试图扩大在战略地区,如非洲和南美洲其影响力。 如果中国不生活在那里的人民表现出令人信服的尊重,在这些领域取得的所有的软实力将是毫无价值的。

再次,是中国的种族主义

那么,有没有一个真正的问题,并若有,可以做些什么来解决它? As some Chinese would have it: Is it wrong just because we say that Asians are better at math and black Americans better at basketball? In other words, is China racist?

From my own observation, China is in essence no more racist than most other countries. Which is to say, very much indeed. Because that is how most of the World is today, and how it has always been. If there is a notable difference between China and the West, it is just one of appearance: we are better at hiding our prejudice.

Indeed, in the West we censor ourselves to a point that it is hardly even acceptable to ask questions like the one in italics, which boils down to: “Do different races have on average different sets of skills?” The non-prudish answer to this is obviously yes, as can be learned from simple observation. Different races, just like different genders, tend to have slightly different characteristics, and this diversity has never been a problem for honest, open minded people, but rather the opposite.

The problem comes when obtuse individuals choose to focus partially on these differences, and then theorize them in a way as to satisfiy some low psychological needs. And at times such individuals have even convinced enough people to be able to rule their country, invariably leading it to ruin and to shame. From old Sparta to imperial Japan, history shows that short-sighted ideas of ethnic purity do not yield best results, groups based on those premises consistently falling behind the creative power of diverse societies.

So, knowing that in every country the obtuse are legion, what has the West done to prevent those outbreaks which oppose diversity and “brought untold sorrow to mankind”? Recognizing that human stupidity knows no bounds and cannot be eliminated, Western societies have instead learnt to sweep it under the carpet. And in an amazingly short period of time, in the second half of the XX century, they have developed a series of norms to regulate speech, enforcing them through the power of the socially acceptable. This non-written code, derisively known as PC, ensures that individuals can remain as prejudiced as ever, but will refrain from making it public, or else face social exclusion.

In the meantime, China's insular society has never really felt up to now the need to develop these restraints, and so its racial prejudice is able to run free in conversation, shocking the sensitive ears of the occasional foreigner, and earning little goodwill from the peoples they are supposed to befriend.

Should China follow the West?

There is a natural resistance from the Chinese to adopt any kind of PC solution, mostly because they don't feel the problems described apply to them: in the history of racist madness, they were mostly on the receiving end. And it is fair to say that, as a people, Chinese have always been one of the most tolerant, accepting different religions and cultures at a time when their counterparts in the West were already going berserk to eliminate the infidel. Why would such a civilized society need to apply the same rigid standards of restraint as the wild West?

It should not, in my opinion, and China is right to ignore upfront many of the Western over-reactions. In a healthy community there is nothing essentially wrong with calling a black “black” or a yellow “yellow”, like Chinese and other peoples do. The complex, guilt-ridden American style PC is best suited for the conditions of that particular country, and should not be forced onto the Chinese.

But this is not to say that the system should not be improved. From my observation of some of the affected communities in China, it looks like the present state of affairs is far from ideal. Chinese should work to modernize their rusty, communist era conceptions and little by little come up with a more realistic, more equal and less condescending racial attitude that will be key for the success of the coming challenges, internal and external. And the State alone cannot undertake this modernization. Like in the West, it is society at large, with its authors, and celebrities, and other public role models that should join in the effort.

Chinese have a golden opportunity now to build their racial attitudes starting almost from scratch, from intelligence and generosity rather than from guilt, and to regain the image of tolerance and good sense in international relations that their country has deserved.

GFW 1st July: Waiting for my Anonymous saviours

Monday, June 29th, 2009

So OK, I am censored, but why NOW?

I mean, I haven't been writing anything for ages, is the Propaganda Department punishing me for being lazy? Has some big Chinese BBS linked to me recently, is Uln hot now? As I was looking around for an answer, I found out that the Peking Duck blog was blocked more or less at the same time as mine, and it was asking the same kind of questions.

That is when I got this idea of the LIST, which I wrote on their comments. Everyone knows that GFW is unpredictable, it starts and stops and nobody ever knows why, if you don't believe me look at this funny chronology . But this random behaviour usually affects only some websites, and never touches others. So necessarily, the guys at the GFW Control Deck are working with a number of websites that have been shortlisted beforehand.

I am quite sure of the existence of this LIST, because I noticed very precisely the moment my blog was shortlisted. It happened earlier this year with that political post that was picked by the New York Times. Since then I had strange things happening, with miniblocks now and then, a perceived slower speed loading in China, and, of course that particular Chаrter 08 post has been blocked ever since (even as the rest of the blog remained open). Also, look at that weird comment in Chinese in that post , where the guy says I am interfering in China's internal affairs… could be a troll. Or could be not.

Anyway, my guess is that this blog and the PKD's block have probably nothing to do with our recent activity, but rather with the tense atmosphere in the censors office these last weeks, after the Green Dam fiasco and the Google affair . At some point someone must have said: “hey, let's block some more sites”, and we were unfortunately the next names on the LIST. And, unlike Google, I am afraid sites speaking specifically of politics are blocked permanently, such as this one , or this one . I hardly imagine the censors taking the trouble to monitor our blogs every day to see if we are behaving better. So my guess is, both for me and for PKD, that the block is here to stay and there is no solution.

… or perhaps there is?

july1anonymous.jpg

点击继续»