语言星期四:解析中国1.0
2010年5月7日(星期五),我飞回重庆最近当我阅读中国非常令人沮丧的问题提醒。 机舱电视和电影,它有一个特殊性:它运载的中文和英文并行在两行可比字体在屏幕底部,字幕。
当我看到我一直强迫我的眼睛,坚持对中文字幕,以行使我的阅读(声音),但它是毫无意义的。 之前,我已经读完了中国每一次,我已经知道该行的含义反正。 在英语的话似乎传递自己的意思,即使我是不是看着他们 。
读中国
我们已经谈到去年约读中国功能的问题。 这是非常重要的,先进的中国学生,因为超过了一定程度的进展,在很大程度上取决于这种能力。 许多外国人都能够读取缓慢,甚至做一个光标字典的帮助下好翻译的中文文本。 但读功能, 在我的定义 ,是一个完全不同的事情。 这意味着能阅读一般文本的各种快速和可靠的平均本土。点击继续»















