CHINAYOUREN

中国改变世界

  • 家
  • 存档
  • 安全

    现在...按标签浏览

    美国 北京 百度 博客 书籍 商业 审查 字符 “宪章”08 危机 发展 文化 经济 教育 欧洲 外籍 桂枝茯苓丸 谷歌 历史的 人

    日本的第一印象

    2009年10月4日,星期日,

    第一印象通常是弄错了,但他们也很有趣,因为眼睛是警觉,任何新奇,文化冲突与思想的丰富。 警告:这篇文章包含一概而论。 它采取的是什么,如果你是认真了解日本,你可能想看看别的地方。

    我来到日本相当随机的,我想在一个安静和放松的地方度过假期,在中国国庆一周,日本似乎与合适的条件下只足够近的地方。 我准备在本月晚些时候的高级别汉语水平考试,和计划,采取了一天的几个小时来练习我的角色。

    我选择了日本南部的目的,模糊的想法,他们很可能是位比在北方较为宽松,因此更适合我的南欧性质。 我很快就发现了我的假设是错误的。 的原因之一,似乎是没有这样的“南日本”的事情。 虽然这个地方显然是在南方,他们称之为西日本。 和这里的人的性格截然相反,我可能已经怀有任何拉丁放纵的概念。

    从第一次接触的文化冲击。 这是在福冈机场的护照控制器。 我已经在飞机入境卡,并像往常一样,我很快就充满了一个懒惰的“长崎酒店”的“目标地址”我的箱子。 我不记得酒店的真实姓名,反正这些东西都是从来没有在任何合理的国家检查。 他们是在日本。 ,这是我遇到了我的第二个日本。

    督察时,我被带领到他的办公室,说:“那你在这个盒子写?”指着我的卡的地方。

    “酒店长崎?”我说。

    “有没有这个名字的酒店”。

    “不,不,我并不意味着它从字面上,”我解释说,“这是在长崎酒店短。”

    “预订收据好吗?”

    “呃...... 它是在我的邮箱,我没有把它印出来。“

    他们把我带到了一系列的办事处,直到他们找到一个地方,在那里我可以连接到互联网,并产生从hostelworld我的旅馆预订。 这花了大约一个小时,足以说服他们,我是一个危险的离群,所以检查员,使我的搜索部门。

    我的第三个日本上了年纪的人做最细致的搜索,我已经看到了我的生活,甚至与他裸露的手指一直我以及经验丰富的旅游袜子的唯一感觉。 他在我的包和我的身体的每一个可能的藏身之处,搜查到,精确的,你只是想象的除外。

    所有的同时,他们,我的前三日本 - 严格遵守对待我,不断地微笑着,礼貌点吓人。

    是我第一次在商店交易令人震惊的事情,一个是“您好!”的声音,他们发出的所有时间,打招呼,或交给你的东西。 谈到不断准确的,像一个十六分音符定时,穿衣任何一个单一的武术音的人类交流。 但最令人振奋的功能是其绝对的,强迫,清洁肛门的痴迷。 这个国家必须大幅度我在世界最干净的地方。

    我来到了这个结论在午餐时间,在一个西方的咖啡馆在长崎,我亲眼目睹了一些特殊的行为。 外面下雨,每次一个新的客户支付完他的命令​​,收银员用干净的组织酒吧走来走去,弯下腰擦拭客户的鞋留下的水滴。 一个完全不合理的行动,甚至为安全起见,因为对方的大门旁边的网吧被永久湿和左unwiped。

    唯一的解释,我想通了一段时间后,入口区是由表隐藏起来,收银员视野。 这不是一个安全的程序,它只是,她只是不忍在酒吧门前一尘不染的地板上的水滴的视线,即使是几乎纯净的一尘不染的街道以外的水。

    日本文化这方面,我留下了深刻的印象,我不知道如何数千名日本人居住在上海的卫生状况有应付。 我想这解释了为什么,是迄今为止最大的外籍人士在上海,我们看到他们的小。 他们都必须坚持自己的古化合物和餐馆,并避免离开该地区,除非它是绝对必要的。

    在这里的餐厅的服务是优秀的,准备这么多的照顾,你觉得对不起吃的食物。 日本人喜欢的东西做得很好,他们管理,因为大多数中国人一样,他们是很辛苦的工人。 的动机,但有一个本质的区别:中国对自己的一个梦想,买一辆车或一个更好的房子,或只是为了避免被留下他们快速ecoomy背后。 日本已经有了所有这些事情。 像西方人,他们已经所剩无几的梦想可以用金钱购买。 如此看来,他们的工作的责任和完善了强烈的责任感,工作做得好的缘故。

    当我来到日本,我是谁天尊为了找到细致的人。 我认为这将是某种类似德国,那种国家虽然不完全是我的乐趣的想法,它绝对符合我的退休和研究的一周法案。 但日本是德国甚至没有可比性。 至于我所看到的,它更进一步了痴迷的领域中,一个极端的,对于一个新人,一个南方的欧洲,在任何像边缘病理率的感觉。

    我不想来判断不同的民族性格。 每一种文化都有其自己的方式,以及只要我们相处。 我只是想知道如果,日本有他们周围建造的效率和完善的小世界,但辛苦的错觉,和某处,如果在他们所有的生产活动中,他们发现的时间去思考什么是重要的和公正的享受。 在这里我感到满足的人,从第四起一个积极和友好的,我没有理由怀疑他们并不满足。

    我刚才说,具有博士学位,在电子显微镜是在该领域的世界大会在长崎。 他告诉我,超过一半的参与者是德国和日本,因为这两个国家在电子显微镜的应用规则。 不知怎的,我一点也不感到吃惊。

    “我们有日本和德国,这是一件好事,”我告诉他,“否则我们将陷入困境是原子之间的擦拭灰尘”

    发表在我前面的花园 | 3»

    为你的国家给予你的生命

    2009年9月29日,星期二,

    IMG_1488-2

    我发现很难集中在我的工作的spidermen在窗外悬挂的工作服带。 这是塔漂洗一天的今天,像每年,我再一次发现自己瘫痪的恐慌。 我知道,它是一个垂直像上海这样的大都市中常见的景象。 问题是通过我的日常工作,我熟悉安全标准的应用在这里,我只是不能忍受观看。

    安全是第一 。 这是当你进入一个中国的工厂或施工现场,在巨大的字符写你看到的第一个迹象。 它是一项长期的活动,由政府推动,以促进意识。 大家都知道心的短语,所有公司遵循,除非当它伤害了底线......。 这是一个冲突的哲学问题,在我看来。 无论政府如何努力,试图在这一天结束,这是“先富起来”或“安全第一”,你不能兼得。

    请注意,我不是要强制每个人都住在一个茧的安全痴迷者之一。 我每天骑我的自行车没有头盔,我吃我的面从路边摊。 我以为我的风险,因为这也是生命。 但是,当涉及到安全生产工作,这是完全不同的。 由于这些矿工和清洁工不要选择有挂出,他们愿意这样做,我们其余的可以坐在舒适的办公室,并做好我们的工作。 他们不应该给他们的生活。 人民的代表,请注意。

    PS:我没有这方面的工作的专家,我不知道是否清洁工正在使用的生命线,是高达30层楼的标准+。 我只是把他们通过举例的方式。 但是,如果有人认为我夸大,这里是一个绳子特写,因为它通过我的窗口旁边。 我已经把它的水平,以适应后。

    IMG_1509

    看到这些图片更好的标准,在我的老西班牙语博客。

    张贴在政治和变化 | 10回应»

    北京烤鸭汤! (一个真实的故事)

    2009年9月25日,星期五,

    今年夏天我学到的东西之一,而我可能留在欧洲的假期,中国并没有真的离开我了。 不仅仅是一个国家,它是一种自然的力量,对人类的另一面,现在是我生命的一部分。 中国是永远存在的,她是无处不在,出现在意想不到的情况。

    以西班牙为例。 主要是中国社会有新的,不流利的语言,从一个单点,在中国的起源:小青田县,温州上游。 当涉及到语言,西班牙语是没有太大的比他们更好,整个形势是识字老外的机会。 虽然一个简单的“你好”是英雄的一天通常是不够的,一些准备工作产生更好的结果。 只是信步走进一家中国店随便删除一个Qingtianese问候,并发表评论的非凡历史的老县,石雕家的中国-西班牙。 这让你受欢迎。 并且可以喝茶,练习几个小时就结束的中国谈话。

    以下是一个真实的故事发生在我的假期的最后一天。 它包括一个具有非凡的睡眠能力的中国家庭,和一队的西班牙冒险鸭。 我希望你喜欢它: duck_soup_ver3

    它是从毕尔巴鄂飞往巴黎的第一个早晨,我被安排与法国航空连接到上海。 当我走进客舱的A319飞机,标志着我立即坐在前排的一个中国家庭:一个中年的母亲与她的儿子。

    当时她身穿在一百名称的风格不成形紫色外套,她十几岁的儿子在韩国的髋关节,跳帽衫覆盖他的头部。 他们站在在早期飞行的商业氛围。 但我看到他们,我忍不住微笑的是,他们已经快睡着之前,我什至自己的座位上。 至于我可以看到,他们并没有切换一个相当忙碌的飞行时间为自己的立场。

    从一开始的旅程证明,试图为我的神经。 当我们起飞,从飞机后部的一声巨响,随后成长壮大,因为我们飞到振动。 一段时间没有别的事,但后来,当我们接近法国,飞机突然偏向一方,和比利牛斯山脉转动180度,在我们身边,直到我们被赶回西,从我们从哪里来。

    噪音变得更糟的是,和地理概念的乘客越来越急。 圣塞瓦斯蒂安镇第二次出现在我们下面,只是这一次地面似乎更为密切。 所有服务呼叫的蜂鸣声一前一后去了。 我环顾四周,其他乘客和他们都四处张望。 谁也没有说话。

    最后,机组人员出现在过道,提供鳞次栉比的事实的官方版本:在起飞飞行物体相撞2发动机的叶片,产生爆炸,我们正在经历的后续振动。 这是一种常见的发生,有没有危险。 作为正常的安全程序的一部分,船长决定返回家机场进行维修。

    “这可能是一只鸟,说:”当她到我们行的空姐。

    “一只鸟吗?”管家笑道,“这是一个团队的大肥鸭!”

    我想,他已指示保持光的心情。 我努力笑,想象在涡扇发动机的转动鸭子界,我们挣扎着爬过去,锋利的巴斯克山谷。

    ***

    无尽的飞行后,我们返回到毕尔巴鄂机场安全降落。 正如我们在等待下船,试验证实,飞机当天完成。 我们必须首先拿起我们的行李,然后去法国航空公司办事处二楼,要求新的票证。 像往常一样,我的行李箱是最后一个出现在轧制带,和我到办公室的时候,已经有一条长龙约鸭子灾区的A319飞机的长度,因为嘈杂的每一点。

    人群增长不羁。 一些法国乘客高谈阔论真正的革命精神,与广大人民群众,开展对所有飞过的生物,包括鸭,空客,法国航空公司飞行员的口号。 由于我是最后一次,有没有在排队的多点,所以我只是站在一边的方式来表示我的不满。 然后,我注意到的重点逐渐转移,热衷Robespierres队列前冲着自己的愤怒,一些身份不明的目标。 我走过去细看。

    这是中国人的家庭。

    显然,他们不明白的指示,拿起行李,和他们来直前别人的航空公司办事处。 他们第一次,他们表明无意放弃自己的立场。 相反,他们抱着它令人钦佩。 母亲,她激烈的眼睛布满后卫,而儿子坚守办公桌。 他们显然训练有素,在冲突性的队列,他们似乎不为所动暴徒。

    语言,情况并不理想。 母亲尖叫在Qingtianese,翻译成Chinglese和精心制作的西班牙式回答法航雇员的儿子,而法国的办公室负责人难以置信地盯着。 我独自一人,和我忠实的朋友的电子词典是无法在我的袋子的底部。 但时间采取行动,我没有动摇,在生死存亡的关键时刻。

    我砍前的权利,并在“阙PASA? 什么事?“ 所有四个面转向我一次。 队列中突然变得安静。

    在西班牙语中的雇员。喊道:“他们希望到中国去!”

    在中国的儿子喊道:“我们希望到中国去!”。

    各方的立场似乎对我很一致,很容易达成共识的时机已经成熟。 但进一步的调查证明,这是不完全如此。 我设法重建了以下事实:

    一家人睡通过飞行,直到我们降落在毕尔巴鄂。 然后,他们还没有了解试点的强烈重音的消息,他们粉碎了飞机直接连接的办公桌,他们已经重定向到航空公司办事处。 和他们敢如此迫切,因为他们只有一小时,以赶上转机。 他们要求的是立即登上他们的飞机,他们在巴黎这个员工的整体态度相当可疑。

    因为他们以为他们是在巴黎举行。

    问题是不容易解释。 不仅母亲的普通话和我一样坏,但她也被确定,她有一个根深蒂固的常识。 他们刚刚空运到巴黎,因此,这是巴黎,她会从一个老外没有废话。 我用我的劝说。 指出如何纪念品商店出售的斗牛士,和而不是旅游eiffels。 最后,年幼的儿子明白了,他帮我说服她。 定居的事实:我们是在西班牙,有没有直接到上海的航班从该机场。

    其余的是相当容易管理,几分钟后,我们三人留下了一个新的售票办公室。 一旦得到充分表达他们的无限感激,我忍不住问儿子:

    “但是,怎么可能你没有意识到,这是和以前一样的机场吗?”

    “嗯,”他腼腆地笑着说:“妈妈只是告诉我,她发现在欧洲的所有机场看起来惊人地相似!”

    和他的母亲,谁是艰难的,但好脾气,发现它相当有趣,我们都在一个挽回面子的笑声加入。 然后,我就知道我是沉睡的家庭从事官方解释。

    ***

    最后,我作为一个翻译工作,我的利益服务。 我们得到了我们的新票,其他人之前,去年三地离开晚上连接巴黎 - 上海。 革命家目瞪口呆的表现,他们忘了我们断头台,法国航空公司的员工给了我们一些免费的午餐券的贵宾休息室。 为了使我们的等待更加愉快,她说,该公司提供“餐厅Mondes”名菜之一。

    至今它仍然是来自西班牙的午餐时间,所以我们不得不等待,而他们为我们打开了厨房。 免费的午餐的前景,以提高我的中国朋友们的心情,我们有一个热闹的聊天中的贵宾沙发。 我趁机给他们留下深刻的印象我的家乡baidupedic知识。 之后,他们打开了,我怀疑的最后几行,从女人的眉头终于消失。

    我听了心烦意乱,儿子通知我在浙江的说唱现场的状态。 一种可怕的状态,显然,我为有机会切换主题等。 这是他的母亲,我发现最有趣的。 当她坐着一动不动,仿佛失去了自己的想法。 她有一个外部的外观,在中国会被归类为“农民”,但她感到骄傲,坚定的眼睛不太适合的图片。 她在做什么飞行与她的单身的儿子? 最后我问他。

    事实证明,她是一位著名的厨师回家。 青田是成千上万欧洲各地的中国餐馆的起源,他们的大家庭已与流行的中国食品链的财富。 她曾作为专家建立新配方,在西班牙的家庭餐馆,所有教她的儿子,而中国美食的秘密。 他们参观了三个月的国家,使该公司的食品“更美味,更正宗的中国人”。

    “她最有名的配方,是北京烤鸭,说:”孩子,舔他的嘴唇,“你从来没有尝试过这样的事情!”

    “我很想有机会尝试,”我回答,突然饿鸭。

    然后母亲,谁没有说一个字这个时候,一个奇怪的笑容看着我。 我觉得有邀请。 相反,她睁开眼睛,宽紧张地摇了摇她的儿子的肩膀。

    “天哪!”她哭着说,“我们仍然没有拿起我们的行李!”

    ***

    当我把他们的行李收集,他们的财物仍然是孤独打开乐队,不成形件的编织篷布覆盖。 由于我们加载到手推车,儿子突然发现有些不对劲。 这是最后一个包,纸箱顶部刺穿一些奇怪的小孔。 他认为,他的膝盖上的盒子,向我展示它已撕开的角落之一。 这个盒子是空的。

    女人很不高兴。 她开始把她的手臂向上和向下,以惊人的速度在她的卖唱的方言说。 我不明白了,她说什么的话,但她的儿子的答复是,更多的组成,我能或多或少弥补了它的要点:

    “我告诉你,我们不能在一个平面上,妈妈!”他说。

    “但我们如何通过漫长的冬天,没有他们?”,她回答说。

    突然,我有一个非常黑暗的预感。 虽然他们忙碌的争论,我走了过来破碎的方块,仔细检查。 正如我在我的面前,它的举行,小巧,精致的对象从破碎的角落里飘然而下。 这是一个羽毛。

    I dropped the box as if it burned my hands, and I kicked it behind the rolling band were it wouldn't be seen. I was in panic now, and I joined the arguing party with my own version of alarmed mandarin:

    “We have to het out of here, NOW!”, I said.

    “What? But the box?,” said the mother.

    “Forget it!” I pushed the trolley towards the door, “we will see to that later!”

    “What? But we have to file a complaint. They might have found …”

    “No!”

    I tried to control my nerves, as I envisioned charges for terrorism, and the dire diplomatic consequences of China's national dish being presented as evidence of the crime. I tried to relax telling myself that at least there hadn't been any human casualties.

    “Please help us,” she said.

    “We can't do this now! Spain is a bureaucratic country, these things take a long time…” I muttered. “And anyway I'm sure your little friends are going to be fine!”

    She gave me another inquisitive glance, like the first time I suggested she was not in Paris. She was clearly reconsidering about my sanity.

    “Well, excuse me ,” she said, “but they are important to me, and if you don't want to help me I will have to file the complaint myself”

    Just at that moment the airport PA system cracked with a life-saving announcement. All the passengers of the cancelled flight were asked to go back immediately to the second floor, were new information was awaiting us from the captain.

    “Quick, this must be our lunch, let's go before we miss it!” I translated, and this argument finally seemed convincing enough for the stubborn lady.

    ***

    On the second floor, the slick French captain was putting in practice the company's open information policy. The maintenance staff had just confirmed—he said—that it was indeed the impact of external objects on the engine that had caused the vibration. The strange bodies had been already extracted and brought in from the hangar for analysis. The decision to return to the airport had proven a good choice, as it was the chief engineer's opinion that we would have never made it to Paris.

    A drop of cold sweat fell down my right temple as I considered the chances of those little animals finding their way into the turbine. Even if they managed to tear open the box and then break free from under the piles of luggage, even if they could unlatch the hold door with their little beaks, still, how could they fly over to the engine? It seemed impossible. I remembered the laws of fluid dynamics, and how turbulent airflows exhibit nonlinear, chaotic behaviours. For the first time in my life I felt I understood the real meaning of the Chaos Theory.

    In the meantime, the mother had sent her boy to inquire about lost objects, and he was explaining their problem to the captain in such a perfectly unintelligible English that the brave man could only smile politely. They looked around at a loss, only to see that their laowai friend was nowhere to be found. I had just in time slipped into the gentlemen's restroom.

    At this point, the airport loudspeakers buzzed again:

    Passengers of the AF2435 to Paris, please proceed into our VIP lounge. As a special attention, we are offering you the chef's specialty in our exclusive “Restaurant des Mondes”

    ***

    I joined the family again as they walked down the corridor to the VIP Lounge. It seemed that the luxury meal kindly offered by Air France had conquered the heart of the frightful woman. Her expression showed no more pain for the loss of her beasts, and I hoped she had decided to give up the search. Presently, she was impressed by the quality of the service, and her mood was chatty.

    “They know how to treat a client, in France,” she said conversationally, “back in China it's not even comparable.”

    “Oh, sure, great service here,”

    “Even if they don't have any proper backup plans,” she noted, “they are just great at doing nice surprises.”

    “Oh, yeah, you can count on the French for surprises”

    “It is all in the attitude, isn't it?”, she said, and her only child nodded in agreement.

    As we approached the “Restaurant des Mondes”, the atmosphere was so relaxed that I thought we had passed the worst. I just had to get them on our plane right after lunch, and there would be no more nonsense of lost object complaints. Then I saw the stewardess at the restaurant door, smiling. She held a large sign written in all the major languages of the World, including mandarin. It read:

    TODAYS SPECIAL DISH:

    “Thin-sliced duck Beijing style”

    In case there were any doubts, underneath the text there was a colourful picture of a team of ducks thinly sliced as if by fast rotating blades, swimming in the dark sauce of the traditional Beijing recipe.

    我试着用我的身体隐藏的标志,从他们的观点,但我却为时已晚。 有没有多点无论如何,图片,所有的地方,食品,未来任何一分钟。 当我们坐下,我偷看她的眼角了。 她的表情是神秘的,最初的忧虑变成了更崇高的东西。 是它的胜利? 我颤抖。

    送达的菜,出乎意料的是,什么都没有发生。 我瞟了一眼我的两个朋友。 明显享受自己一顿,然后有利鲈和其他排放的判决与保证真正的行家。 然后通过他们的鸭子,中途,他们看着对方理解的微笑,一些神秘的信号后,她突然站了起来,敲在她身后的椅子上,并大声地哭出来:

    “我不想说谁熟这个人!”

    有一个火花在她的眼睛瞪餐厅的另一边,因为她在厨房的门。 我想不出什么要说的这个时候,所以我只是坐着不动,无奈枪暗箭迅速向他们的目标飞去。

    眼看即将从我身边没有帮助,母亲不理我,并采取直接行动。 她大步流星地穿过房间,并没有进一步的序言中,她推力打开厨房门,在Qingtianese咆哮。 在一分钟内,厨师出来运动高厨师帽和甚至比她大声嚎叫。 出乎我的意料,他还雇用了各种​​浙江方言。

    然后一些奇怪的事情发生了。 儿子的那一刻,他看到厨师,站了起来,跑了整个房间用餐充电像斗牛,当他们三人在近距离,他们来到了一个长期的,温暖的拥抱在一起。

    我站在他们旁边,而笨拙,不知道什么是未来。 喋喋不休的成年人已经上升到唱出的难以听懂的速度下情绪的流动。 我看着小将解释,但他太专注厨师说。 最后,我设法捕捉一些谈话的一部分:

    “李叔,我们知道它是你,没有人在世界上还能像母亲做饭的北京烤鸭! 你在这里做什么?“

    “你知道,我与法国航空的餐饮合同,我没有告诉你吗?”

    “叔叔,你真的需要来帮助我们,妈妈真的很担心! 这老外是我们的,但他的中国是马马虎虎,他只是没有得到它!“

    “喂,我的孩子,是什么问题?”

    “这是新的羽绒大衣,妈妈买了冬季。 她很沮丧,当我们发现,他们已经从我们的行李被盗......“

    发表短篇小说在中国 | 13»

    来自新疆的经验教训的深刻根源

    星期六,8月8日,2009

    eeeee 政府的基本目的之一是为了确保公民的安全,从这个角度来看,中国政府已在乌鲁木齐失败壮观。

    首先,它也买不起足够的保护,在7月5日晚上的汉族受害者。 一些错误的决定,最有可能在危机期间,治安部队领导人向中国欠至少有一些解释。

    但是,中国共产党在一个更加重要的方式,不能归因于在紧急情况下的简单的人为错误失败。 它已经失败,到了中国的和平共处创造条件,它已失败,很客观, 它规定为自己创造一个和谐的社会 。 由中国中丧生的200名中国是这次失败的明证。

    在这个岗位,我将分析一些原因为何种族间的政策可能会失败,可以做些什么来改善情况。 支持和反对新疆独立,这将使一个迷人的讨论有很多很好的理由,但我不会在这里接触的主题。 无论理论说,实际情况是,新疆是和中国应保持在可预见的未来。 大量的汉族和维吾尔族同样可以致电新疆自己的家园,这些民族必须学会为自己着想一起住。 让有建设性的尝试,看看如何可以做到这一点。

    中国共产党的意图

    我开始说,政府已经失败,这是显而易见的。 但要完全公平的,间关系是一个非常困难的地区,在世界几乎所有的政府未能在一定程度上。 展望新疆位于该地区,并比较类似邻近国家,我们不得不承认,在过去20年来的纪录,新疆远离灾难性的种族间和宗教间的纷争。

    有些人认为有问题,原教旨主义没有恶化,自杀式炸弹袭击,战争只是因为汉极端不人道的镇压维吾尔族人口。 这很容易被证明是错误的,并一直是该地区的任何人都知道这么多。 此外,在世界的简单的外观,可以告诉我们,甚至最极端的镇压军队不保证和平,而是相反,在乌兹别克,车臣和巴勒斯坦。 它主要不是强制,而是不断维吾尔沉默的繁荣和稳定。

    党的种族间的政策已经失败,但这些政策和自己的实际执法存在很多谈到党的意图的性质。 明确党的目标是要保证中国的统一,稳定与和谐 ,这是不是从来没有施加汉至上。 诚然,中国是一个专制政权,个人的权利并非总是在新疆或在其他任何省份,尊重。 中国需要民主和法治,但是这有什么做压迫维吾尔,汉。

    种族间的政策

    让我们看看1在这些种族间的政策,其中大多是正面歧视的形式来的本质看:10添加在进入大学,的单一儿童政策的部分排除,配额(而是在高考考试分低 ),在管理和最令人吃惊:一个宽大处理非政治性的罪行,这是众所周知的中国人都在共同的假设的形式明确的政策:“小心与维吾尔人,他们可以携带刀”。

    另一组的政策,是注定要避免危险的伊斯兰原教旨主义的。 这些措施包括禁止戴头巾在学校和政府建筑物和其他宗教的服装,未满18岁不可参加在清真寺祈祷,并严格控制神职人员。 虽然我们可以指责这些政策得罪情面,我们不如说,法国也有类似的头巾禁令,并认为中国是其明确禁止宗教从事政治原则相一致。 一个开明的规则,在我看来,更何况在一个地方有合理的理由担心宗教原教旨主义。

    其他最近的政策,决定由党在该地区的最高领导人王乐泉 ,是不太合理的。 特别是所有学校任教纯粹普通话是没有意义的,只能引发维吾尔人之间的怨恨。 这一决定的逻辑是所有公民都必须精通普通话,但是这一点是不是技术上的声音,因为它已被证明,一个完整的从早期的双语教育是精通两种语言兼容。

    怨气

    在七月冲突及其后果的一个有趣的一点是,它从来就没有明确究竟抗议者希望。 世维会了大量的媒体时间,但它并没有提出一个一致的计划。 热比娅致力于她的出现,送出去的伤亡数字,并否认在事件有关她的角色,他们向广东省事件。 作为一个结果,这是很难知道中国的政策,由维吾尔,比其他被“殖民统治和镇压”最反感。 温和的维吾尔语语音的情况下使事情很难理解,王乐泉的手沉重的政府的另一个后果。

    在任何情况下,它看起来像它是不是那么多特别是在一个政策问题,而是一个维吾尔和他韩之间的态度问题。 一个整合和相互误解的问题,是典型的种族间的冲突,而不是压迫者和被压迫者之间的冲突,在任何西方国家。 这是许多居住在新疆的外国人的意见是一致的。

    积极歧视在西方,许多人已书面,你可能熟悉的问题,它可以创建。 是自然反应,在他们对少数民族不公正的偏袒的不满,在多数组最穷的元素。 但糟糕的是,如“ 2限制的政策, “ 心慈手软“借给自己虐待和经常在少数民族中受益最差个人,开始恶性循环的负选择。

    在中国积极歧视尤其是恶性的,因为汉族,鼓励官方媒体,往往采取一些让步,作为对维吾尔人,然后让他们全权委托从事各种歧视行为的确切的证据证明了他们的慷慨,许多情况下甚至没有意识到他们正在不公平的 。

    维吾尔人对此有何反应,知觉,而且往往非常真实的歧视通过永恒的受害者的角色,并回顾了的入侵bingtuans ,或稀释了他们的人民,这是几乎没有一个有力的论据:1 -一个大的一部分兵团人口未安装,因为它们在维吾尔地区,2 - 中国人一直在做类似的活动在新疆兵团很久以前的维吾尔人甚至到达3 - 中国企业拥有所有的权利,只要在自己国家的任何地区建立不强行征用的原业主。

    一些可能的解决方案

    总之,我认为这与其说是一个兵团,压迫或民族稀释的问题,而是一个完整的麻木从双方汉族,维吾尔族,以及最中国政府在新疆,其头只关心的问题讨好北京 。

    我知道真正重要的问题 - 缺乏民主和法治 - 不会改变在乌鲁木齐,直到它在北京。 但不看到目前为止,我有中共新疆一些温和的建议,应该很容易尝试和改进的情况。 所有相对简单点,比功率大优惠更多的手势和态度:

    • 不要用力现代化喀什宣布它落后 。
    • 不要迫使多语学校,为自己的利益的人。
    • 在大多数维吾尔地区实施双语学校100%。
    • Stop, progressively and with tact, the leniency policies.
    • Enforce the laws against discrimination in job postings .

    But most important of all, I have one advice for the government of China that is not restricted only to Xinjiang: Actively promote mutual respect and understanding among different cultures and races.

    This ability is seriously lacking in most Chinese of all ethnicities, as this essential part of their education has for years been substituted by clichéd touristic dances and children in costumes. This spells trouble for China not only with the minorities, but also in other regions where it wants to earn respect and expand its influence, like Africa or South America.

    Posted in Politics and Change | 8 Responses »

    Crisis seen from the Sinosphere (II)

    Wednesday, May 13th, 2009

    From the post left unfinished last week . 一些主要论点读(或听到)在中国的危机的讨论:

    The Time

    经济不会无限增长。 Low cycles follow high cycles and after 30 years it is about time. China cannot break the laws of economics, so the recession must necessarily come in the next X years. 该国已不准备本身的政治和psicologically面对此期间。 最后,我们肯定有麻烦。

    当然,这种说法是不带X的价值不大,时限的许多支持者在过去的失败。 这是一个领域的技术分析师和其他神秘的思想家。 神话也起到了重要作用:灾难在中国的历史,也标志着一个周期结束。 地震这场危机之前,日食在7月,清王朝已经失去了它的美德。 这些参数往往工作更好地与事后位。

    市场

    世界经济是相互依存的今天。 中国的经济在很大程度上依赖出口和外国直接投资。 The weight of these external factors in China's growth has been much discussed, but regardless of the exact numbers, few doubt that it is a significant motor of the economy. External motors failing, China turns to internal ones: investment and consumption. Today, strong public investment, mostly in infrastructure and energy, is making up for the loss. Click to continue »

    张贴在经济和商业 | 4»

    The worst in 14 months

    Monday, February 23rd, 2009

    The AFP dispatch says it all:

    Seventy-four workers were confirmed dead and dozens trapped underground after a gas blast early on Sunday at a colliery in northern China, the worst accident to hit the nation's mines in over 14 months.

    There is something very wrong with these news. The paragraph should end with “the worst since the beginning of Reform” or even “since the fall of the Qing”. But the worst in over 14 months !

    A mine, and especially a coal mine, is a dangerous working environment – we have known very serious accidents in Europe as well. But, in the 21st century, large scale incidents with 74 fatalities becoming yearly routine is not simply an “accident”. It is a conscious act of a company manager who is gambling with the life of his workers. And there is a responsibility from the government for allowing to continue operations in some mines that should have been closed down long ago.

    For the sake of comparison: Only this one incident is 10 times more deadly than the whole Sanlu tainted milk scandal. In that case, there was wide social response and the governent saw it as a serious harmony problem. A fast trial was organized, the company was dismantled and in three months there were leaders condemned. Probably not perfect justice, but at least there was some action.

    But who will speak for the black faced migrant miners? There is no independent union of miners to organize protests. The general public is not concerned by a safety issue that – unlike tainted milk- will never put their own well-being at risk. The media, both international and Chinese, will have forgotten the incident in no more than a week.

    Very soon we will all turn our attention to different news and, in the meantime, the miners will still be going down, little by little digging their way into their next pocket of gas.

    Posted in Politics and Change | 7 Responses »

    Fujian in just 5 Words

    Monday, February 2nd, 2009

    Here is the illustrated report of our Fujian trip. Today I present some clear symptoms of blogorrhea after my 5 day internet abstinence. So we'll try to keep it ruly and live up to my Bull Year's resolutions. I am applying the special astringent potion: Max 5 words per picture. The rest in your imagination: 一切尽在不言中.

    Every village had a church


    热闹 means Hot and Noisy!

    The temples were 热闹

    The faithful like burning stuff

    The mosque was less 热闹

    Love Church was not 热闹

    Beach of the Grande Jatte

    No! Muslims don't eat porc

    We met an electric fisherman

    Administration + Participation = Administpation

    Hate those noisy cracker vandals

    Shooting and Bumpers: Safety first

    Ming Walled Chongwu is Magnetic

    Let's get chicken at EFC's!

    No! my chicken at CBC's!

    Ah, finally: it's a KFC's!

    Macdonalds + Kentucky's = Mac-Ken-Ji's !!

    Mac-Ken-Ji's: Children's playground, Grandpa's shrine

    Fairy houses made of seashells

    发展 wave engulfs the past

    Model Street Award: Zero Imitations

    我

    My polos always at Coddle's

    Model Workers Instruction: Model Street

    Posted in My Front Garden | 8 Responses »

    Obama's speech seen from China

    Wednesday, January 21st, 2009

    The guests just left, what a night! The tense atmosphere of a final match in my Shanghai apartment; high expectations and a sense of History. Friends, all of different nationalities, sharing my wine and watching the first speech of President Obama. The silence during the 18 minutes was complete.

    Is it only me, or the first half was more intense than the second? The former was full of the brave ideals we wanted to hear; the latter, more martial and patriotic, containing the obvious honesty, courage and loyalty, together with the reference to race.

    It is 3am in China. I will leave it to American experts to analyze more deeply, I just want to highlight this passage which stands out from the rest:

    We reject as false the choice between our safety and our Ideals. Our Founding Fathers, faced with perils we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the Rule of Law and the Rights of Man, a charter expanded by the blood of generations. Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience's sake. And so to all other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: know that America is a friend of each nation and every man, woman, and child who seeks a future of peace and dignity, and that we are ready to lead once more.

    。

    Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions. They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.

    “Rule of Law and Rights of Man”. 是。 And how to achieve them in the World? By the “justness of our cause, the force of our example”. That is exactly what we wished to hear. It has become true in the speech, and I sincerely hope it will become true in real life.

    Many things can change in the World if our most powerful country -our 老大, or “eldest”, as many Chinese humbly refer to America- conducts itself according to these principles, abiding by those same laws that it proposed and signed, and creating new ones as its Ideals may require.

    For, though the oath forgets to mention it, the responsibility of the highest political power on Earth is towards the whole of Humanity. And only a great man can be up to that position.

    It looks like for the first time in many, many years, we have found our Man.

    Posted in Politics and Change | 2 Responses »

    Stimulus: 3 Days that will change the World

    Tuesday, December 9th, 2008

    这一周的国际观察员观察与新的兴趣我们:中国的年度中央经济工作会议已被星期一在北京举行的周三,其中该国的领导人将决定如何来保持1稳定的经济增长,将“ 改善民生“ 。

    期望高的会议上,将改变世界。 麻烦的是,它不会。 新华社刚刚从国家发改委公布的第一个官方的解释,不包含任何消息。 The 40BRMB for “healthcare, education and cultural undertakings”, or the 280BRMB for housing projects were already announced before the meeting. 如果有什么,请注意,现在他们已经增加了额外的味道的“ 文化事业 ”。

    所有经济的再平衡 ,我们应该看到什么?

    Wishful Thinking

    What began as a series of advice by some economists has evolved into a streak of generalized optimism, as more people started to believe that Chinese leaders will take the chance now to rebalance the economy. 我怀疑这个非常乐观,大汗援引世界银行的报告是这种心态的原因之一。

    但900畅想农村居民已经离开了中国经济的再平衡,包括社会安全网,医疗保健,和各种措施,把经济不会发生。 Because it doesn't make sense.

    Here is why:

    1 - 胡锦涛一直没有能够实现他的平衡政策,在上半年的11年计划。 这是很难想象,在中国共产党的发展鹰派将允许他现在正是实施。 Especially considering that things like a health care system are costly and someone needs to finance them. 多大的权力,胡锦涛和温家宝真的要反对企业的切身利益?

    2 -中国人喜欢存钱,这只是他们的方式,它是一个特征字符 。 没有保健或土地改革金额将会使他们在2009年花费更多。 How would it make sense that the same people who were saving during an economic boom decide to spend more now that there is fear of crisis?

    3- All the social rebalancing and Scientific Development of Hu might be great for the long term, but they will not help China weather a difficult 2009. 领导人的真正忧虑的是:如何将系统抵制社会和政治紧张局势将出现? And how well will Hu Jintao and an already fragile Social Wen resist them in the Party?

    紧急包

    但有一个更根本的反对一揽子计划将实施任何严重的结构性变化的概念:它是不是它的作用。 It is an effort to save an emergency situation and avoid the worst aspects of the crisis (notably unemployment ) getting too serious.

    和可悲的事实是伟大的重组不是在危机之前,他们做了之后。 艰难的时刻,然后改革。 作为一个例子,在一个历史的情况下,这是最快速的回头看时尚这些天:罗斯福在1933年才开始了他著名的新政后,29日坠毁。 In the meantime what was Hoover doing? 像中国投资于基础设施,现在。

    “社会”的刺激

    So will the package improve the livelihood of the peasants? 好吧,如果你认为,以折扣价购买一台新彩电将改变他们生活,然后是。 但除此之外,没有。

    The subsidies to buy home appliances that WSJ mentions here are clever measures, and they will probably be effective to boost the consumption of some farmers in the short term. 这是有道理的,因为该工厂生产的电视机必须保持运行,除非有人设想,可以设置一夜之间建造公路和铁路,大批失业的制造业工人。

    But nobody should be fooled: these are no social measures. 他们采取措施,以帮助制造企业找到失败的出口替代市场。

    另一个相关的“社会人”的措施,可能会被隐藏在刺激预算是一个紧急基金,以支付裁员的骚乱可能的情况。 维克多施估计在他的博客是在最坏的情况下,周围120BRMB。 我不认为政府将公开宣布该基金,因为它是一个灾难的信号。 但是,如果120B在4万亿包丢失,现在你知道看。

    结论

    It is all very healthy to dream, but I am afraid the largest part of China's money in 2009 will go to help the companies resist the crisis and to mitigate the effects of it. 领导人是紧张,时间是不是实验。

    But enough of stimulus already. Too much has been said, and I have the feeling that there are more important things to watch right now. Namely: Unemployement and Currency.

    我已经做了足够的茶叶后期在阅读我的文章,所以我会离开这两个科目,为下一次。 But if you want to know what 2009 is going to bring us in China, make sure keep an eye on them.

    张贴在经济和商业 | 2回应»

    BINGO: Growth projection down to 7.5%

    Wednesday, November 26th, 2008

    我感到很激动,关于2009年中国新的经济增长预测,由世界银行发出的,因为它给了一模一样的数字,我估计我的2个月前的危机页 。

    确定,授予在那里有一个运气位。 But, if you think of it, it was an obvious number to come up with. 正是在客观上标志着第11个5年计划的年均增长。 不要忘记,中国仍然是计划经济和5年计划的目标是在日常业务生活,目前在所有政治家的头脑。

    当然,我不是建议,从5年计划,世界银行的经济学家的预测。 But in times like these, predicting the future is a sticky business, and one 5Y Plan can be about as accurate as applied statistics. And then, rounding up a 7.2% to a 7.5% will harm nobody, and will keep Wen and Hu happy for a while.

    迈克尔·佩蒂斯写道,这仅仅是一个开端,我们会看到预测滑动每次在金融危机蔓延到超过2009年中国经济的每一个方面。 他根据他的预测方法,用来计算这些预测,不考虑资产负债表的被动。

    He is surely right on that, but I think there are also non-economical reasons. 中国的政治影响力正在上升非常快的危机,没有人愿意现在她心烦意乱,她要拯救世界。 Least of all the World Bank, which is very likely to end up with a Chinese boss pretty soon, after what was agreed in the Washington G20s meeting .

    无人问津(有的实际上采取的乐趣)时,一些可怕的宏观数字发布未能在危机时期的经济。 But few serious institutions today will be willing to publish a face-losing digit for the Chinese government, and all will measure their steps cautiously. 因此,官方预测将落后于实际的知识。

    So that's it, we are here. 我们已经达到了7.5%的心理障碍。 会有没有更多的心理障碍,直到1990年增长3.8%。 我们都在触摸长城 。

    女士们,先生们系好安全带,我们正准备降落。

    Posted in Economy and Business | 3 Responses »

    China Aircraft Industry: Fly COMAC

    Tuesday, November 4th, 2008

    Today was the opening ceremony of the 7th China International Aviation and Aerospace Exhibition of Zhuhai, the main fair of the industry in China. These last days, my Xinhua reader at the bottom of the page has been spitting some interesting news for the occasion, and international media have been quick to follow .

    Everybody in China seems to be speaking this year about the development of a Chinese aircraft industry, that is, when we are not busy speaking of baby milk, olympics and taikonauts. Rumours abound of some brand new A320s bought by chinese companies which mysteriously disappeared from the market, and reverse engineering is in everybody's mind.

    In any case, the clear aim of the chinese government is to enter by 2015 the exclusive club of large commercial aircraft manufacturers, adding a third leg to the industry dominated by Airbus and Boeing, and trying to take a slice of the $3.2 trillion market expected over the next 2 decades.

    The big news of the day is the signature of a contract for the supply of 5 ARJ21 medium size regional aircrafts to GE, one of the world largest lessors of commercial airplanes, with an option to acquire another 20 units under unspecified conditions. Xinhua highlights the headline China to sell 25 regional jets to US market , but in fact GE will be leasing the 5 acquired units to chinese airlines, so the planes will be flying locally.

    In case someone is surprised by the daring move of GE, it might be useful to explain that GE is also one of the largest airplane engine manufacturers, and China one of their most promising markets. Sure enough, China is making use of its market power, in a similar way as EU and US have used theirs in the past to support their flag aviation companies .

    It is just as well, of course. It is clear by now that only a company counting with the support of a world economic superpower can make it in the difficult industry of large commercial carriers. But even with this support, the road shall be long and difficult for the Chinese.

    In the first place, they have a long way to go in R&D, and many have serious doubts that they will manage to have their jumbo jets in the market by 2015 . However, I wouldn't expect this to be the major obstacle. Chinese have proven to be extremely fast in re-developing complex technologies, especially when they are already existing in the market. Some planned acquisitions of undisclosed foreign companies by the end of this year will grant even faster access.

    The main objection from my point of view has to do not with technology, but with the tricky world of free consumer choice. A field which has typically proven more elusive to chinese reverse engineering than advanced rocket science.

    If there is a market where pristine reputation is essential, and especially in the areas of quality and safety, that is the market of commercial aircrafts. It is probable that by cutting into an oligopolic situation, and counting on some dumping practices, the chinese manufacturers can slash the current prices of Boeing and Airbus for similar airplanes. But who will be buying them? In other terms, who wants to fly in a chinese brand airplane, even at a discount fare?

    The problems with safety of chinese products are very present in the world , with various scandals being uncovered every year. Made in China was already a synonym of cheap and unreliable, now it also means unsafe. It will take many years before this world spread perception can change and anyone feels comfortable enough to fly in a chinese airplane. Much longer than it will take to reverse engineer an A320.

    Add to this that the major players in the industry, with strong lobbies in the 2 largest economies in the world, will make sure that everyone has a clear perception of the risks involved. And for all its political clout, China is still astoundingly hopeless at pulling the thin threads of international media to play her game, as James Fallows brilliantly explains in this much commented article.

    In the field of image and communication, one First blunder can already be noted: on the day of the 7th Zhuhai fair, the Company (or companies) still doesn't have a Name. Indeed, the confusing conglomerate of state owned companies that develop the different models of airplane are completely unknown to the world, and even to most chinese. Note, for example, that the Xinhua article refers to the nascent jumbo aircraft company as COMAC, whereas the AP and Bloomberg reporters linked above call it CACC (!). Both are tentative efforts to simplify the original: Commercial Aircraft Company of China.

    There is some serious branding work to do now, and it should be done as soon as possible. Hopefully China has learnt her lesson, and she will not be calling her new aircrafts “The Great Wall Aviation Company”, as in this hilarious old post that I found over at Imagethief .

    Whatever they do, It seems clear that for a long time the airplanes will be limited to the chinese market, and only at a second stage they might manage to make it out of the country in any significant quantities.

    It is a very long term bet, which is not based only on its uncertain economic returns. Clearly, political, strategic and military considerations enter the calculation of the chinese government. All things taken into account, the move can be a good one for China and for the rest of the world, ultimately improving the conditions for the final consumer.

    It has been said many times that the large aircrafts market can only support two players in the world, justifying the near monopoly situation of Airbus and Boeing. It is very possible that in the long term China proves them all wrong, and many business books will need to be rewritten.

    But before we get there, some things will really need to change in this country.

    Posted in Economy and Business | 5 Responses »

    • THE MINIYOUREN
      • 由Jonathan D.斯宾塞基辛格和中国的“纽约书评

      • 詹姆斯顿基金会:龙和曼巴:中国日益增长的莫桑比克

        引人入胜的文章(尽管标题)。 对于所有西夸夸其谈,这种单一的伪善行动,我们在发达国家的农业补贴,已造成的人道主义在非洲的苦难比所有的中国工厂监事... if there is any hope for Africa, it will come from the BRICS.

      • 为什么中国的左手臂-中国传媒研究计划

        Interesting article, but I think too optimistic. 这一切,我们所看到的“辩论”,可能是到2012年的权力只是一个内部斗争的反映。 尽快议席分配和匹配结算,这些“辩论”将死了的领导人将与他们的业务上。 他们是不是意识形态驱动的领导人,但大多是务实的。 参考参考,从不同的角度看:如果出头效果很好,为什么会在地球上,他们想改变它呢? 中国仍然以惊人的速度增长,皮尤调查显示高水平的满意度,奇迹仍然全面生效。 我不相信第二,博和其他人要返回任何有意义的方式来毛派政治。 They want to maintain the status quo, and to increase their own power, that's all.

      • Book Review - On China - By Henry Kissinger - NYTimes.com

        有趣的文章,并通过良好的老狐狸警告。 这种“冷战”的想法已担心了一会儿我来说,它都不可能没有我们这样结束。

      • Shanghai Scrap » Ring Them Bells: Dylan Wasn't Censored.

        And I agree.

      FEED 科班 的意见
    • 美国 北京 百度 博客 书籍 商业 审查 字符 “宪章”08 危机 发展 文化 经济 教育 欧洲 外籍 桂枝茯苓丸 谷歌 历史的 人

      可湿性粉剂积云闪光标签云罗伊Tanck和卢克莫顿需要的Flash Player 9或更高。

    • 分类
      • 中国人民
      • 经济和商业
      • Instructions to Unblock your Website
      • Internet and Media
      • 语言星期四
      • 我前面的花园
      • 政治与变革
      • 评论
      • 中国短篇小说
    • 最新评论
      • 杰里说: 很高兴找到您的网站很不错的感谢你的伟大的工作。
      • cloud computing said: I am very enjoyed for this blog. Its an informative topic. It help me very much to...
      • Cellulean Reviews said: interesting site, i have read a few of the articles on your website now….. and...
      • 费洛蒙忠告说: 你好,我发现您的网站在谷歌,我看过一些文章......
      • xenadrine reviews said: even as looking for a similar subject, your website came up, it looks good. I have...
      • 家具买说: 我很高兴读你的博客提供的信息,我喜欢这个信息...
      • Griselda Hemphill said: You can't operate a company by fear, since the method to eliminate fear is...
      • 擦机布- www.xbwes.com|vymgzb说: 呵呵吴彦祖的主文章很不错,支持下顶!。! .壬辰年(龙)二月十一 2012-3-3
    • UserOnline
      3位用户在线
    • Most Viewed
      • Chаrter 08: Why it should be called Wang - 6,514 reads
      • China's Internet Censorship Explained - 6,206 reads
      • 08chаrter和政治变革,在中国- 4,562次阅读
      • China and the World Map of the Internet - 4,388 reads
      • A Study of Sex Selective Abortion in China - 4,261 reads
      • Capitalism with Chinese Characteristics - 4,010 reads
      • 中国种族主义吗? or new PC colonialism - 2,847 reads
      • Blog credibility thread: Chinablogs - 2,550 reads
      • Chinese most Difficult Language in the World (2) - 1,901 reads
      • 在中国的互联网审查的一个小书房- 1874读取
    • Books in Review
      • 000001
      • 00001
      • 0001
      • 001
      • 01
      • 02
      • 03
    • 中国网志串连
      • 荒诞,寓言和中国
      • 本罗斯
      • Bendi Laowai
      • 中国数字时代
      • China Hearsay
      • China Hush
      • 中国法律博客
      • 中国拍击
      • china/divide
      • ChinaBizGov
      • Chinageeks
      • ChinaMusings
      • CNReviews
      • Danwei
      • 双握手
      • FOARP
      • Fool's Mountain
      • 全球之声中国
      • Imagethief
      • 里面的出中国
      • Jing Daily
      • Jottings from the Granite Studio
      • 失落的老外
      • Notes from Xian
      • 北京烤鸭
      • 上海废钢
      • shanghaiist
      • Silicon Hutong
      • sinocism
      • The China Beat
      • The China Observer
      • 华尔街日报中国博客
      • Youku Buzz
      • ZaiChina
    • 中国情报
      • 21世纪经济报道
      • Caijing Magazine
      • China Media Project
      • Chinese Politics
      • Kaifang
      • Michael Pettis' Blog
      • People's Daily
      • RConversations
    • 语言星期四
      • sinoglot
      • Sinosplice
      • skritter
    • 翻译
      English flagChinese (Simplified) flagGerman flagFrench flagSpanish flagJapanese flagRussian flag                                         
    • 联系

      The contact form is temporarily disabled. 与我联系,你可以写在gmail.com的电子邮件我namesurname的。 确保你拼写正确。

    • RSS Xinhua says:




    • 输入您的电子邮件地址:



      EMAIL SUBSCRIPTION



      精选在ALLTOP 添加到Technorati的最爱

    Creative Commons许可

    Powered by WordPress | © 2012 CHINAYOUREN | A DesignyourWeb , WordPress Hacker & ULN Experience